Translation of "Fragen klären" in English
Jetzt
müssen
wir
die
anderen
infrastrukturellen
Fragen
klären.
Now
we
must
deal
with
the
other
questions
relating
to
infrastructure.
Europarl v8
Wir
wollen
die
offenen
Fragen
klären
und
eine
Einigung
herbeiführen.
We
want
to
resolve
the
open
issues
and
bring
about
integration.
Europarl v8
Alle
diese
Fragen
müssen
wir
klären.
We
must
resolve
all
these
matters.
Europarl v8
In
den
kommenden
sechs
bis
neun
Monaten
müssen
wir
diese
Fragen
klären.
Surely
the
time
to
examine
this
is
over
the
next
six
to
nine
months.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
kann
ich
einige
der
hier
heute
Abend
angesprochenen
Fragen
klären.
This
will
clarify
some
of
the
questions
that
have
been
raised
here
tonight.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
noch
einige
Fragen
klären.
At
present,
there
are
still
some
points
to
deal
with.
Europarl v8
Dabei
sind
eine
ganze
Reihe
von
Fragen
zu
klären.
There
are
a
whole
lot
of
related
issues
to
be
sorted
out.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
diese
völlig
berechtigten
Fragen
klären.
It
is
good
that
we
clarify
these
fully
justified
issues.
Europarl v8
Diese
Pause
muss
genutzt
werden,
um
einige
Fragen
zu
klären.
This
time
should
be
used
to
clarify
a
few
questions.
Europarl v8
Neben
der
Mitgliedschaft
bleiben
noch
weitere
Fragen
zu
klären.
In
addition
to
membership,
several
other
issues
remain.
News-Commentary v14
Es
wird
Zeit
brauchen,
all
diese
Fragen
zu
klären.
It
will
take
time
to
sort
all
of
these
issues
out.
TED2020 v1
Ihrerseits
wird
die
Kommission
die
folgenden
beiden
im
Bericht
aufgeworfenen
Fragen
klären:
For
its
part,
the
Commission
will
consider
the
following
two
questions
identified
in
the
report:
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zeitpunkt
sind
gegebenenfalls
auch
ethische
Fragen
zu
klären.
Ethical
issues
shall
also
be
further
clarified
at
this
stage,
if
necessary.
DGT v2019
Dies
bedeutet
natürlich
nicht,
dass
keine
schwierigen
Fragen
zu
klären
wären.
That
said
there
are
clearly
tricky
issues
to
be
examined.
TildeMODEL v2018
Es
sind
jedoch
noch
einige
wichtige
Fragen
zu
klären.
However,
some
important
issues
will
have
to
be
dealt
with.
TildeMODEL v2018
Für
die
Organisation
der
Emission
von
Stabilitätsanleihen
wären
zahlreiche
technische
Fragen
zu
klären.
Numerous
technical
issues
would
need
to
be
decided
with
respect
to
the
organisation
of
Stability
Bond
issuance.
TildeMODEL v2018
Vorab
gilt
es,
zwei
Fragen
zu
klären.
Two
preliminary
questions
also
deserve
consideration.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
will
die
noch
offenen
nicht
haushaltsbezogenen
Fragen
bis
September
klären.
The
Presidency
aims
at
solving
all
outstanding
non-budgetary
issues
by
September.
TildeMODEL v2018
Es
sind
viele
praktische
Fragen
zu
klären
und
viele
wichtige
Grundsatzentscheidungen
zu
treffen.
There
are
many
practical
questions
to
deal
with,
as
well
as
important
decisions
of
principle
to
be
made.
EUbookshop v2
Ich
versuche
nur
ein
paar
Fragen
zu
klären.
Just
clearing
up
my
confusion.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kommt
mit,
um
einige
Fragen
zu
klären.
Come,
come.
You
must
come
with
us
to
answer
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
Sie
das
wissen...
müssen
wir
ein
paar
wichtige
Fragen
klären.
And
until
you
do
we
both
have
some
important
questions
to
answer.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
bloß
ein
paar
Fragen,
die
wir
klären
müssen.
I
just
have
a
few
questions
that
we
need
to
clear
up.
OpenSubtitles v2018
Gewiss
werden
wir
alle
Fragen
klären,
die
Sie
beantwortet
haben
möchten.
But
I'm
sure
we'll
be
able
to
sort
out
anything
you
may
want
to
know
between
us,
eh?
OpenSubtitles v2018