Translation of "Dort werden sie" in English

Dort werden Sie sicherlich wertvolle Informationen sammeln.
There, you will certainly obtain important information.
Europarl v8

Dort werden sie in den Zielen 2 und 5 b) eingesetzt.
There it goes to Objective 2 and 5b regions.
Europarl v8

Dauerhaft können Probleme nur dort gelöst werden, wo sie auch entstehen.
In the long run, problems can only be solved at the point where they actually occur.
Europarl v8

Dort werden sie von Bundespolizisten in Empfang genommen und zur Registrierung weitergeleitet.
They are received there by Federal police and passed on for registration.
WMT-News v2019

Dort werden sie in den Raum einer bettlägerigen alten Frau gebracht.
There they are confined in the room of a bedridden old woman, who tells Erin she learnt her English from the British.
Wikipedia v1.0

Dort werden sie den natürlichen Umweltbedingen ausgesetzt, die diesen Eindruck verstärken.
There they are exposed to the natural conditions of the place which even enhance their intensity.
Wikipedia v1.0

Dort werden sie dann unter der Bezeichnung Venucia e30 gebaut werden.
The Venucia e30 was launched in the Chinese market in September 2014.
Wikipedia v1.0

Wenn Sie dort sind, werden Sie einfach hineingezogen in diese wundervolle Kulisse.
When you are there you are just immersed in this wonderful environment.
TED2013 v1.1

Daher sollten gemeinschaftsweite Grenzwerte nur dort eingeführt werden, wo sie erforderlich sind.
Therefore, Community-wide limit values should only be introduced where they are necessary.
TildeMODEL v2018

Gewonnene Biomasse sollte dort eingesetzt werden, wo sie den größten Nutzen hat.
The biomass produced should be used where it is most needed.
TildeMODEL v2018

Dort werden sie kontrolliert und anhand ihres Aussehens und Zuckergehalts zur Vermarktung zugelassen.
The melons are then checked and approved on the basis of their appearance and sugar content.
DGT v2019

Wunderbar, dort werden Sie die Lösung finden.
Your answer is there.
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie ihn heute Abend antreffen.
You will find him there tonight .
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie unter Anklage gestellt.
That's where you'll be facing your charges.
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie einen großen Baum sehen.
Under which you will find a letter containing further instructions.
OpenSubtitles v2018

Dort werden sie mit glühenden Eisenstäben gefoltert.
There they're tortured day and night with red-hot irons.
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie Ihren Freund sehen wollen, Colonel Hogan.
Then you will ask to see your friend, Colonel Hogan.
OpenSubtitles v2018

Da hinein, dort werden sie uns nicht sehen!
In there. It'll be safe. Come on.
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie Ihren Streit beilegen.
There you will settle your dispute.
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie enden, wenn Sie sich nicht benehmen.
That's where you'll wind up if you don't behave yourself.
OpenSubtitles v2018

Dort werden sie nach Nobu suchen.
They'll look for Nobu there.
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie zuerst an die Menschen denken.
Then you can start thinking of people first.
OpenSubtitles v2018

Von dort werden Sie zu Ihren Planeten gebracht.
From there you'll be ferried to your various planets.
OpenSubtitles v2018

Es sind lauter Franzosen dort unten, Sie werden sie alle kennen lernen.
The French are everywhere down there, You will become acquainted with all of them.
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde dort werden sich um Sie kümmern.
I got friends back there who'll take care of you.
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie Ihr Schiff verlassen und interniert.
There, you will disembark and be interned.
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie dem Kommando der Föderation übergeben.
You will there be processed and released to Federation Command.
OpenSubtitles v2018