Translation of "Drehte durch" in English
Und
sie
drehte
durch
in
dem
Stück,
alle
fünf
Minuten
oder
so,
And
she
used
to
go
nuts
every
five
minutes
or
so
in
the
play.
TED2020 v1
Tom
drehte
durch,
als
er
erfuhr,
was
Maria
getan
hatte.
Tom
freaked
out
when
he
heard
what
Mary
had
done.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gab
Streit
und
irgendjemand
drehte
durch.
I
think
it
was
a
quarrel.
And
then
someone
lost
their
temper.
OpenSubtitles v2018
Er
drehte
durch,
als
wir
ihn
nicht
abspringen
lassen
wollten.
He
went
mad
when
we
refused
to
parachute
him
into
the
mountain.
OpenSubtitles v2018
Ripper
drehte
durch
und
schickte
den
Sowjets
die
Staffel
auf
'n
Hals.
Don't
you
know
that
General
Ripper
went
mad...
and
sent
the
whole
Wing
to
attack
the
Soviets?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Anblick
hatte
einen
traumatischen
Effekt,
er
drehte
völlig
durch.
It
had
a
traumatic
effect.
He
went
berserk.
OpenSubtitles v2018
Ich
drehte
durch
und
wollte
dich
provozieren.
I
went
berserk
and
wanted
to
provoke
you.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
heute
Morgen
nach
ihm
sah,
drehte
er
durch.
When
I
went
out
to
see
him
this
morning,
he
went
wild.
OpenSubtitles v2018
Er
drehte
durch
nach
dem
Rangers-Aus.
He
just
snapped
after
the
Rangers
cut
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
hielt
diesen
blöden
Schädel
und
ich...
drehte
durch.
She
was
holding
that
stupid
skull
and
I
just...
I
snapped.
OpenSubtitles v2018
Da
drehte
er
durch,
mein
Chef
kam,
dann
wurde
es
handgreiflich.
So,
he
went
ballistic,
my
manager
got
involved
and
then
things
got
physical.
OpenSubtitles v2018
Er
drehte
durch
und
brannte
das
Haus
deiner
Mutter
nieder.
He
snapped
and
burned
your
mom's
house
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
drehte
einfach
durch.
I
think
she
just
snapped.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
drehte
durch
und
verprügelt
mich
gleich
10-mal.
Yeah,
well,
she
went
crazy
and
spanked
me
like
10
times.
OpenSubtitles v2018
Nach
Revas
Tod
drehte
ich
völlig
durch.
After
Reva
died,
I
went
nuts.
OpenSubtitles v2018
Als
das
Signal
kam,
drehte
ihr
Navi
durch.
When
the
signal
hit,
their
nav.
system
went
nuts.
OpenSubtitles v2018
Als
Shaw
Burkhardts
Namen
hörte,
drehte
er
durch.
When
Shaw
heard
Burkhardt's
name,
he
went
crazy.
OpenSubtitles v2018
Kai
fand
es
heraus
und
drehte
durch.
Kai
figured
it
out,
and
he
snapped.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sie
und
drehte
durch.
I
saw
her
and
I
just
snapped.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
drehte
er
durch
und
wurde
verrückt.
Eventually,
his
mind
snapped
and
he
went
mad.
OpenSubtitles v2018
Als
er
verwarnt
wurde,
drehte
er
durch
und
flog
vom
Platz.
He
gave
the
ball
to
a
fan.
When
he
got
flagged
for
it,
he
went
nuts,
touched
the
refs.
So
they
threw
him
out.
OpenSubtitles v2018
Als
Bell
die
zwei
Wachmänner
tötete,
drehte
Kirk
durch.
When
Bell
killed
those
two
guards,
Kirk
freaked
out.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Trennung
drehte
ich
Völlig
durch,
ich
war
wirklich
wie
wahnsinnig.
"When
it
finished
I
went
nuts,
I
went
absolutely
mad
"
I
was
the
most
reckless?
ljust
went
mad
really
OpenSubtitles v2018
Ich
drehte
so
durch,
als
Donna
starb.
I
got
so
spun
out...
after
Donna
died.
OpenSubtitles v2018
Unser
erster
Kandidat
drehte
durch,
kam
ins
Labor
mit
einer
verdammten
Bombe...
Our
first
subject
lost
it,
walked
into
the
lab
with
a
freaking
bomb...
OpenSubtitles v2018