Translation of "Dokumente überprüfen" in English

Seine Majestät hat angeordnet, alle geheimen Dokumente zu überprüfen.
His Majesty is having all documents at the Secret Service examined.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte besonders alle Dokumente überprüfen, die über 200 Jahre alt sind.
Well, I'm particularly concerned about any document over 200 years old.
OpenSubtitles v2018

Welche Dokumente muss ich überprüfen, wenn ich eine bestimmte SOP ändere?
Which documents do I need to check when I change a particular SOP?
CCAligned v1

Um andere Dokumente zu überprüfen, benutzen Sie bitte die hierfür geeigneten Validierungsdienste:
In order to validate other documents, please use the appropriate services.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Karte im Abschnitt 'Dokumente' überprüfen.
You can check the map in the 'Documents' section.
ParaCrawl v7.1

Portierer sollten ebenfalls die architekturabhängigen Dokumente überprüfen.
Porters should also check the architecture specific documents.
ParaCrawl v7.1

Wir erinnern daran, die Gültigkeit der persönlichen Dokumente sorgfältig zu überprüfen.
The validity of all personal documents must be checked carefully.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer: Wählen Sie die Anwender aus, die die Dokumente überprüfen sollen.
Participants: Choose the users who will review the documents.
CCAligned v1

F: Warum brauchen wir einige Dokumente für das Überprüfen?
Q: Why do we need some documents for verifying?
CCAligned v1

Wenn die Polizei möchte meine Dokumente überprüfen...
If the police want to check my documents...
ParaCrawl v7.1

Zuvor Google Docs erlaubt dem Anwender, Dokumente zu überprüfen und Kommentare hinzufügen.
Prior to this Google Docs allowed the user to check documents and add comments.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die allgemeinen Dokumente, Sie sollten überprüfen,:
These are general documents, you should check:
ParaCrawl v7.1

Er rief EMA dazu auf, ihre Weigerung, die Dokumente freizugeben, zu überprüfen.
He called on EMA to reconsider its refusal to give access to the documents.
TildeMODEL v2018

Wir wissen, dass Chamberlain in Washington ist, um wertvolle Dokumente zu überprüfen.
We know that Chamberlain is in D.C to check out valuable documents.
OpenSubtitles v2018

Sie können eine andere Person in Ihrem Unternehmen bitten, Ihnen zugewiesene Dokumente zu überprüfen.
You can ask somebody else in your organization to review the documents assigned to you.
CCAligned v1

Es liegt nicht in der Verantwortung des Hotels, die oben genannten Dokumente zu überprüfen.
It is not the responsibility of the Hotel to verify the documents mentioned above.
CCAligned v1

Digitale Signaturen werden in erster Linie verwendet, um die Integrität signierter Dokumente zu überprüfen.
Digital signatures are primarily used to check the integrity of the signed part of the document.
ParaCrawl v7.1

Welche Dokumente können Sie überprüfen?
Which documents can you verify?
ParaCrawl v7.1

Vor der Reise sicher sein, dass Sie auf der Hand die folgenden Dokumente zu überprüfen:
Before the trip, be sure to check that you have on hand the following documents:
ParaCrawl v7.1

Dokumente, die Sie überprüfen müssen, bevor Sie ein schriftliches Angebot abgeben, umfassen:
Documents you need to check before making a written offer include:
ParaCrawl v7.1

Begrüßenswert ist, dass es auch mit dieser Vereinbarung ein Stück Machtzuwachs des Europäischen Parlaments gibt, dass es aber auch eine Chance gibt, bestimmte Dokumente zu überprüfen.
I welcome the fact that this agreement will give Parliament a bit more power and that there is also going to be the opportunity to examine certain documents.
Europarl v8

Auch für den EWSA gilt, dass er die Bedingungen der Zugänglichkeit seiner Räumlichkeiten, Internetseiten und Dokumente überprüfen soll.
That is applicable to the EESC as well to revisit the accessibility conditions of its premises, website and documents.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieses neuen Artikels erhalten die öffentlichen Kfz-Zulassungsstellen unmittelbaren Zugang zum SIS und sind zur unmittelbaren Abfrage der SIS-Daten berechtigt, die sie benötigen, um den Status eines Fahrzeugs oder der Dokumente zu überprüfen, die eine Person ihnen zwecks Zulassung des Fahrzeugs vorlegt.
This new article gives public vehicle registration authorities the right to directly access SIS and query on data that are relevant for checking the status of a vehicle or the documents that a person who wants to register a vehicle presents to these authorities.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Ombudsmann, P. Nikiforos Diamandouros, hat die Europäische Arzneimittel-Agentur (EMEA) aufgerufen, ihre Weigerung zu überprüfen, Dokumente freizugeben, die ein Medikament zur Behandlung von schwerer Akne betreffen.
The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has called on the European Medicines Agency (EMEA) to reconsider its refusal to give access to documents related to a drug used to treat severe forms of acne.
TildeMODEL v2018

Bei vielen der im Jahr 2005 beantragten Dokumente handelt es sich um Verschlusssachen (124 als "CONFIDENTIEL UE" und 469 als "RESTREINT UE" eingestufte Dokumente), deren oft sehr komplexe Prüfung nicht nur für die Ratsbediensteten, die die Anträge sofort nach ihrem Eingang bearbeiten, eine Mehrbelastung bedeutet, sondern auch für die Mitarbeiter der verschiedenen Dienststellen, die die Dokumente erstellt haben, weil auch diese oftmals die aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 beantragten Dokumente überprüfen müssen.
Quite a few of the documents requested in 2005 were classified (124 as CONFIDENTIEL UE and 469 as RESTREINT UE); the often highly complex process of examining such documents represents an additional workload not only for the Council staff dealing with the requests as soon as they are received, but also for officials in the various departments which produced the documents, who in many cases must themselves examine the requested documents on the basis of Regulation No 1049/2001.
EUbookshop v2

Bei insgesamt 949 der betreffenden Dokumente (8,5 % der Dokumente, zu denen 2006 der Zugang beantragt wurde) handelt es sich um Verschlusssachen (45 als "CONFIDENTIEL UE" und 904 als "RESTREINT UE" eingestufte Dokumente), deren oft sehr komplexe Prüfung nicht nur für die Ratsbediensteten, die die Anträge sofort nach ihrem Eingang bearbeiten, eine Mehrbelastung bedeutet, sondern auch für die Mitarbeiter der verschiedenen Dienststellen, die die Dokumente erstellt haben, weil auch diese oftmals die aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 beantragten Dokumente überprüfen müssen.
A total of 949 documents of the documents considered (representing 8,5% of the documents requested in 2006) were classified (45 as CONFIDENTIEL UE and 904 as RESTREINT UE); the often highly complex process of examining such documents represents an additional workload not only for the Council staff dealing with the requests as soon as they are received, but also for officials in the various departments which produced the documents, who in many cases must themselves examine the requested documents on the basis of Regulation No 1049/2001.
EUbookshop v2

Bei insgesamt 811 der betreffenden Dokumente (etwa 10 % der Dokumente, zu denen 2007 der Zugang beantragt wurde) handelt es sich um Verschlusssachen (als "CONFIDENTIEL UE" und als "RESTREINT UE" eingestufte Dokumente), deren oft sehr komplexe Prüfung nicht nur für die Ratsbediensteten, die die Anträge sofort nach ihrem Eingang bearbeiten, eine Mehrbelastung bedeutet, sondern auch für die Mitarbeiter der verschiedenen Dienststellen, die die Dokumente erstellt haben, weil auch diese oftmals die aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 beantragten Dokumente überprüfen müssen.
A total of 811 documents of the documents considered (representing roughly 10 % of the documents requested in 2007) were classified as CONFIDENTIEL UE or as RESTREINT UE; the often highly complex process of examining such documents represents an additional workload not only for the Council staff dealing with the requests as soon as they are received, but also for officials in the various departments which produced the documents, who in many cases must themselves examine the requested documents on the basis of Regulation No 1049/2001.
EUbookshop v2

Polizei-Straßendienst, diese Dokumente zu überprüfen und wird ein Papier, mit dem es notwendig ist, auf die mündliche Verhandlung kommen, gegeben werden.
Police road service to check these documents and will be given a paper with which it is necessary to come to the hearing.
CCAligned v1

Wenn Sie im Dialogfenster Drucken auf Vorschau klicken, können Sie Ihre Dokumente anzeigen und überprüfen, bevor Sie sie an den Drucker senden.
Clicking Preview when you are in the Print dialog lets you view and review your documents before sending them to print.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in der Lage sein, alle Dokumente zu überprüfen und Anmerkungen hinzufügen, zu unterstreichen oder wichtige Passagen zu markieren, und können auch Links hinzufügen, Dateien anhängen und sogar Sprache innerhalb der gleichen Seite aufnehmen.
You’ll be able to review all the documents and add annotations, underline or highlight key passages, add links, attach files and even record sound within the same page.
ParaCrawl v7.1