Translation of "Dokumente folgen" in English

Stellen Sie die Integrität der Guidance-Dokumente sicher, folgen Sie dazu der Anleitung aus diesem KnowledgeBase-Artikel.
Please ensure the integrity of the guidance documentation by following the guidelines in this KnowledgeBase article.
ParaCrawl v7.1

Da Bilder Dokumente sind, folgen Sie dem Standardverfahren, um Dokumente zu erstellen.
Since images are documents, follow the standard process to create documents.
ParaCrawl v7.1

Vorlagen für weitere Dokumente folgen.
Additional document templates will follow shortly.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament wird es sicher zu schätzen wissen, dass ich die strikten Prioritäten aufgezeigt habe, doch diesen strikten Prioritäten müssen dann detaillierte Dokumente folgen, die außerordentlich langweilig sein werden.
I am sure that Parliament will appreciate that I have pointed out the strict priorities, but these strict priorities will then have to be followed by detailed documents which will be extraordinarily tedious.
Europarl v8

Der Hochzeitskoordinator muss die folgen Dokumente erhalten, um den entsprechenden Antrag für die Heirat im Standesamt einzureichen:
The wedding coordinator must receive the following documents in order to start the corresponding application for a marriage in the Civil Registry Office:
ParaCrawl v7.1

Um ein Dokument zu löschen, folgen Sie diese Schritte:
To delete a document, follow these steps:
ParaCrawl v7.1

Dokumentensicherheit – sie schützt wertvolle Dokumenteninformationen, die dem Dokument überallhin folgen.
Document Security - Protects valuable document information that follows the document everywhere it goes.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wünschen Sie Verfahren und Dokument folgen alles.
Finally, you will want to follow procedures and document everything.
ParaCrawl v7.1

Um beschädigte word Dokument fixieren folgen vorgesehenen Schritte aus:
To fix corrupted word document follow provided steps:
ParaCrawl v7.1

Entstanden ist dabei ein einzigartiges künstlerisches Dokument über die Folgen der globalen Erwärmung.
The result is a unique artistic document about the impact of global warming.
ParaCrawl v7.1

Um ds URL für Ihr gewünschtes Dokument zu erhalten, folgen Sie diese Schritte:
To obtain the URL for your desired document, please follow these steps:
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, dies ist eine inakzeptable Diskriminierung und hat gravierende Qualitätseinbußen bei der Übersetzung von EU-Dokumenten zur Folge.
Mr President, this is unacceptable discrimination, and is causing serious damage with regard to the translation of European Union documents.
Europarl v8

Jetzt können wir einfach über die Änderungsanträge abstimmen, aber das hat eine gewisse Widersprüchlichkeit im Dokument zur Folge.
Now we can simply vote on the amendments, but then there will be a certain inconsistency in the document.
Europarl v8

Als sein Bruder ihn vor den Konsequenzen warnte, die auf die Unterzeichnung dieses aufrührerischen Dokumentes folgen würden, sagte Morris „Scheiß auf die Konsequenzen.
When warned by his half-brother, Gouverneur Morris, of the consequences that would follow his signing of the rebellious document, Morris stated, "Damn the consequences.
Wikipedia v1.0

Im vorliegenden Dokument werden die Folgen abgeschätzt und zusammenfassend dargestellt, die sich aus verschiedenen Optionen für die EU-Initiative „Solidarität im Gesundheitswesen: Abbau gesundheitlicher Ungleichheit in der EU“ ergeben.
This document summarises the impact assessment which considers policy options for an EU initiative "Solidarity in Health: Reducing Health Inequalities in the EU".
TildeMODEL v2018

Die Register und Verwaltungssysteme der Mitgliedstaaten sind sehr unterschiedlich organisiert, was aufwändige und teure Formalitäten (Übersetzung, zusätzlicher Nachweis der Echtheit von Dokumenten) zur Folge hat.
Member States' registries and administrative systems vary considerably, causing cumbersome and costly formalities (translation, additional proof of authenticity of documents).
TildeMODEL v2018