Translation of "Durch dieses vorgehen" in English
Durch
dieses
Vorgehen
dürfte
zumindest
eine
Abgrenzung
des
zukünftigen
Entwicklungsspielraumes
gelungen
sein.
This
procedure
should
at
least
have
provided
a
demarcation
of
any
future
development
margin.
EUbookshop v2
Durch
dieses
Vorgehen
wird
eine
zufällige
Permutation
der
Elemente
der
ursprünglichen
Zuordnungsliste
erzeugt.
By
this
procedure,
a
random
permutation
of
the
elements
of
the
original
allocation
list
is
produced.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
wird
eine
Überbeanspruchung
der
Implantateverankerung
im
Knochen
vermieden.
This
procedure
will
avoid
an
overloading
of
the
implant
anchoring
into
the
bone.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
wird
der
Innenleiter
20
freigelegt
(Fig.
By
this
procedure
the
inner
conductor
20
is
exposed
(FIG.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
kann
der
Stoff
später
nicht
mehr
ausfransen.
This
prevents
the
fabric
from
fraying
later.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Vorgehen
will
die
Opposition
zumindest
zwei
Dinge
erreichen:
By
acting
in
this
way
the
opposition
is
trying
to
gain
at
least
two
ends:
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Vorgehen
können
die
Toleranzen
der
Bauteile
ausgeglichen
werden.
With
this
procedure,
the
tolerances
of
the
components
can
be
compensated
for.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
können
die
beiden
optischen
Achsen
parallel
zueinander
ausgerichtet
werden.
By
means
of
this
procedure,
the
two
optical
axes
can
be
aligned
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
können
die
genannten
Nachteile
der
derzeit
erhältlichen
Produkte
vermieden
werden.
The
disadvantages
indicated
in
the
products
available
at
present
can
be
avoided
by
this
procedure.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
wird
um
das
Bauelement
20
eine
Kavität
erzeugt.
Due
to
this
procedure
a
cavity
is
produced
around
the
component
20
.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
kann
eine
hohe
Siliciumnutzung
sichergestellt
werden.
High
utilization
of
silicon
can
be
ensured
by
this
procedure.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
ist
eine
besonders
einfache
Wärmeabfuhr
möglich.
This
procedure
makes
particularly
simple
removal
of
heat
possible.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
kann
in
vielen
Fällen
ein
operativer
Eingriff
umgangen
werden.
In
many
cases
this
approach
can
avoid
an
operative
intervention.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
sollen
unerwünschte
Schleifen
vermieden
werden.
This
procedure
is
intended
to
avoid
undesired
loops.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
wird
erreicht,
dass
sich
die
Druckprodukte
10
kontrolliert
aufstellen.
By
way
of
this
procedure,
it
is
achieved
that
the
printed
products
10
are
erected
in
a
controlled
manner.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
ist
die
Anzahl
der
benötigten
Paritätsbits
minimal.
This
approach
minimizes
the
number
of
parity
bits
required.
EuroPat v2
Durch
dieses
Vorgehen
wird
die
Absorptionslinie
des
im
Absorptionsweg
enthaltenen
Wasserdampfes
vollständig
abgedeckt.
This
allows
for
completely
covering
the
absorption
line
of
the
water
vapor
contained
in
the
absorption
path.
EuroPat v2
Die
drei
wichtigsten
Ziele
konnten
durch
dieses
Vorgehen
sichergestellt
werden:
The
3
most
important
objectives
could
be
ensured
by
this
procedure:
CCAligned v1
Die
geldpolitischen
Entscheidungen
wurden
durch
dieses
vorsichtige
Vorgehen
weitgehend
antizipiert.
Due
to
the
cautious
approach,Â
monetary
policy
decisions
were
largely
anticipated.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Vorgehen
wird
das
Mißtrauen
psychologisch
begründet.
The
body
does
not
exist
by
this
date.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Vorgehen
wird
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit
und
eine
lückenlose
Protokollierung
gewährleistet.
Every
event
is
recorded
to
guarantee
the
maximum
transparency.
ParaCrawl v7.1
Einige
fühlten
sich
durch
dieses
Vorgehen
geradezu
an
autoritäre
Staaten
erinnert
.
Unsurprisingly,
some
felt
reminded
of
authoritarian
states
by
this
approach.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Vorgehen
werden
eventuelle
Verluste
im
Index
möglichst
begrenzt.
This
approach
ensures
that
potential
losses
in
the
index
are
as
limited
as
possible.
ParaCrawl v7.1