Translation of "Dunkle mächte" in English

Da draußen sind dunkle, magische Mächte am Werk.
There are magical dark forces out there.
OpenSubtitles v2018

Dunkle Mächte wollen auf unserem Land Tagebau betreiben.
As we speak, dark forces are conspiring to strip-mine our land.
OpenSubtitles v2018

Wollen dunkle Mächte das Projekt aufhalten?
Do dark forces want to slam the brakes on this project?
OpenSubtitles v2018

Das wird ein langer werden... und dunkle Mächte begleiten ihn.
This one will be long... and dark things will come with it.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass ich nicht gern über dunkle Mächte spreche, Randal.
You know I don't like to talk about dark forces, Randal.
OpenSubtitles v2018

Es gibt dunkle Mächte, die dieses Königreich bedrohen.
There are dark forces that threaten this kingdom.
OpenSubtitles v2018

Dunkle Mächte verschwören sich gegen dich.
Dark forces are amassing against you.
OpenSubtitles v2018

Dunkle mächte haben ihres land angegrifen.
Dark forces attacked your country.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie sich gefährliche Länder und der Kampf gegen dunkle Mächte.
Explore dangerous lands and fight against dark powers.
ParaCrawl v7.1

Gothic Fiction: Dunkle Mächte Spiel wird als Shareware vertrieben.
Gothic Fiction: Dark Saga Collector's Edition game is distributed as shareware.
ParaCrawl v7.1

Ein Portal hat sich geöffnet und dunkle Mächte dringen in Dein Land!
A portal has opened, and dark magic is pouring through!
ParaCrawl v7.1

Es gibt Geschichten Ã1?4ber dunkle Mächte, die in der Burg befinden.
There are stories about dark powers that reside in the castle.
ParaCrawl v7.1

Dunkle Mächte haben wieder einmal auf Ihrer Heimatstadt stürzte!
Dark forces have pounced once again upon your hometown!
ParaCrawl v7.1

Das macht deutlich, dass Dunkle Mächte im Spiel sind.
This makes it clear that Dark Forces are involved.
ParaCrawl v7.1

Es sind in jedem Land dunkle Mächte am Werk.
There are Dark Forces at work in every country.
ParaCrawl v7.1

Dunkle Mächte versuchen, Spiler von der Wahrheit fernzuhalten.
Dark forces are trying to keep you from the truth.
ParaCrawl v7.1

Dunkle Mächte und Magier sorgen für Chaos.
Dark forces and wizards create chaos.
ParaCrawl v7.1

Dunkle Mächte gibt es überall.
Dark forces exist everywhere.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Sache, ihn sonntags darüber sprechen zu hören, dunkle Mächte...
It's one thing to hear him talk about it on Sunday, dark forces.
OpenSubtitles v2018

Da gab es Gerede über andere Mächte, die am Werk waren, ...dunkle Mächte.
There has been talk of other forces at work, dark forces.
OpenSubtitles v2018

Zu allen Zeiten wurden Türkise rund um die Welt als natürlicher Schutz gegen dunkle Mächte getragen.
At all times in history Turquoise was worn as protection to ward off the influence of dark and evil powers.
ParaCrawl v7.1

Doch dunkle Mächte breiteten sich aus und zerstören das erblühende Königreich des Mondes und der Erde.
But suddenly dark energies spread all over and the kingdom of the earth and the moon were destroyed.
ParaCrawl v7.1

Die ehemals nette und bescheidene Frau des Fischers, die durch dunkle Mächte verdorben wurde.
The formerly kind and humble wife of the fisherman, corrupted by dark powers.
ParaCrawl v7.1

Kaum lassen alte Geheimnisse neue Hoffnung keimen, stehen dunkle Mächte vor der Tür.
Old secrets have barely given rise to new hope when dark powers arrive on the scene.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht an dunkle Mächte, aber ich glaube dass jeder Mensch eine werden kann.
I do not believe in dark forces, but I believe that any human can become one.
ParaCrawl v7.1

Wir leben unter den wachsamen Augen des bösen Onkels, unter Überwachung durch höhere dunkle Mächte.
We live under the watchful eyes of the evil uncle, under surveillance by higher dark forces.
ParaCrawl v7.1

Dunkle Mächte haben das einst friedliche Land besetzt und die kleinen Turtels aus der Zauberschule gekidnappt.
Dark forces have invaded a once peaceful land and kidnapped all of the young turtles from the School of Magic!
ParaCrawl v7.1