Translation of "Du bist besonders" in English
Du
bist
kein
besonders
guter
Lügner,
Tom.
You're
not
a
very
good
liar,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Jessica
ist
hübsch
und
alles,
aber
du
bist
besonders.
I
mean,
yeah,
Jessica's
pretty
and
all,
but
you're
special.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
eher
sein
Typ
zu
sein
und
du
bist
nicht
besonders
einschüchternd,
You
seem
more
his
type
than
me,
and
you're
not
particularly
intimidating,
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
immer,
dass
du
besonders
bist.
I
knew
you
were
peculiar
when
you
were
born.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ich
dein
Gesicht
sah,
wusste
ich,
du
bist
besonders.
As
soon
as
I
saw
your
pretty
face
from
over
there,
I
knew
you
were
special.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nämlich
ein
besonders
charmanter
Mann.
Because
you,
you're
one
of
the
most
charming
men
I've
met.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
hier
sicherer,
besonders,
wenn
das
stimmt.
We
won't,
but
you
are
much
safer
here,
especially
if
what
you
say
is
true.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
immer
gewusst,
dass
du
besonders
bist?
Have
you
always
known
you
were
special?
OpenSubtitles v2018
Brooklyn
sagt,
du
bist...
besonders.
Brooklyn
tells
me
you're,
like,
special,
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
bist
besonders,
kleine
Hexe?
You
think
you're
special,
little
witch?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
besonders
helle,
oder,
Bill?
Now
I
know
you'd
all
prefer
to
go
to
a
bar,
OpenSubtitles v2018
Die
Ergebnisse
zeigten,
dass
du
besonders
bist.
The
results
indicated
that
you
are
special.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
nur
du
bist
besonders.
You
just
think
you're
special?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
du
allein
unterwegs
bist,
besonders
nicht
nachts.
All
right?
I
don't
want
you
going
out
by
yourself,
especially
at
night.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wohl
besonders
clever,
was?
Know
all
the
tricks,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber,
Liebling,
du
bist
besonders.
I
know.
But,
honey,
you're
special.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
besonders,
Jimmy.
Well,
you
are
special,
Jimmy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
besonders,
John,
und
das
ist
eine
gute
Sache.
You're
specific,
John,
and
that's
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet,
dass
du
es
gewohnt
bist,
besonders
behandelt
zu
werden.
It
means
you're
used
to
being
treated
special.
OpenSubtitles v2018
Und
du,
du
bist
ein
besonders
trauriger
Verlierer.
And
you,
YOU!
Are
a
loser
with
a
capital
L!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
bist
besonders.
I
know
you're
special.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
heute
Morgen
besonders
rajivisch.
You're
extra
Rajivy
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
besonders
geeignet
für
die
Christine-Jorgensen-Story?
Eddie,
I
don't
understand.
Why
are
you
the
most
qualified
director
for
the
Christine
Jorgensen
story?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
wohl,
du
bist
besonders
clever,
was?
You
think
you
slick?
You
trying
to
go
between
your
legs?
Come
on...
OpenSubtitles v2018
Sogar
auf
den
Bermudas,
du
bist
nicht
besonders
unbändig.
Even
on
vacation
in
Bermuda,
you're
not
what
I
would
call
voracious.
OpenSubtitles v2018
Unter
den
Leute
aus
Hunan
bist
du
ganz
besonders.
You
are
so
smart
among
the
Hunan
people
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
du
bist
besonders.
I
knew
you
were
special.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
du
bist
besonders
stolz?
Anything
that
you're
particularly
proud
of?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
besonders,
weil
du
du
bist.
You're
special
because
you're
you.
OpenSubtitles v2018