Translation of "Du hast es geschafft" in English

Wie hast du es geschafft, das Material den Fernsehsendern zukommen zu lassen?
How did you send the material to the TV channels?
GlobalVoices v2018q4

Du hast es geschafft, Tom!
You made it, Tom!
Tatoeba v2021-03-10

Wie hast du es geschafft, dich so schnell umzuziehen?
How did you change your clothes so fast?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du es schon geschafft, mit den Außerirdischen in Kontakt zu kommen?
Have you been able to get in touch with the extraterrestrials yet?
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß zwar nicht, wie, aber du hast es geschafft.
I don't know how, but you did it.
Tatoeba v2021-03-10

Wie hast du es geschafft, einen solch eklatanten Fehler zu übersehen?
How did you manage to overlook such a glaring error?
Tatoeba v2021-03-10

Wie wunderbar, du hast es geschafft, deinen Sohn mitzubringen.
How amazing of you to succeed in bringing your son.
OpenSubtitles v2018

Du hast es geschafft, Mitch!
You did it, Mitch!
OpenSubtitles v2018

Du hast es immer geschafft, in den dunklen Ecken zu landen.
Always managing somehow to end up in the dark spots.
OpenSubtitles v2018

Zum Pecos hast du es geschafft, dein Reich unter der Sonne erbaut.
You made it to the Pecos, carved your empire 'neath the sun.
OpenSubtitles v2018

Wie hast du es eigentlich geschafft, da wieder rauszukommen, Jim?
I would Iike to know how everythingturned out.
OpenSubtitles v2018

Du hast es geschafft, Großvater!
You did it, Grandpa!
OpenSubtitles v2018

Du hast es geschafft, Ed.
You did it, Ed.
OpenSubtitles v2018

Du hast es geschafft, Dimitri.
You did good, Dimitri.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns alle auf dich verlassen und du hast es geschafft.
We were all counting on you. And you booted home a winner.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hast du es wirklich geschafft.
Well, you done it, didn't ya?
OpenSubtitles v2018

Und du hast es geschafft, Neely.
You have made it, Neely.
OpenSubtitles v2018

Fergus, hast du es geschafft?
Fergus, well, have you got it made?
OpenSubtitles v2018

Lloyd, du hast es geschafft!
Lloyd, you've done it!
OpenSubtitles v2018

Aber du, du hast es hier oben geschafft, was?
BUT YOU, YOU'VE GOT IT MADE HERE.
OpenSubtitles v2018

Gratuliere, du hast es geschafft.
Congratulations, you made it.
OpenSubtitles v2018

Man könnte sagen, du hast es geschafft, bis auf Eines!
In fact, it could be said that you had it made except for the one thing!
OpenSubtitles v2018

Ich danke dir, du hast es wirklich geschafft.
We did it! You are super, Phil, old sport!
OpenSubtitles v2018

Du hast es wohl geschafft, was?
Yes, well, you've done it now, haven't you?
OpenSubtitles v2018

Du hast es geschafft, Howard.
You did it, Howard.
OpenSubtitles v2018

Wie hast du es bloß geschafft, dass ich hier draußen arbeite?
I still ain't figured out how you got me working back out here.
OpenSubtitles v2018