Translation of "Dokumente zur verfügung stellen" in English

Ich werde natürlich alle mir vorliegenden Dokumente zur Verfügung stellen.
I will of course pass on the other documentation that I have received.
Europarl v8

Das Unternehmen ist verpflichtet, dem Kunden folgende Dokumente zur Verfügung zu stellen:
The company is obliged to provide the customer with the following documents:
CCAligned v1

Wann muss ich diese Dokumente zur Verfügung stellen?
When do I need to provide these documents?
CCAligned v1

7.Was sind die Dokumente, die wir zur Verfügung stellen?
7.What are the documents we provide ?
CCAligned v1

Oft besteht der Wunsch, SAP Dokumente extern zur Verfügung zu stellen.
Providing SAP documents externally is a common requirement.
ParaCrawl v7.1

Wer kann Dokumente auf EconStor zur Verfügung stellen?
Who can submit documents on EconStor?
ParaCrawl v7.1

Sie möchten während eines Meetings Dokumente zur Verfügung stellen?
Would you like to make documents available for everyone during a meeting?
ParaCrawl v7.1

Folgende Dokumente solltest du zur Verfügung stellen können:
Be prepared to provide supporting documents, such as:
ParaCrawl v7.1

Wie soll ich meine Dokumente zur Verfügung stellen?
How should I provide my documents?
ParaCrawl v7.1

Über das Prozessportal können Sie diese Dokumente zur Verfügung stellen.
You can provide these documents via the process portal.
ParaCrawl v7.1

Dokumente online zur Verfügung stellen geht jetzt schnell, einfach und sicher!
Making documents available online has never been so fast, easy and secure.
ParaCrawl v7.1

Der vorgeschlagenen Richtlinie zufolge müssen alle Zahlungsdienstleister den Verbrauchern folgende Dokumente zur Verfügung stellen:
The proposed Directive establishes that all payment service providers must provide consumers with the following set of documents:
TildeMODEL v2018

Sie müssen entweder eine Erklärung von der Kommission bekommen oder aber diese Dokumente zur Verfügung stellen.
I would like briefly to explain why the Green Group voted against it and was happy if members of other groups did the same.
EUbookshop v2

Um den Verifikationsprozess abzuschließen, müssen Sie eine klare Kopie folgender Dokumente zur Verfügung stellen:
For verification purposes, you must provide a CLEAR copy of:
ParaCrawl v7.1

Um ein verifizierter Kunde zu werden, musst Du uns folgende Dokumente zur Verfügung stellen:
To become a verified client, you will need to provide us with:
CCAligned v1

Für Warensendungen sind vom Auftraggeber alle zur Zollabfertigung erforderlichen Dokumente zur Verfügung zu stellen.
For shipments of goods, the customer must provide all of the documents required to clear customs.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen eines der unten aufgeführten Dokumente zur Verfügung stellen, um Ihre Identität zu bestätigen.
You need to provide one of the listed documents below to confirm your identity.
CCAligned v1

Es ist ein offenes Format, einen offenen Standard für Office-Dokumente zur Verfügung zu stellen entwickelt.
It is an open format developed to provide an open standard for office documents.
ParaCrawl v7.1

Bei grenzüberschreitenden Sendungen sind uns alle für die Verzollung erforderlichen Dokumente rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
In case of cross-border shipments, we shall be provided in good time with all documents necessary for customs clearance.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen persönlich um die Bank zu besuchen und alle Dokumente zur Verfügung stellen.
You will need to personally visit the bank and provide all your documents.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass, wenn wir schon Reformen durchführen, wenn wir Dokumente zur Verfügung stellen und sicherstellen, dass es eine größere Transparenz gibt, dann sollten wir auch Schritte unternehmen, um zu zeigen, welche Parlamentarier sich an der Arbeit des Parlaments beteiligen und welche nicht.
I believe that when we are reforming, when we are making documents available, when we are ensuring that there is greater transparency, we should take steps to show which parliamentarians are participating in the work of Parliament and which are not.
Europarl v8

Aus diesem Grund wird die Kommission auf der Grundlage bestehender Anforderungen das Parlament und den Rat unverzüglich über alle wichtigen Entwicklungen informieren und ihnen alle APS-relevanten Dokumente zur Verfügung stellen.
For this reason, the Commission, building on existing requirements, will inform Parliament and the Council immediately of all important developments and share all GSP-relevant documents.
Europarl v8

Ist die Behörde, bei der der Antrag gestellt wurde, der Auffassung, dass im Zusammenhang mit dem Antrag relevante amtliche GMP-Dokumente bereits verfügbar oder in Vorbereitung sind, sollte sie die antragstellende Behörde entsprechend unterrichten und ihr diese Dokumente auf Anforderung zur Verfügung stellen.
Where the authority receiving the request is of the opinion that official GMPs documents relevant to the request are already available or are pending, it should inform the requesting authority accordingly and share these documents upon request.
DGT v2019

Aber dieses Recht wird später aufgehoben, da jede EU-Institution selbst bestimmen kann, wer die Dokumente wem zur Verfügung stellen darf.
But this right is then withdrawn because it will be up to each EU institution to determine which documents shall be available and to whom.
Europarl v8

Außerdem sollen die Organe nicht nur Informationen auf der Grundlage ihrer eigenen Prämissen verbreiten, sondern ihre Dokumente den Bürgern zur Verfügung stellen und deren Fragen beantworten.
Moreover, it is not just a matter of providing information about the institutions' own situation, but of supplying documents and answering the questions which people ask.
Europarl v8

Diese in Absatz 1 genannten Informationen sind auf leicht analysierbare und verständliche Form vorzulegen und mittels der Veröffentlichung eines einzigen Dokuments oder mehrerer gesonderter Dokumente zur Verfügung zu stellen .
The information provided for in paragraph 1 shall be presented in an easy analysable and comprehensible form and shall be made available by means of publication of a single or separate documents .
ECB v1

Um sicherzustellen, dass das Europäische Parlament und der Rat in der Lage sind, die Durchführung dieses Beschlusses zu verfolgen, sollte die Kommission sie regelmäßig über die Entwicklungen in Bezug auf die Hilfe informieren und ihnen die einschlägigen Dokumente zur Verfügung stellen.
Commission services and the European External Action Service should work closely together throughout the macro-financial assistance operation in order to coordinate, and to ensure the consistency of, Union external policy.
DGT v2019