Translation of "Druck auf" in English
Auch
in
diesem
Land
musste
die
Regierung
auf
Druck
der
Volksproteste
zurücktreten.
In
that
country,
too,
the
government
had
to
step
down
in
the
face
of
popular
protest.
Europarl v8
Wir
werden
den
Druck
in
Richtung
auf
dieses
Ziel
aufrechterhalten.
We
will
maintain
pressure
towards
this
end.
Europarl v8
Durch
wirtschaftlichen
Druck
müssen
wir
politischen
Druck
auf
das
Putschregime
ausüben.
We
must
use
economic
pressure
to
exert
political
pressure
on
the
revolutionary
government.
Europarl v8
Deswegen
brauchen
wir
einen
viel
stärkeren
politischen
und
militärischen
Druck
auf
Belgrad.
So
we
need
to
exert
much
greater
political
and
military
pressure
on
Belgrade.
Europarl v8
Wir
haben
Veranlassung
dazu,
Druck
auf
Rußland
auszuüben.
There
are
grounds
for
putting
pressure
on
Russia.
Europarl v8
Wir
müssen
weitermachen,
sonst
wird
der
Druck
auf
das
Regime
nichts
bewirken.
We
must
go
through
with
the
boycott,
otherwise
the
pressure
on
the
regime
will
achieve
nothing.
Europarl v8
Dies
sollte
den
Druck
auf
Eritrea
erhöhen.
This
should
increase
the
pressure
on
Eritrea.
Europarl v8
Sie
haben
Vertragsstrafen
eingesetzt,
um
so
zusätzlichen
Druck
auf
den
Vertragspartner
auszuüben.
They
have
introduced
contractual
penalties
so
as
to
put
added
pressure
on
the
contractor.
Europarl v8
Wir
hier
im
Parlament
werden
vorläufig
noch
keinen
Druck
auf
ihn
ausüben.
We
in
Parliament
are
not
going
to
put
pressure
on
him
for
the
time
being.
Europarl v8
In
Zeiten
der
Krise
wächst
der
Druck
auf
Unternehmer.
In
times
of
crisis,
undertakings
come
under
increasing
pressure.
Europarl v8
Sie
verschärft
nur
den
Druck
auf
die
Arbeitnehmer
auf
dem
Arbeitsmarkt.
It
would
just
raise
the
pressure
on
workers
and
on
the
job
market.
Europarl v8
Erstens,
daß
der
Druck
auf
Belgrad
erhöht
werden
muß.
Firstly,
the
pressure
on
Belgrade
must
be
stepped
up.
Europarl v8
Der
politische
und
wirtschaftliche
Druck
auf
diese
Länder
ist
allerdings
enorm.
However,
the
political
and
economic
pressures
on
these
countries
are
enormous.
Europarl v8
Wir
müssen
weiterhin
den
größtmöglichen
politischen
Druck
auf
die
russischen
Behörden
ausüben.
We
must
continue
to
apply
the
greatest
possible
political
pressure
on
the
Russian
authorities.
Europarl v8
Die
Demografie
wird
enormen
Druck
auf
die
öffentlichen
Finanzen
ausüben.
Demographics
will
exert
huge
pressure
on
public
finances.
Europarl v8
Das
würde
zum
Beispiel
den
Druck
auf
das
Asylsystem
verringern.
That
would
relieve
the
pressure
on
the
asylum
system,
for
example.
Europarl v8
Der
Druck,
der
auf
den
öffentlichen
Diensten
lastet,
ist
enorm.
The
pressure
on
our
public
services
is
incredible.
Europarl v8
Bei
SWIFT
ist
es
plötzlich
auf
Druck
des
Parlaments
innerhalb
eines
Monats
gegangen.
In
the
case
of
SWIFT,
pressure
from
Parliament
resulted
in
this
suddenly
being
done
within
a
month.
Europarl v8
Libyen
übt
Druck
auf
London
und
Edinburgh
aus.
Libya
puts
pressure
on
London
and
Edinburgh.
Europarl v8
Ich
hoffe
daher,
dass
Europa
Druck
auf
al-Bashir
ausübt.
I
hope,
therefore,
for
European
pressure
on
al-Bashir.
Europarl v8
Sie
scheint
nur
auf
Druck
in
Form
von
Strafandrohungen
zu
reagieren.
It
reacts
only
to
the
kind
of
pressure
that
involves
specific
penalties.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
alle
zusammen
Druck
auf
die
Mitgliedstaaten
ausüben.
Please
let
us,
all
together,
put
pressure
on
our
Member
States.
Europarl v8
Der
Druck
auf
den
Verantwortlichen
muß
erhöht
werden.
Pressure
on
those
responsible
has
be
increased.
Europarl v8
Bisher
haben
wir
versucht,
verstärkt
diplomatischen
und
politischen
Druck
auf
Rußland
auszuüben.
So
far,
our
response
has
been
to
try
to
exert
growing
diplomatic
and
political
pressure
on
the
Russians.
Europarl v8
Drittens
muss
der
Druck
auf
neue
Mitgliedstaaten,
der
Eurozone
beizutreten,
enden.
Thirdly,
the
pressure
being
put
on
new
Member
States
to
enter
the
eurozone
should
be
ended.
Europarl v8
Nach
den
Protesten
wurde
der
Druck
auf
die
unabhängigen
Medien
deutlich
höher.
Following
the
protests
pressure
increased
sharply
on
the
independent
media.
Europarl v8
Solcher
Druck
muss
auch
auf
den
Rat
ausgeübt
werden.
Such
pressure
must
also
be
exerted
on
the
Council.
Europarl v8