Translation of "Durch alle" in English

Ja, ich fürchte, die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten wird immer unwahrscheinlicher.
Indeed, I fear that it is becoming more and more improbable that they ever will be ratified by all Member States.
Europarl v8

Tod und Zerstörung lassen sich durch nahezu alle Mittel herbeiführen.
Death and destruction can be caused by almost any means.
Europarl v8

Stau wird durch alle Fahrzeuge verursacht und vor allem durch schadhafte Infrastruktur.
Congestion is caused by all vehicles and, especially, by a defective infrastructure.
Europarl v8

Dann haben wir einen Sitzungsbrei quer durch alle Wochen.
Then we have a mishmash of sittings running from one week into the next.
Europarl v8

Die Richtlinie ist jetzt durch alle Länder in nationales Recht umzusetzen.
All countries must now transpose the directive.
Europarl v8

Es wird durch alle Mitgliedstaaten akzeptiert.
It is accepted by all Member States.
Europarl v8

Die Einhaltung dieser Ergänzung durch alle Betroffenen muss erzwingbar sein.
It has to be possible to enforce compliance with the supplements by all concerned.
Europarl v8

Es geht durch alle Klassen und Generationen.
It crosses all classes and all generations.
Europarl v8

Alle verfügbaren Mittel wurden durch alle Pfeiler hindurch eingesetzt.
All available means are being deployed right across the pillars.
Europarl v8

Das grundlegende Prinzip der Demokratie ist die Achtung der Gesetze durch alle.
The most fundamental principle of democracy is respect for the law by everyone.
Europarl v8

Darüber hinaus wird die Einhaltung dieser Vorschriften durch alle Anlagen ab 2007 gefordert.
It also urges all installations to comply with the same rules from 2007 onwards.
Europarl v8

Zunächst müssen wir uns einigen, dann folgt die Ratifizierung durch alle Staaten.
First of all, we need agreement, then ratification by all the states.
Europarl v8

Die Leiter ist vorzugsweise durch alle praktikablen Maßnahmen sicher zu arretieren.
As a priority, ladders should be secured firmly using all possible means.
Europarl v8

Ich freue mich auf die vollständige Ratifizierung durch alle 10 Beitrittskandidaten.
I look forward to seeing full ratification by all 10 accession countries.
Europarl v8

Dies ermöglicht ein einheitliches und simultanes Reagieren durch alle Mitgliedstaaten.
It also ensures coherent and simultaneous actions by all Member States.
Europarl v8

Die diese Präsidentschaft begleitenden Bedenken sind jedoch nicht alle durch Vorurteile bestimmt.
The concerns that have surrounded it, however, are not all due to prejudice.
Europarl v8

Diese drei roten Fäden werden sich durch alle unsere kulturellen Aktionen ziehen.
These will be the three common themes running through all our cultural actions.
Europarl v8

Das wird eingehend durch alle verfügbaren Daten und Statistiken belegt.
That is amply demonstrated by all the available data and statistics.
Europarl v8

Sie haben erklärt, dass wir alle durch das Völkerrecht gebunden sind.
You stated that, 'international law is binding on us all'.
Europarl v8

Diese Vereinbarung stützte sich auf die Billigung eines Kompromisspakets durch alle Schattenberichterstatter.
This agreement was based on the acceptance of a compromise package by all the shadows.
Europarl v8

Dieses Element wird durch alle Elemente einer eingebetteten Komponente ersetzt.
This element will be replaced with all the elements of an embedded component.
KDE4 v2

Sie ist die Schnittstelle, durch die alle Energie und Gase fliesen müssen.
It is the interface through which all energy and gases must flow.
TED2020 v1

Die Theorie war, dass durch Leben alle kleinen Moleküle entstehen --
And that theory was that life produces all small molecules, so many molecules.
TED2020 v1

Wenn ein neues elektronisches Gerät auf den Markt kommt, drehen alle durch.
When a new electronic device is released, everyone goes crazy.
Tatoeba v2021-03-10