Translation of "Durch die geschichte" in English

Durch die Geschichte wurden viele unserer Länder multiethnisch, unter ihnen auch Georgien.
History has made many of our countries multi-ethnic, including Georgia.
Europarl v8

Albanien und Griechenland sind durch die Geschichte eng verbunden.
Albania and Greece are closely linked by history.
Europarl v8

Wir haben ein Mosaik an Geschichten, durch die gemeinsam Geschichte geschrieben wurde.
What we have is a mosaic of histories that together spell History writ large.
Europarl v8

Er starb, gebrochen durch die Geschichte.
He died broken by history.
TED2020 v1

Möglicherweise wurde die Monsterlegende durch die wahre Geschichte der Familie Ogilvie inspiriert.
The legend of the monster may have been inspired by the true story of the Ogilvies.
Wikipedia v1.0

Ich glaube, sie wurden zuallererst durch die Geschichte getäuscht.
I think the first one is that they got fooled by history.
TED2020 v1

Durch die Geschichte, die wir teilen.
Bound forever by the story we share.
OpenSubtitles v2018

Du solltest Frank durch die Geschichte leiten.
All you had to do was get Frank to tell his story.
OpenSubtitles v2018

Das lag daran, dass du dich durch die Geschichte bewegt hast.
Because you've been moving through history.
OpenSubtitles v2018

Sie und Ihre Bande von Schurken, sind wild durch die Geschichte gereist.
You and your band of rogues have run rampant throughout history.
OpenSubtitles v2018

Du trägst uns durch die ganze Geschichte.
You carry us through.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, der durch die Geschichte spazierte.
A man who's walked through history.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie ein Gang durch die Geschichte.
It's like taking a walk through history.
OpenSubtitles v2018

Einen Namen, der durch die Geschichte schallen wird.
And make a name even greater than his father's. A name that will shout throughout history.
OpenSubtitles v2018

Machen wir einen Spaziergang durch die urzeitliche Geschichte.
I think it's time we took a stroll through primeval history.
OpenSubtitles v2018

Wir sind bereit für den Ritt durch die Geschichte.
We're ready to ride into history.
OpenSubtitles v2018

Indiana, wir gehen einfach durch die Geschichte hindurch.
Indiana, we are simply passing through history.
OpenSubtitles v2018

Und so zieht es sich durch die Geschichte.
But so it goes throughout history.
OpenSubtitles v2018

Und drittens sind die Zeitreihen durch die Geschichte Europas geprägt.
Thirdly, the history of Europe has left its mark on the series.
EUbookshop v2

Die Abgrenzung des zugehörigen kulturgeschichtlichen Raums ist durch die jüngere Geschichte erschwert.
The boundary of the associated cultural-historical region has been complicated by recent history.
WikiMatrix v1

Es ist durch die Erfahrung der Geschichte gerechtfertigt.
In our opinion, the rest of the world, and especially the developing countries, have stood on the sidelines far too much.
EUbookshop v2

Sie und ihre Verbrecherbande sind wild durch die Geschichte gerast.
You and your band of rogues have run rampant throughout history.
OpenSubtitles v2018

Einen dummen Polizisten... der täglich durch die Geschichte patrouilliert.
Oh, a dumb policeman who just does his job day after day, of history.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze durch die Geschichte zu stolpern war nicht immer schlecht, stimmts?
I guess stumbling through history hasn't been all that bad,right?
OpenSubtitles v2018

Reale Hände führen durch die Geschichte.
Real hands guide you through the story.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie durch die Geschichte der Juden in Europa fasziniert?
Are you fascinated by the history of Jews in Europe?
ParaCrawl v7.1

Eine Transportplattform bringt die Besucher auf eine Reise durch die holländische Geschichte.
A moving platform then takes visitors on a journey through Dutch history.
ParaCrawl v7.1