Translation of "Drängende fragen" in English

Wir haben in diesen Tagen drängende Fragen zu beantworten.
These days, we need to find the answers to urgent questions.
GlobalVoices v2018q4

Er hat jedoch ein paar drängende Fragen über einige meiner Musen.
He does though have some rather piercing questions about some of my muses.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zusammengekommen, um drängende Fragen zu beantworten.
We meet to consider questions of great moment.
OpenSubtitles v2018

Es sind drängende Fragen, die Fleischproduzenten, -verarbeiter und -veredler heute beschäftigen:
These are urgent questions that meat producers, processors and refiners are dealing with nowadays:
CCAligned v1

Nach dem ersten Schock stellen sich drängende Fragen:
Following the initial shock, urgent questions arise such as:
ParaCrawl v7.1

Prävention und personalisierte Medizin sind drängende Fragen der gegenwärtigen medizinischen Forschung.
Prevention and personalized medicine are key issues of contemporary medical research.
ParaCrawl v7.1

Diese und viele weitere drängende Fragen beschäftigen unsere Kunden.
These and many other pressing issues are what concern our customers.
ParaCrawl v7.1

Dies wird auf ein paar drängende Fragen führen!
This will lead to a few pressing questions!
CCAligned v1

Und es handelt sich um drängende Fragen.
And the issues are urgent.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig beschreibt das Geschäftsverständnis, welche Antworten Vonovia auf drängende gesellschaftspolitische Fragen gibt.
At the same time, this business philosophy describes Vonovia's answers to pressing sociopolitical questions.
ParaCrawl v7.1

Eine banale Aussage, die dennoch drängende gesellschaftliche Fragen aufwirft.
A banal statement which nevertheless brings up pressing social issues.
ParaCrawl v7.1

Für Arbeitgeber finden wir Antworten auf drängende Fragen:
We provide employers with answers to pressing questions:
ParaCrawl v7.1

Manches Mal steht man ratlos da und findet keine Antwort auf drängende Fragen.
Sometimes we stand there helplessly and are unable to find answers to urgent questions.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen verstehen, was da vor sich geht, und stellen drängende Fragen.
To try to understand what is going on they ask sharp questions.
EUbookshop v2

Neben dem weltwirtschaftlichen Schwerpunkt werden auch drängende Fragen Afrikas im Mittelpunkt des Gipfels von Heiligendamm stehen.
Alongside the focus on the world economy, urgent issues pertaining to Africa will be a priority of the Heiligendamm Summit.
ParaCrawl v7.1

Auf diese und viele weitere drängende Fragen der Kosmologie wird Planck eine Antwort geben.
Planck will provide an answer to many important questions of cosmology.
ParaCrawl v7.1

Ingesamt wertet der ADAC die Studie als Enttäuschung, viele drängende Fragen blieben unbeantwortet.
Altogether, the ADAC was disappointed by the EU study, feeling that many urgent questions were left unanswered.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche drängende Fragen wurden besprochen wie etwa die freie Meinungsäußerung, Reform des Strafgesetzbuches, einschließlich der Todesstrafe sowie die Religionsfreiheit und religiöse Toleranz, darunter auch die Lage der Anhänger von Plum Village.
Many urgent issues were discussed, such as freedom of expression, reform of the penal code, including the death penalty, as well as freedom of religion and religious tolerance, including the situation of the adherents of Plum Village.
Europarl v8

In diesem Rahmen sollen gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und betroffenen Gruppen Lösungen für drängende Fragen des Arzneimittelsektors gefunden werden, zu denen auch die Aspekte von Preis und Erstattung gehören.
Working in partnership with Member States and concerned groups, this framework is intended to provide solutions to urgent questions relating to the medicinal products sector, including among other things aspects of price and reimbursement.
Europarl v8

Gewiss ist es eine der Haupttugenden der Vereinten Nationen, dass sie 189 Mitgliedstaaten ein Forum für den Gedankenaustausch über drängende globale Fragen bietet, doch reicht der Dialog allein manchmal nicht aus, um zu gewährleisten, dass Milliarden Dollar teure Friedenssicherungseinsätze, lebenswichtige Konfliktverhütungsmaßnahmen oder entscheidende Anstrengungen zur Friedensschaffung trotz aller Hindernisse auch wirklich zum Erfolg führen.
While one of the United Nations main virtues is that it provides a forum for 189 Member States to exchange views on pressing global issues, sometimes dialogue alone is not enough to ensure that billion- dollar peacekeeping operations, vital conflict prevention measures or critical peacemaking efforts succeed in the face of great odds.
MultiUN v1

Daraus ergeben sich neue Anforderungen an die Familien und drängende Fragen bezüglich Effizienz und Management von Betreuungs- und Unterstützungsdiensten für behinderte Menschen, einschließlich älterer Menschen mit Behinderungen und Langzeitkranker.
It places new demands on family units and raises pressing questions about the efficiency and management of care and support services for disabled people, including older disabled people and people with long standing illness.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen auf Investitionen in Europa und die Notwendigkeit einer koordinier­ten Reaktion der EU und der Mitgliedstaaten werfen drängende Fragen auf, die zufriedenstel­lend beantwortet werden müssen.
The effect on investments in Europe and the need for a coordinated response of the EU and the MS raise burning questions that ask for an effective answer.
TildeMODEL v2018

Gibt es drängende Fragen, bei denen die derzeitigen Regelungen ungeeignet sind und vieles dafür spricht, sie auf EU-Ebene zu regeln?
Are there any pressing issues for which existing schemes and arrangements are inadequate and for which there is a strong case for an EU level scheme?
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen auf Investitionen in Europa und die Notwendigkeit einer koordinierten Reaktion der EU und der Mitgliedstaaten werfen drängende Fragen auf, die zufriedenstellend beantwortet werden müssen.
The effect on investments in Europe and the need for a coordinated response of the EU and the MS raise burning questions that ask for an effective answer.
TildeMODEL v2018

Leider scheint es aber mehr und mehr so zu sein, dass jede Lösung eines Problems neue drängende Fragen und Probleme gebiert.
But, regrettably, it seems to be more and more the case that each problem solved raises further questions and difficulties.
TildeMODEL v2018