Translation of "Du wirst dich wundern" in English

Du wirst dich wohl wundern, aber diesmal gehe ich.
I'll bet you're surprised, but I really am leaving you.
OpenSubtitles v2018

Schön, aber du wirst dich wundern.
OK, but you're gonna be surprised.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich wundern, er ist so ein Spießer.
I think you'll be amazed I dated such a square.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, wirst du dich schwer wundern!
When I'm done here, you'll be eating your hat, old boy.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es nicht tust, wirst du dich immer wundern.
Yeah. If you don't, you'll always wonder.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich wundern, wie gut das funktioniert.
I'm telling you, it'll be worth it.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich noch wundern, Mutter.
She's in for a surprise.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich wundern, wie gut deine Großmutter ist.
You'd be surprised how good your grandmother is.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich wundern, was die Leute am Flughafen verlieren.
You'll be amazed at what people leave at airports.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir was, du wirst dich wundern.
I'll tell you something surprising.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, du wirst dich wundern.
Come on, you son of a bitch.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst dich wundern, wie bald das der Fall sein wird.
To your surprise, you will be, soon enough.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich wundern, wo du bis jetzt gewesen bist.
You will wonder where you have been until now.
ParaCrawl v7.1

Du wirst Dich wundern, was ich alles kann.
You’ll wonder what I can do.
ParaCrawl v7.1

Du wirst dich wundern, wie leicht es geht.
You might be surprised by how easy it actually is.
ParaCrawl v7.1

Wenn du glaubst, deine Mannschaft kann gegen unsere gewinnen, wirst du dich noch wundern!
If you think your team can win against our team, you've got another thing coming!
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst dich noch wundern.
You're in for quite a surprise.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich noch wundern!
You'll still wonder!
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich wundern, was man alles mit ein bisschen Werwolfblut anstellen kann.
Oh, you'll be surprised, how far up a ladder a little novice blood can go.
OpenSubtitles v2018