Translation of "Drückt sich durch" in English
Es
drückt
sich
durch
den
Bauchnabel.
It
squeezes
through
the
mama's
bellybutton.
OpenSubtitles v2018
Dies
drückt
sich
allgemein
durch
ein
Minimum
im
Integral
der
Anzeigewerte
aus.
This
is
generally
expressed
by
a
minimum
in
the
integral
of
the
indicated
values.
EuroPat v2
Dies
drückt
sich
durch
ein
breiteres
Fehlerband
aus.
This
is
manifested
in
a
wider
error
band.
EuroPat v2
Dies
drückt
sich
durch
den
runden
oberen
Kurvenverlauf
der
strichpunktierten
Diagrammlinie
in
Fig.
This
is
expressed
by
the
arching
upper
curve
course
in
the
dot-dashed
diagram
line
in
FIG.
EuroPat v2
Ada
drückt
sich
nicht
durch
Sprache
aus.
Ada
does
not
express
herself
through
language.
ParaCrawl v7.1
Dies
drückt
sich
durch
eine
Fülle
von
Schriften
jeglicher
Art
aus.
This
is
expressed
by
an
abundance
of
writings
of
any
kind.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
drückt
sie
sich
aus
durch
eine
hohe
zeitliche
Verfügbarkeit
und
Zuverlässigkeit.
On
the
other
hand,
it
is
expressed
by
its
availability
time
and
its
reliability.
ParaCrawl v7.1
Man
spürt:
Dieser
Mann
drückt
sich
vornehmlich
durch
seine
Musik
aus.
You
feel:
this
man
expresses
himself
primarily
through
his
music.
ParaCrawl v7.1
Dabei
drückt
sich
Liebe
durch
sexuelles
Bewusstsein
und
eine
besitzergreifende
Haltung
aus.
In
this
love
finds
its
expression
through
sex
consciousness
and
possessive
nature.
ParaCrawl v7.1
Künstler
drückt
sich
durch
eine
Vielzahl
von
Medien,...
Artist
expresses
himself
through
a
variety
of
media,
…
ParaCrawl v7.1
Die
Reaktivität
drückt
sich
durch
den
Epoxidwert
aus.
The
reactivity
is
manifested
by
the
epoxide
value.
EuroPat v2
Primäre
Respiration
drückt
sich
durch
unterschiedliche
Rhythmen
und
Qualitäten
aus:
Primary
respiration
expresses
in
different
rhythms
and
qualities:
CCAligned v1
Die
Entwicklung
drückt
sich
durch
den
Wandel
aus.
And
the
unfolding
is
expressed
as
change.
ParaCrawl v7.1
Wissen
drückt
sich
durch
Aktivität
aus.
Knowledge
expresses
itself
in
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
magnetische
Göttlich-Weibliche
Kraft
drückt
sich
durch
Emotionen
und
die
physische
Ebene
aus.
The
magnetic
Divine
Feminine
force
expresses
itself
through
emotions
and
through
the
physical
plane.
ParaCrawl v7.1
Emotionales
Ungleichgewicht
drückt
sich
also
durch
Aufregung
aus.
So
emotional
imbalance
expresses
itself
by
way
of
excitement.
ParaCrawl v7.1
Seine
Musik
drückt
sich
durch
beste
Technik
und
großes
Herz
aus!
He
is
playing
with
the
best
technique
and
even
bigger
heart!
ParaCrawl v7.1
Hier
drückt
es
sich
durch
das
Gefühl
der
freien
Wahl
aus.
It
is
translated
here
as
a
sense
of
a
Freedom
of
choice.
ParaCrawl v7.1
Warum
aber
drückt
sich
durch
die
Kugel
das
Vollendete
aus?
But
why
does
the
ball
express
the
perfected?
ParaCrawl v7.1
Die
realisierte
Mobilität
drückt
sich
durch
die
Zahl
der
tatsächlich
aufgesuchten
Aktivitätsziele
aus.
Realised
mobility
is
quantified
by
the
number
of
activity
objectives
actually
reached.
ParaCrawl v7.1
Die
Zervikalgie
drückt
sich
vor
allem
durch
einen
starken
Schmerz
im
Halswirbelbereich
aus.
Cervicalgia
essentially
manifests
itself
with
pain
in
the
neck
area.
ParaCrawl v7.1
Es
drückt
sich
auch
durch
die
Art
wie
ihr
sprecht
aus.
What
you
are
doing
is
you
are
developing
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Dies
drückt
sich
durch
folgende
positive
Eigenschaften
aus:
This
is
shown
in
the
following
positive
attributes:
ParaCrawl v7.1
Diese
Instabilität
drückt
sich
durch
kurzzeitige
Schwankungen
eines
oder
mehrerer
Betriebsparameter
des
Funkenerosionsprozesses
aus.
This
instability
is
expressed
by
short-term
fluctuations
in
one
or
more
operating
parameters
of
the
spark
erosion
process.
EuroPat v2
Die
hohe
Wirtschaftlichkeit
drückt
sich
unter
anderem
durch
den
Verzicht
auf
komplizierte
Schmiereinrichtungen
aus.
A
high
economic
efficiency
for
such
machines
has
been
achieved
by
abandoning
complicated
lubricating
arrangements.
EuroPat v2