Translation of "Doppelten aufwand" in English
Vor
allem
müssen
wir
verhindern,
dass
wir
doppelten
Aufwand
betreiben.
We
must
take
particular
care
to
avoid
duplication
of
effort.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
spart
die
Zusammenarbeit
Zeit
und
doppelten
Aufwand.
In
this
way
the
collaboration
is
savingtime
and
duplication
of
effort.
EUbookshop v2
Eine
sinnvolle
Koordination
spart
Doppelarbeit
und
vermeidet
damit
auch
doppelten
Aufwand
und
Verschwendung.
I
think
the
European
Community
occasion
ally
has
the
opportunity
to
do
things
for
people
generally
in
the
Community
that
do
not
in
fact
cost
very
much
in
the
way
of
finance.
EUbookshop v2
Zweimal
die
motivation,
ohne
doppelten
Aufwand
—
eine
Sache
zu
stehlen.
Twice
the
motivation,
without
twice
the
effort
—
a
steal
of
a
deal.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
doppelten
Aufwand
von
Prüfungen
und
das
übermäßige
Kontrollniveau,
mit
dem
derzeit
die
Empfänger
konfrontiert
sind,
zu
vermeiden,
haben
wir
die
Kommission
dazu
aufgefordert,
ein
einziges
Handbuch
für
die
Rechnungsprüfung
zu
erstellen,
welches
die
einheitliche
Anwendung
eines
Modells
der
"Einzigen
Prüfung"
auf
allen
Ebenen
erleichtern
wird.
In
order
to
avoid
duplication
of
audits
and
the
excessive
level
of
control
currently
faced
by
beneficiaries,
we
have
asked
the
Commission
to
produce
a
single
audit
manual
which
will
facilitate
the
uniform
application
of
a
single
audit
model
at
all
levels.
Europarl v8
Zweifellos
war
es
nicht
akzeptabel,
solch
einen
doppelten
Aufwand
von
dem
Sektor
zu
verlangen,
und
ich
bin
froh,
dass
uns
nun
der
Änderungsantrag
48
von
Frau
Sommer
vorliegt,
der
ausdrücklich
Galileo
empfiehlt
und
vorschlägt,
den
Zwischenbericht
der
Kommission
abzuwarten,
um
dann
festzulegen,
unter
welchen
Bedingungen
der
Übergang
stattfinden
soll.
No
doubt
it
was
unacceptable
to
demand
such
a
double
effort
from
the
sector,
and
I
welcome
the
fact
that
we
were
able
to
agree
on
Amendment
No
48,
by
Mrs Sommer,
which
strongly
recommends
Galileo
and
advocates
waiting
for
an
intermediate
report
by
the
Commission
in
order
to
determine
the
conditions
under
which
we
shall
implement
the
switch.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
muss
eine
solche
Harmonisierung
den
Grundsätzen
der
Subsidiarität,
Angemessenheit
und
Verhältnismäßigkeit
Rechnung
tragen,
um
doppelten
bürokratischen
Aufwand
und
neue
Hindernisse
für
den
freien
Personen-
und
Güterverkehr
zu
vermeiden.
In
my
view,
such
harmonisation
must
take
account
of
the
principles
of
subsidiarity,
suitability
and
proportionality
so
as
to
avoid
duplicating
bureaucracy
and
creating
obstacles
to
the
free
movement
of
people
and
goods.
Europarl v8
Nachdem
bereits
erste
Schritte
zur
Umsetzung
des
UNO-Aktionsplans
unternommen
wurden,
können
wir
es
uns
einfach
nicht
leisten,
doppelten
Aufwand
zu
betreiben
oder
Zeit
zu
verlieren.
We
simply
cannot
afford
to
duplicate
efforts
or
waste
time
when
the
UN
action
plan
has
to
a
certain
extent
already
evolved.
Europarl v8
Die
nationalen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Bestimmungen
der
Dienstleistungsrichtlinie
zur
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen
müssen
verbessert
werden,
damit
Rechtssicherheit
gewährleistet
ist
und
diesem
doppelten
bürokratischen
Aufwand
ein
Ende
gesetzt
wird.
National
legislation
implementing
the
Services
Directive's
rules
on
the
cross-border
provision
of
services
must
be
improved
so
as
to
provide
legal
certainty
and
put
an
end
to
this
double
regulatory
burden.
TildeMODEL v2018
Es
gingen
beispielsweise
viele
Kommentare
sowohl
von
Unternehmen
als
auch
von
öffentlichen
Verwaltungen
über
die
Häufigkeit
der
Berichterstattung
oder
der
statistischen
Verpflichtungen
und
den
dadurch
entstehenden
doppelten
Aufwand
und
das
dafür
erforderliche
Detailniveau
ein.
For
instance,
many
comments
from
both
enterprises
and
public
administrations
were
recorded
on
the
frequency
and
duplicative
character
of
reporting
or
statistical
obligations
and
the
level
of
detail
required
to
comply
with
them;
TildeMODEL v2018
Technisch
aufwendige
Roboter
und
Portalladeeinrichtungen
erfordern
mindestens
den
doppelten
Aufwand
für
Spannvorrichtungen,
wenn
nicht
lange
Wartezeiten
der
Maschine
in
Kauf
genommen
werden
sollen.
Technically
complicated
robots
and
portal
loading
means
require
at
least
twice
the
expenditure
for
clamping
means
unless
long
waiting
times
of
the
machine
can
be
accepted.
EuroPat v2
Für
eine
Kontaktfeder
mit
einem
gabelförmig
gespaltenen
Ende,
wobei
jedes
dieser
Enden
ein
Kontaktstück
trägt
würde
die
bekannte
Art
der
direkten
Kontaktierung
jedoch
den
doppelten
Aufwand
bedeuten.
For
a
contact
spring
comprising
an
end
split
in
fork-like
fashion
wherein
each
of
these
ends
carries
a
contact
member,
this
known
type
of
direct
contacting
would
mean
twice
the
expense.
EuroPat v2
Beide
Systeme
zusammen
erfordern
gegenüber
einem
einzigen
System
etwa
den
doppelten
Aufwand
in
bezug
auf
Rohrleitungen,
Armaturen,
Leit-
und
Meßtechnik
und
Durchdringungen
durch
den
Sicherheitsbehälter.
Compared
with
a
single
system,
the
two
systems
together
require
approximately
twice
as
much
expenditure
for
pipelines,
fixtures,
control
and
measurement
technology,
and
twice
as
many
penetrations
through
the
containment.
EuroPat v2
Bitte
richten
Sie
Ihre
Anfragen
nur
an
eine
Kontaktadresse,
um
Überschneidungen
und
doppelten
Aufwand
zu
vermeiden!
In
order
to
avoid
overlapping
and
duplicate
efforts,
please
send
your
comments
and
inquiries
to
one
contact
address
only!
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
die
richtigen
Teams
ohne
doppelten
Aufwand
auf
dem
Laufenden
und
integrieren
Sie
Benachrichtigungen
in
Managerinteraktionen.
Keep
the
right
teams
informed
without
duplicating
efforts
and
blend
notifications
into
manager
discussions.
ParaCrawl v7.1
Indem
ein
zuverlässiges,
voll
ausgestattetes
Basissystem
zur
Verfügung
gestellt
wird,
bietet
Debian
Anwendern
von
Linux
erhöhte
Kompatibilität
und
den
Herstellern
von
Linux-Distributionen
die
Möglichkeit,
doppelten
Aufwand
zu
vermeiden
und
sich
auf
die
Dinge
zu
konzentrieren,
die
ihre
Distribution
besonders
machen.
By
providing
a
reliable,
full-featured
base
system,
Debian
provides
Linux
users
with
increased
compatibility,
and
allows
Linux
distribution
creators
to
eliminate
duplication
of
effort
and
focus
on
the
things
that
make
their
distribution
special.
ParaCrawl v7.1
Der
eingebettete
Syndizierungs-Hub
von
Lift
vereinheitlicht
Content
über
diese
Plattformen
hinweg
und
transformiert
einen
vormals
arbeitsintensiven
und
doppelten
Aufwand
verursachenden
Vorgang.
Lift's
embedded
syndication
hub
unifies
content
from
across
these
platforms,
transforming
what
was
once
a
labor-intensive
and
duplicative
effort.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Funktion
im
Golf
hat
VW
“single-handedly”
jedes
andere
Auto
im
CarSharing
Bereich
zu
“Müll”
degradiert,
weil
ich
dort
den
doppelten
Aufwand
habe.
With
this
function
in
the
Golf
VW
“single-handedly”
degraded
every
other
car
in
the
CarSharing
area
to
“garbage”,
because
I
have
double
the
effort
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Erarbeitung
eines
gesonderten
Schulungsberichts
wäre
doppelter
Aufwand,
den
wir
nicht
befürworten.
We
do
not
advocate
the
duplication
of
effort
that
would
be
involved
in
producing
a
separate
report
on
training.
Europarl v8
Diese
Zerstückelung
und
Zerstreuung
von
Ressourcen
resultiert
in
doppeltem
Aufwand
und
gestreuter
Finanzierung.
As
a
result,
this
fragmentation
and
dispersion
of
resources
results
in
duplication
of
effort
and
scattered
funding.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
also
zwei
Sprachen
lernen
möchten,
ist
es
der
doppelte
Aufwand.
So
if
you
want
to
learn
two
languages
you
need
to
double
your
efforts.
ParaCrawl v7.1
So
wird
viel
Aufwand
doppelt
getrieben,
und
die
Chancen
für
eine
Zusammenarbeit
werden
vertan.
Many
efforts
are
duplicated
as
a
result,
and
chances
for
collaboration
are
squandered.
News-Commentary v14
Experten
sprechen
von
einem
etwa
doppelt
so
hohen
Aufwand
für
die
Ermittlung
der
Kraftstoff-Verbrauchswerte.
Experts
speak
of
approximately
twice
the
effort
involved
for
the
determination
of
fuel
consumption
values.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
befürchtet,
dass
die
Zahlstellen
sowohl
in
der
Jahresrechnung
als
auch
im
Gesamtabschluss
eines
Programms
ihre
Ausgaben
angeben
müssen,
damit
also
ein
doppelter
Aufwand
erforderlich
ist.
The
EESC
is
concerned
that
paying
agencies
will
have
to
report
expenditure
both
in
annual
accounts
and
in
accounts
for
programmes
as
a
whole,
which
would
result
in
duplication
of
effort.
TildeMODEL v2018
Größere
Summen
werden
notwendig
sein,
wobei
parallele
Anstrengungen
und
damit
doppelter
Aufwand
innerhalb
der
EU
zu
vermeiden
sind.
Higher
levels
will
be
necessary
without
parallel
efforts
to
avoid
duplication
of
effort
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
nicht
darum,
die
nationalen
Haushalte
zu
schröpfen
–
es
gibt
Bereiche,
in
denen
Ausgaben
auf
europäischer
Ebene
durch
Skaleneffekte
oder
die
Vermeidung
von
doppeltem
Aufwand
Einsparungen
auf
nationaler
Ebene
bewirken
können.
And
far
from
being
a
drain
on
national
budgets,
there
are
areas
where
spending
at
European
level
can
save
money
at
national
level,
through
economies
of
scale
or
by
avoiding
duplication.
TildeMODEL v2018