Translation of "Rechtzeitig zur verfügung stellen" in English

Dafür können wir Produkte zu unseren Kunden rechtzeitig zur Verfügung stellen.
Therefor,we can provide products to our customers on time.
CCAligned v1

Die entsprechende FMS-Anwendung werden wir rechtzeitig zur Verfügung stellen.
The corresponding FMS application will be provided in good time.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer wird uns die erforderlichen Daten vollständig und rechtzeitig zur Verfügung stellen.
The buyer shall provide us with all the necessary data on time.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten werden ersucht, der Kommission die einschlägigen Informationen rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
The Member States are invited to provide the Commission with the relevant information in a timely fashion.
TildeMODEL v2018

Bei grenzüberschreitenden Sendungen sind uns alle für die Verzollung erforderlichen Dokumente rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
In case of cross-border shipments, we shall be provided in good time with all documents necessary for customs clearance.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sollten deshalb den Mitgliedstaaten die größtmögliche Freiheit einräumen, um den geschädigten Bauern die Gelder rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
We should therefore give the Member States as much latitude as possible, so that they can get the money to the farmers in good time.
Europarl v8

Wenn die neuen Mitgliedstaaten die erforderlichen wissenschaftlichen Daten rechtzeitig zur Verfügung stellen, bestehen gute Aussichten, daß das Verfahren vor Ende 1998 abgeschlossen werden kann.
If the new Member States can supply the necessary scientific data in time, the prospects are good for concluding the process before the end of 1998.
Europarl v8

Heute schaffen die unterschiedlichen Bestimmungen in Gesetzen, Verordnungen und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten Hindernisse, aber auch Konkurrenz zwischen den Arzneimittelherstellern, wenn es darum geht, den Patienten neue Medikamente rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
Current differences between the laws, regulations and administrative provisions in the Member States are creating obstacles to and competition between pharmaceutical companies in their bid to make new drugs quickly available to patients.
Europarl v8

Ich könnte jetzt beispielsweise die Frage der Raumfahrtpolitik erwähnen, über die wir hier auch gesprochen haben und wo es nicht darum geht, Europäer in den Weltraum zu schicken, sondern um die Frage der Kontrolle der Umwelt oder die Frage, Tsunami-Warnungen rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
I could, at this point, for example, talk about space policy, which has been another topic for debate in this place, and which is not about sending Europeans into space, but rather about monitoring the environment or giving warnings of tsunamis in good time.
Europarl v8

Um das Funktionieren des Kanalisierungssystems für frisches Schweinefleisch sowie für bestimmte Fleischzubereitungen und Fleischerzeugnisse, die aus solchem Fleisch bestehen oder solches Fleisch enthalten, lückenlos überwachen zu können, müssen die danach verfahrenden Mitgliedstaaten eine aktuelle Liste der für das System zugelassenen Haltungsbetriebe, Schlachthöfe, Zerlegungsbetriebe und Fleischverarbeitungsbetriebe führen und sie der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten rechtzeitig zur Verfügung stellen.
In order to ensure a proper monitoring and transparency of the functioning of the channelling system for fresh pigmeat, certain meat preparations and meat products consisting of or containing such meat, it is appropriate that the Member States applying the system keep an updated list of the holdings, slaughterhouses, cutting plants and meat processing establishments approved for the channel system and that this list is timely made available to the Commission and the other Member States.
DGT v2019

Im Fall der Ziele 1, 3 und 4 ist es jedoch unrealistisch zu erwarten, daß die Mitgliedstaaten in allen Fällen in der Lage sein werden, die notwendigen Informationen der Kommission so rechtzeitig zur Verfügung zu stellen, daß sie die Programme gleichzeitig mit dem mehr strategisch ausgerichteten Gemeinschaftlichen Förderkonzept genehmigen kann.
In the case of Objective 1, 3 and 4, it is unrealistic to expect that Member States will in all cases be able to provide the information necessary for the Commission to adopt programmes at the same time as it adopts the more strategic Community Support Framework.
TildeMODEL v2018

Wie sehr die Folgenabschätzung in die Tiefe geht, wird maßgeblich davon abhängen, ob und wie viele quantitativen Daten die Verwaltungen der Mitgliedstaaten und Unternehmen rechtzeitig zur Verfügung stellen können und wollen.
The depth of the quantitative assessment will depend to a certain extent on how much quantitative data Member State administrations and companies are willing and able to provide in time.
TildeMODEL v2018

Der Neustart war für den 1. November 2013 geplant, wurde dann vorläufig auf den 15. November 2013 verschoben, weil die NASA wegen des Government Shutdown in den Vereinigten Staaten das benötigte Bildmaterial nicht rechtzeitig zur Verfügung stellen konnte.
It had to be postponed to November, 15th, because NASA was not able to provide the necessary graphical material, due to the Government shutdown in the United States.
WikiMatrix v1

Wir haben Verständnis für Ihre Probleme, nämlich daß die Mitgliedstaaten Ihnen nicht rechtzeitig ausreichende Daten zur Verfügung stellen, insbesondere im Zusammenhang mit den Zielen 2, 3 und 4, damit Sie sicherstellen können, daß das System effizienter funktioniert.
We understand your problems, that they are not providing for you sufficient data in good time, especially with Objectives 2, 3 and 4, to enable you to ensure that the system works more effectively.
Europarl v8

Sollte der Auftraggeber hingegen ein bestimmtes Outfit wünschen, so hat er dieses rechtzeitig zur Verfügung zu stellen oder aber die Kosten für die Beschaffung zusätzlich zu übernehmen.
However, if the Customer wishes the staff to have a specific outfit, he shall supply such outfit in advance or provide additional funds.
ParaCrawl v7.1

Es sind uns durch den Vermarkter alle zur Produktion von den gebuchten Werbemitteln notwendigen technischen sowie sonstigen Spezifikationen rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
All technical and other specifications needed to produce the booked advertising media are to be made available to us by the marketer in good time.
ParaCrawl v7.1

Die Absender sind laut AWB verpflichtet, alle Daten und Informationen, die für die Durchführung des Transports der Sendung notwendig sind, vollständig, korrekt und rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
The shipper as per AWB is obligated to completely, correctly and timely provide all data and information necessary to properly execute the transportation of the consignment.Â
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch besser dies im Voraus online zu tun, damit die Busverleihunternehmen Zeit haben, Sie über den Treffpunk zu informieren und Ihnen alle weiteren Informationen rechtzeitig zur Verfügung stellen können.
However, it is better to book it online, so the bus rental companies have enough time to advise you on the meeting point and all other information.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise verbleibt genügend Zeit, die zu variierenden Aufnahmeparameter rechtzeitig zur Verfügung zu stellen und, gerade bei höheren Fördergeschwindigkeiten, der Trägheit des Fokus- und Zoomsystems gerecht zu werden.
Sufficient time remains in this manner to provide the varying taking parameters in good time and to meet the requirements of the inertia of the focal system and zoom system, particularly at higher conveying speeds.
EuroPat v2

Wir können perfekten After-Sales-Service rechtzeitig zur Verfügung stellen, eine gute technische Ausbildung geben, um das Produkt in bestem Zustand ständig sicherzustellen.
We can provide perfect after-sales service in time, give a good technical training to ensure the product in best state perennially.
CCAligned v1

Der Kunde trägt Sorge dafür, dass der von ihm benannte Ansprechpartner shopware die für die Erbringung der Dienstleistung notwendigen Unterlagen, Informationen und Daten vollständig, richtig, rechtzeitig und kostenfrei zur Verfügung stellen, soweit nicht von shopware geschuldet.
The customer shall ensure that the contact person it nominates provides Shopware with the documents, information and data necessary for the performance of the service in full, correctly, punctually and free of charge inasmuch as these are not owed by Shopware.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist verpflichtet, uns mit seiner Bestellung alle für die Aus- und Einfuhr unserer Lieferungen und Leistungen erforderlichen Informationen und Dokumente rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
The customer is under obligation to provide to us, with his order, all the information and documents required for the import and export of our deliveries and services on time.
ParaCrawl v7.1