Translation of "Dort enthalten" in English
Alles
was
mit
Horror
zu
tun
hat,
ist
dort
enthalten.
Everything
and
anything
having
to
do
with
horror
is
there.
OpenSubtitles v2018
Die
dort
beschriebenen
Fußbodenkleber
enthalten
zwingend
ein
klebrigmachendes
Harz
und
einen
Weichmacher.
The
floor
adhesives
described
there
inevitably
contain
a
tackifier
and
a
plasticizer.
EuroPat v2
Die
dort
beschriebenen
Polymere
enthalten
vielmehr
Halogenalkylgrupppen
oder
ungesättigte
Gruppen.
Instead
the
functional
groups
described
therein
contain
halogenalkyl
groups
or
unsaturated
groups.
EuroPat v2
Dort
sind
sie
enthalten,
da
sie
selbstverständlich
in
eine
Jahresrechnung
hineingehören.
There
are
four
particular
points
which
our
committee
would
like
to
place
on
record.
EUbookshop v2
Als
Einfriergut
ist
Buffy-Coat
von
Interesse,
da
dort
Stammzellen
enthalten
sind.
Buffy
coat
is
of
interest
as
an
item
for
cryopreservation
stem
cells
may
be
obtained
from
it.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
die
Dynamik
des
Crashs
dort
besonders
gut
enthalten.
In
particular,
it
contains
the
dynamics
of
the
crash
particularly
well.
EuroPat v2
Die
dort
beschriebenen
Spacer
enthalten
Hohlräume,
aus
denen
die
Antibiotika
freigesetzt
werden.
The
spacers
described
therein
contain
hollow
spaces
from
which
the
antibiotics
are
released.
EuroPat v2
Alle
Sollpositionen
zu
jeden
festgelegten
Zeitpunkten
sind
dort
enthalten.
All
desired
positions
at
every
defined
time
are
contained
therein.
EuroPat v2
Die
dort
genannten
Polysiloxane
enthalten
längerkettige
Alkylgruppen,
aber
keine
aromatischen
Gruppen.
The
polysiloxanes
mentioned
therein
contain
relatively
long-chain
alkyl
groups,
but
no
aromatic
groups.
EuroPat v2
Die
dort
beschriebenen
Beschichtungsmittel
enthalten
aber
für
die
thermische
Härtung
erforderliche
freie
Isocyanatgruppen.
The
coating
compositions
described
therein,
however,
contain
free
isocyanate
groups,
which
are
needed
for
the
thermal
cure.
EuroPat v2
Wenn
eine
Website
dort
nicht
enthalten
war,
dann
wurde
sie
nicht
klassifiziert.
If
a
site
was
not
in
there,
then
it
wasn’t
classified.
ParaCrawl v7.1
Und
du
bist
dort
enthalten,
und
du
bist
frei,
dort
umherzustreifen.
And
you
are
contained
there,
and
you
are
free
to
roam
there.
ParaCrawl v7.1
Dort
SIND
Optionen
enthalten,
die
BENÖTIGT
werden.
There
ARE
options
in
there
that
are
NEEDED.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
Dateisystem,
und
dort
ist
alles
enthalten.
There
is
one
filesystem,
and
everything
is
included.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werft
nicht
die
Liebe
hinaus,
die
dort
enthalten
ist.
You
do
not
throw
out
the
love
contained
there.
ParaCrawl v7.1
Was
dort
enthalten
ist,
kann
man
sich
unheimlich
vorstellen.
What
is
contained
there
is
scary
to
imagine.
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
Arbeit
weiß
ich
jedoch,
wie
viel
Fiktion
dort
schon
enthalten
ist.
But
I
know
from
my
work
how
much
fiction
is
already
in
there.
TED2020 v1
Die
dort
angegebenen
Verbindungen
enthalten
jedoch
im
Gegensatz
zu
den
vorliegenden
keine
stickstoffhaltigen
heterocyclischen
Ringe.
However,
in
contrast
to
the
above,
the
compounds
disclosed
therein
do
not
contain
in
nitrogen-containing
heterocyclic
rings.
EuroPat v2
Die
dort
beschriebenen
Tabletten
enthalten
im
Gegensatz
zur
vorliegenden
Erfindung
im
äußeren
Manten
Wirkstoff.
The
tablets
described
there
contain
active
compound
in
the
outer
coating
in
contrast
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Die
dort
angegebenen
Verbindungen
enthalten
im
Gegensatz
zu
den
vorliegenden
keine
Pyrazin-2,5-diyl-
oder
Pyridin-2,5-diylgruppe.
The
compounds
specified
therein,
unlike
the
present
compounds,
contain
no
pyrazine-2,5-diyl
or
pyridine-2,5-diyl
group.
EuroPat v2
Die
dort
beschriebenen
Schichten
enthalten
ein
Diazoniumsalz-Polykondensationsprodukt
und
ein
im
Alkalischen
lösliches
carboxylgruppenhaltiges
Bindemittel.
The
layers
described
therein
include
a
diazonium
salt
polycondensation
product
and
an
alkali-soluble
binder
which
contains
carboxyl
groups.
EuroPat v2
Die
in
der
Tabelle
3
angegebenen
ionischen
Detergenzien
waren
jeweils
in
der
dort
angegebenen
Konzentration
enthalten.
The
ionic
detergents
listed
in
Table
3
were
present
in
the
respective
concentrations
stated
there.
EuroPat v2
Dort
beschriebene
Schaumregulierungsmittel
enthalten
jedoch
ebenfalls
Silikone
und
kommen
aus
den
genannten
Gründen
nicht
in
Betracht.
However,
the
foam
regulating
formulations
described
in
these
documents
also
contain
silicones
and
are
unsuitable
for
the
reasons
explained
above.
EuroPat v2
Die
dort
angegebenen
Verbindungen
enthalten
jedoch
im
Gegensatz
zu
den
vorliegenden
keine
1,3-disubstituierten
Cyclohexanringe
bzw.
Cyclohexanonringe.
In
contrast
with
the
present
compounds,
however,
the
compounds
indicated
therein
contain
no
1,3-disubstituted
cyclohexane
rings
or
cyclohexapone
rings.
EuroPat v2
Die
dort
beschriebenen
Flachdichtungen
enthalten
vorgekantete
Zwischenbleche,
die
durch
die
Kantungen
eine
Elastizität
aufweisen.
The
gaskets
described
therein
contain
pre-edged
intermediate
plates
having
an
elasticity
due
to
the
edgings.
EuroPat v2
Soweit
dort
keine
Angaben
enthalten
und
auch
keine
Sondervereinbarungen
getroffen
sind,
gelten
die
handelsüblichen
Gepflogenheiten.
To
the
extent
that
no
information
is
contained
there
and
no
special
agreements
have
been
made,
customary
business
practices
are
applicable.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
natürlich
auch
die
verspätete
Bewertung
dieses
Berichtes,
obwohl
wir
wissen,
daß
diese
Zahlen,
die
dort
enthalten
sind,
sich
nicht
verbessert,
sondern
nur
verschlechtert
haben.
Of
course
we
also
regret
the
late
consideration
of
this
report,
although
we
know
that
the
statistics
it
quotes
have
worsened
rather
than
improved
in
the
meantime.
Europarl v8
Wir
müssen
nämlich
feststellen,
daß
die
Rolle
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
nur
ungenügend
herausgearbeitet
wurde,
obwohl
dort
Lösungsvorschläge
enthalten
sind,
die
bei
entsprechender
praktischer
Umsetzung
die
Möglichkeit
bieten,
die
durch
die
Aushöhlung
der
Steuerbasis
verursachten
Probleme
abzubauen,
was
den
Institutionen
der
Gemeinschaft
ja
offenbar
bisher
nicht
gelungen
ist.
Indeed,
we
note
that,
in
this
context,
the
Treaty
on
European
Union
has
gone
no
further
but
it
already
contains
solutions
which,
if
put
into
practice,
could
solve
some
of
the
problems
arising
from
tax
erosion,
which
Community
institutions
so
far
seem
not
to
have
succeeded
in
overcoming.
Europarl v8