Translation of "Drehte durch" in English

Und sie drehte durch in dem Stück, alle fünf Minuten oder so,
And she used to go nuts every five minutes or so in the play.
TED2020 v1

Tom drehte durch, als er erfuhr, was Maria getan hatte.
Tom freaked out when he heard what Mary had done.
Tatoeba v2021-03-10

Es gab Streit und irgendjemand drehte durch.
I think it was a quarrel. And then someone lost their temper.
OpenSubtitles v2018

Er drehte durch, als wir ihn nicht abspringen lassen wollten.
He went mad when we refused to parachute him into the mountain.
OpenSubtitles v2018

Ripper drehte durch und schickte den Sowjets die Staffel auf 'n Hals.
Don't you know that General Ripper went mad... and sent the whole Wing to attack the Soviets?
OpenSubtitles v2018

Ihr Anblick hatte einen traumatischen Effekt, er drehte völlig durch.
It had a traumatic effect. He went berserk.
OpenSubtitles v2018

Ich drehte durch und wollte dich provozieren.
I went berserk and wanted to provoke you.
OpenSubtitles v2018

Als ich heute Morgen nach ihm sah, drehte er durch.
When I went out to see him this morning, he went wild.
OpenSubtitles v2018

Er drehte durch nach dem Rangers-Aus.
He just snapped after the Rangers cut him.
OpenSubtitles v2018

Sie hielt diesen blöden Schädel und ich... drehte durch.
She was holding that stupid skull and I just... I snapped.
OpenSubtitles v2018

Da drehte er durch, mein Chef kam, dann wurde es handgreiflich.
So, he went ballistic, my manager got involved and then things got physical.
OpenSubtitles v2018

Er drehte durch und brannte das Haus deiner Mutter nieder.
He snapped and burned your mom's house down.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie drehte einfach durch.
I think she just snapped.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie drehte durch und verprügelt mich gleich 10-mal.
Yeah, well, she went crazy and spanked me like 10 times.
OpenSubtitles v2018

Nach Revas Tod drehte ich völlig durch.
After Reva died, I went nuts.
OpenSubtitles v2018

Als das Signal kam, drehte ihr Navi durch.
When the signal hit, their nav. system went nuts.
OpenSubtitles v2018

Als Shaw Burkhardts Namen hörte, drehte er durch.
When Shaw heard Burkhardt's name, he went crazy.
OpenSubtitles v2018

Kai fand es heraus und drehte durch.
Kai figured it out, and he snapped.
OpenSubtitles v2018

Ich sah sie und drehte durch.
I saw her and I just snapped.
OpenSubtitles v2018

Am Ende drehte er durch und wurde verrückt.
Eventually, his mind snapped and he went mad.
OpenSubtitles v2018

Als er verwarnt wurde, drehte er durch und flog vom Platz.
He gave the ball to a fan. When he got flagged for it, he went nuts, touched the refs. So they threw him out.
OpenSubtitles v2018

Als Bell die zwei Wachmänner tötete, drehte Kirk durch.
When Bell killed those two guards, Kirk freaked out.
OpenSubtitles v2018

Nach der Trennung drehte ich Völlig durch, ich war wirklich wie wahnsinnig.
"When it finished I went nuts, I went absolutely mad " I was the most reckless? ljust went mad really
OpenSubtitles v2018

Ich drehte so durch, als Donna starb.
I got so spun out... after Donna died.
OpenSubtitles v2018

Unser erster Kandidat drehte durch, kam ins Labor mit einer verdammten Bombe...
Our first subject lost it, walked into the lab with a freaking bomb...
OpenSubtitles v2018