Translation of "Doppelt so lang" in English
Das
ist
doppelt
so
lang
wie
es
Menschen
auf
diesem
Planten
gibt.
That's
twice
as
long
as
humans
have
been
on
this
planet.
TED2013 v1.1
Und
es
dauert
doppelt
so
lang,
bis
alle
tot
sind.
And
it
isn't
until
twice
as
long
that
they're
all
dead.
TED2020 v1
Die
Flügel
waren
relativ
kurz
und
nur
doppelt
so
lang
wie
die
Hinterbeine.
Its
wings
were
also
proportionally
smaller
than
those
of
later
pterosaurs,
as
its
wing
length
was
only
twice
the
length
of
the
hindlimb.
Wikipedia v1.0
Diese
Brücke
ist
doppelt
so
lang
wie
die
da
hinten.
This
bridge
is
two
times
the
length
of
that
bridge.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Beine
sind
doppelt
so
lang
wie
der
Rest
ihres
Körpers.
Like,
her
legs
are
twice
the
length
of
the
rest
of
her
body.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Lebensdauer
ist
doppelt
so
lang
wie
ohne
die
Vereinigung.
And
my
life
span
is
twice
what
it
would
be
without
the
blending.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau
doppelt
so
lang...
wie
das.
This...
is
double
the
length
of--
Well,
I'm
for
bed.
OpenSubtitles v2018
Die
Vordertibien
sind
doppelt
so
lang
wie
das
Pronotum.
The
tibiae
are
twice
as
long
as
the
pronotum.
WikiMatrix v1
Ihre
Füße
waren
jedoch
fast
doppelt
so
lang
wie
die
eines
gewöhnlichen
Menschen...
His
heart
weighed
more
than
twice
that
of
an
average
similar
male.
WikiMatrix v1
Vorzugsweise
ist
das
verlängerte
Zwischenglied
etwa
doppelt
so
lang
wie
die
übrigen
Zwischenglieder.
The
longer
connecting
link
is
preferably
approximately
twice
as
long
as
the
remaining
connecting
links.
EuroPat v2
Die
Kelchzipfel
sind
damit
doppelt
so
lang
wie
die
Kelchröhre.
The
length
of
the
tube
is
twice
that
of
the
calyx.
WikiMatrix v1
Im
Vergleich
zu
bekannten
multifilen
Fäden
ist
ihre
Resorptionszeit
doppelt
so
lang.
Their
absorption
time
is
twice
as
long
as
known
filament
threads.
EuroPat v2
Doppelt
so
lang
wie
mein
Penis,
danke
der
Nachfrage.
Twice
the
length
of
my
penis,
thanks
for
asking.
OpenSubtitles v2018
Deine
Arme
sind
doppelt
so
lang
wie
meine.
Your
arms
are
twice
as
long
as
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fast
doppelt
so
lang
wie
meine
erste
Ehe.
That's
nearly
twice
as
long
as
my
first
marriage.
OpenSubtitles v2018
Die
Flüche
sind
doppelt
so
lang
wie
die
Segnungen.
The
curses
are
twice
as
long
as
the
blessings.
ParaCrawl v7.1
Bedenke,
dass
die
lange
Seite
doppelt
so
lang
ausfällt.
Not
that
the
long
side
will
be
twice
as
long
as
this
measurement.
ParaCrawl v7.1
Das
Pollintervall
sollte
mindestens
doppelt
so
lang
wie
das
Inaktivitätsintervall
sein.
You
should
set
the
poll
interval
to
be
at
least
twice
as
long
as
the
dead
interval.
ParaCrawl v7.1
A)
etwa
doppelt
so
lang
ist
wie
der
Erweiterungsabschnitt
(EA).
A.
is
about
twice
as
long
as
the
enlargement
segment
EA.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
er
mindestens
doppelt
so
lang
wie
dieselben.
Preferably,
it
is
at
least
twice
as
long
as
said
rods.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
diese
geraden
Abschnitte
mindestens
doppelt
so
lang
wie
die
Flanken.
Preferably
said
straight
portions
are
at
least
twice
as
long
as
the
flanks.
EuroPat v2