Translation of "Dokumente folgen" in English
Stellen
Sie
die
Integrität
der
Guidance-Dokumente
sicher,
folgen
Sie
dazu
der
Anleitung
aus
diesem
KnowledgeBase-Artikel.
Please
ensure
the
integrity
of
the
guidance
documentation
by
following
the
guidelines
in
this
KnowledgeBase
article.
ParaCrawl v7.1
Da
Bilder
Dokumente
sind,
folgen
Sie
dem
Standardverfahren,
um
Dokumente
zu
erstellen.
Since
images
are
documents,
follow
the
standard
process
to
create
documents.
ParaCrawl v7.1
Vorlagen
für
weitere
Dokumente
folgen.
Additional
document
templates
will
follow
shortly.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
wird
es
sicher
zu
schätzen
wissen,
dass
ich
die
strikten
Prioritäten
aufgezeigt
habe,
doch
diesen
strikten
Prioritäten
müssen
dann
detaillierte
Dokumente
folgen,
die
außerordentlich
langweilig
sein
werden.
I
am
sure
that
Parliament
will
appreciate
that
I
have
pointed
out
the
strict
priorities,
but
these
strict
priorities
will
then
have
to
be
followed
by
detailed
documents
which
will
be
extraordinarily
tedious.
Europarl v8
Der
Hochzeitskoordinator
muss
die
folgen
Dokumente
erhalten,
um
den
entsprechenden
Antrag
für
die
Heirat
im
Standesamt
einzureichen:
The
wedding
coordinator
must
receive
the
following
documents
in
order
to
start
the
corresponding
application
for
a
marriage
in
the
Civil
Registry
Office:
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Dokument
zu
löschen,
folgen
Sie
diese
Schritte:
To
delete
a
document,
follow
these
steps:
ParaCrawl v7.1
Dokumentensicherheit
–
sie
schützt
wertvolle
Dokumenteninformationen,
die
dem
Dokument
überallhin
folgen.
Document
Security
-
Protects
valuable
document
information
that
follows
the
document
everywhere
it
goes.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wünschen
Sie
Verfahren
und
Dokument
folgen
alles.
Finally,
you
will
want
to
follow
procedures
and
document
everything.
ParaCrawl v7.1
Um
beschädigte
word
Dokument
fixieren
folgen
vorgesehenen
Schritte
aus:
To
fix
corrupted
word
document
follow
provided
steps:
ParaCrawl v7.1
Entstanden
ist
dabei
ein
einzigartiges
künstlerisches
Dokument
über
die
Folgen
der
globalen
Erwärmung.
The
result
is
a
unique
artistic
document
about
theÂ
impact
of
global
warming.
ParaCrawl v7.1
Um
ds
URL
für
Ihr
gewünschtes
Dokument
zu
erhalten,
folgen
Sie
diese
Schritte:
To
obtain
the
URL
for
your
desired
document,
please
follow
these
steps:
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
dies
ist
eine
inakzeptable
Diskriminierung
und
hat
gravierende
Qualitätseinbußen
bei
der
Übersetzung
von
EU-Dokumenten
zur
Folge.
Mr
President,
this
is
unacceptable
discrimination,
and
is
causing
serious
damage
with
regard
to
the
translation
of
European
Union
documents.
Europarl v8
Jetzt
können
wir
einfach
über
die
Änderungsanträge
abstimmen,
aber
das
hat
eine
gewisse
Widersprüchlichkeit
im
Dokument
zur
Folge.
Now
we
can
simply
vote
on
the
amendments,
but
then
there
will
be
a
certain
inconsistency
in
the
document.
Europarl v8
Als
sein
Bruder
ihn
vor
den
Konsequenzen
warnte,
die
auf
die
Unterzeichnung
dieses
aufrührerischen
Dokumentes
folgen
würden,
sagte
Morris
„Scheiß
auf
die
Konsequenzen.
When
warned
by
his
half-brother,
Gouverneur
Morris,
of
the
consequences
that
would
follow
his
signing
of
the
rebellious
document,
Morris
stated,
"Damn
the
consequences.
Wikipedia v1.0
Im
vorliegenden
Dokument
werden
die
Folgen
abgeschätzt
und
zusammenfassend
dargestellt,
die
sich
aus
verschiedenen
Optionen
für
die
EU-Initiative
„Solidarität
im
Gesundheitswesen:
Abbau
gesundheitlicher
Ungleichheit
in
der
EU“
ergeben.
This
document
summarises
the
impact
assessment
which
considers
policy
options
for
an
EU
initiative
"Solidarity
in
Health:
Reducing
Health
Inequalities
in
the
EU".
TildeMODEL v2018
Die
Register
und
Verwaltungssysteme
der
Mitgliedstaaten
sind
sehr
unterschiedlich
organisiert,
was
aufwändige
und
teure
Formalitäten
(Übersetzung,
zusätzlicher
Nachweis
der
Echtheit
von
Dokumenten)
zur
Folge
hat.
Member
States'
registries
and
administrative
systems
vary
considerably,
causing
cumbersome
and
costly
formalities
(translation,
additional
proof
of
authenticity
of
documents).
TildeMODEL v2018