Translation of "Druck auf" in English

Auch in diesem Land musste die Regierung auf Druck der Volksproteste zurücktreten.
In that country, too, the government had to step down in the face of popular protest.
Europarl v8

Wir werden den Druck in Richtung auf dieses Ziel aufrechterhalten.
We will maintain pressure towards this end.
Europarl v8

Durch wirtschaftlichen Druck müssen wir politischen Druck auf das Putschregime ausüben.
We must use economic pressure to exert political pressure on the revolutionary government.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir einen viel stärkeren politischen und militärischen Druck auf Belgrad.
So we need to exert much greater political and military pressure on Belgrade.
Europarl v8

Wir haben Veranlassung dazu, Druck auf Rußland auszuüben.
There are grounds for putting pressure on Russia.
Europarl v8

Wir müssen weitermachen, sonst wird der Druck auf das Regime nichts bewirken.
We must go through with the boycott, otherwise the pressure on the regime will achieve nothing.
Europarl v8

Dies sollte den Druck auf Eritrea erhöhen.
This should increase the pressure on Eritrea.
Europarl v8

Sie haben Vertragsstrafen eingesetzt, um so zusätzlichen Druck auf den Vertragspartner auszuüben.
They have introduced contractual penalties so as to put added pressure on the contractor.
Europarl v8

Wir hier im Parlament werden vorläufig noch keinen Druck auf ihn ausüben.
We in Parliament are not going to put pressure on him for the time being.
Europarl v8

In Zeiten der Krise wächst der Druck auf Unternehmer.
In times of crisis, undertakings come under increasing pressure.
Europarl v8

Sie verschärft nur den Druck auf die Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt.
It would just raise the pressure on workers and on the job market.
Europarl v8

Erstens, daß der Druck auf Belgrad erhöht werden muß.
Firstly, the pressure on Belgrade must be stepped up.
Europarl v8

Der politische und wirtschaftliche Druck auf diese Länder ist allerdings enorm.
However, the political and economic pressures on these countries are enormous.
Europarl v8

Wir müssen weiterhin den größtmöglichen politischen Druck auf die russischen Behörden ausüben.
We must continue to apply the greatest possible political pressure on the Russian authorities.
Europarl v8

Die Demografie wird enormen Druck auf die öffentlichen Finanzen ausüben.
Demographics will exert huge pressure on public finances.
Europarl v8

Das würde zum Beispiel den Druck auf das Asylsystem verringern.
That would relieve the pressure on the asylum system, for example.
Europarl v8

Der Druck, der auf den öffentlichen Diensten lastet, ist enorm.
The pressure on our public services is incredible.
Europarl v8

Bei SWIFT ist es plötzlich auf Druck des Parlaments innerhalb eines Monats gegangen.
In the case of SWIFT, pressure from Parliament resulted in this suddenly being done within a month.
Europarl v8

Libyen übt Druck auf London und Edinburgh aus.
Libya puts pressure on London and Edinburgh.
Europarl v8

Ich hoffe daher, dass Europa Druck auf al-Bashir ausübt.
I hope, therefore, for European pressure on al-Bashir.
Europarl v8

Sie scheint nur auf Druck in Form von Strafandrohungen zu reagieren.
It reacts only to the kind of pressure that involves specific penalties.
Europarl v8

Lassen Sie uns alle zusammen Druck auf die Mitgliedstaaten ausüben.
Please let us, all together, put pressure on our Member States.
Europarl v8

Der Druck auf den Verantwortlichen muß erhöht werden.
Pressure on those responsible has be increased.
Europarl v8

Bisher haben wir versucht, verstärkt diplomatischen und politischen Druck auf Rußland auszuüben.
So far, our response has been to try to exert growing diplomatic and political pressure on the Russians.
Europarl v8

Drittens muss der Druck auf neue Mitgliedstaaten, der Eurozone beizutreten, enden.
Thirdly, the pressure being put on new Member States to enter the eurozone should be ended.
Europarl v8

Nach den Protesten wurde der Druck auf die unabhängigen Medien deutlich höher.
Following the protests pressure increased sharply on the independent media.
Europarl v8

Solcher Druck muss auch auf den Rat ausgeübt werden.
Such pressure must also be exerted on the Council.
Europarl v8