Translation of "Dreizehntes monatsgehalt" in English
Das
Bruttojahresgehalt
ist
definiert
als
der
vom
Arbeitgeber
pro
Jahr
gezahlte
Betrag
-
einschließlich
Prämien,
Gehaltserhöhungen
und
Zulagen
wie
z.
B.
Ortszuschlag,
eventuell
dreizehntes
Monatsgehalt,
Urlaubsgeld
usw.
-
abzüglich
der
vom
Arbeitgeber
zu
zahlenden
Sozialversicherungs-
und
Rentenbeiträge.
Gross
annual
salary
is
defined
as
the
amount
paid
by
the
employer
in
a
year,
including
all
bonuses,
increases
and
allowances
such
as
that
towards
the
cost
of
living,
the
13th
month
(where
applicable),
holiday
pay
etc.,
less
the
employer's
social
security
and
pension
contributions.
EUbookshop v2
Im
Jahresverdienst
enthalten
ist
für
Arbeiter
ein
dreizehn
ter
Monatslohn,
der
im
Dezember
ausgezahlt
wird,
und
für
Angestellte
ein
dreizehntes
und
vierzehntes
Monatsgehalt,
das
im
Dezember
bzw.
Juni
ausgezahlt
wird.
The
yearly
wage
for
manual
workers
includes
a
thirteenth
month
payable
in
December
and
the
yearly
wage
for
salaried
staff
includes
a
thirteenth
and
a
fourteenth
month
payable
in
December
and
June
respectively.
EUbookshop v2
Es
sei
nur
erwähnt,
daß
nach
der
seit
dem
1.
Juni
1982
geltenden
Regelung
der
Teil
des
TFR,
der
jedes
Jahr
erworben
wird,
dadurch
ermittelt
wird,
daß
man
das
jährliche
Entgelt
(einschließlich
dreizehntes
oder
vierzehntes
Monatsgehalt)
durch
13,5
dividiert.
It
should
be
pointed
out,
however,
that,
under
the
system
in
force
since
1
June
1982,
that
portion
of
the
TFR
which
is
acquired
every
year
is
arrived
at
by
dividing
the
amount
of
annual
pay
(including
the
thirteenth
or
fourteenth
month)
by
13,5.
EUbookshop v2
Sie
fordern
Stopp
der
Entlassungen,
Aufhebung
aller
Sanktionen,
Einhaltung
der
Arbeitsverträge,
bessere
Hygiene
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
(eigene
Toiletten,
Duschen,
abgetrennte
trockene
Spinde),
Bezahlung
der
nicht
vermeidbaren
Überstunden,
Delegiertenwahlen
in
allen
vier
Pariser
Filialen,
bezahlten
Urlaub,
Bezahlung
der
Fahrtkosten,
eine
Zulage
für
Arbeit
nach
Mitternacht,
100
Prozent
Zuschlag
für
Nachtarbeit,
dreizehntes
Monatsgehalt,
bessere
Arbeitsorganisation
(keine
geteilten
Schichten,
Arbeitsende
zu
Betriebszeiten
der
Metro),
Zulassung
freier
Gewerkschaftstätigkeit.
They
demanded:
the
cessation
of
dismissals,
the
annulling
of
all
penalties,
the
adherence
to
the
conditions
prescribed
in
the
work
contracts,
better
health
and
safety
conditions
(separate
toilettes,
showers,
dry
lockers),
payment
of
the
extra
hours,
if
they
can
not
be
avoided
in
the
first
place,
election
of
delegates
in
all
four
branches
of
the
chain
in
Paris,
paid
holiday,
payment
of
the
travel
costs,
extra
pay
for
working
after
midnight,
100
per
cent
extra
pay
for
nightshifts,
an
extra
months
wage
at
the
end
of
the
year,
improved
work
organisation
(no
divided
shifts,
e.g.
two
hours
in
the
morning,
four
hours
in
the
evening;
no
end
of
shift
after
closing
time
of
the
subway),
freedom
of
union
activities.
ParaCrawl v7.1