Translation of "Dokumente überprüfen" in English
Seine
Majestät
hat
angeordnet,
alle
geheimen
Dokumente
zu
überprüfen.
His
Majesty
is
having
all
documents
at
the
Secret
Service
examined.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
besonders
alle
Dokumente
überprüfen,
die
über
200
Jahre
alt
sind.
Well,
I'm
particularly
concerned
about
any
document
over
200
years
old.
OpenSubtitles v2018
Welche
Dokumente
muss
ich
überprüfen,
wenn
ich
eine
bestimmte
SOP
ändere?
Which
documents
do
I
need
to
check
when
I
change
a
particular
SOP?
CCAligned v1
Um
andere
Dokumente
zu
überprüfen,
benutzen
Sie
bitte
die
hierfür
geeigneten
Validierungsdienste:
In
order
to
validate
other
documents,
please
use
the
appropriate
services.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Karte
im
Abschnitt
'Dokumente'
überprüfen.
You
can
check
the
map
in
the
'Documents'
section.
ParaCrawl v7.1
Portierer
sollten
ebenfalls
die
architekturabhängigen
Dokumente
überprüfen.
Porters
should
also
check
the
architecture
specific
documents.
ParaCrawl v7.1
Wir
erinnern
daran,
die
Gültigkeit
der
persönlichen
Dokumente
sorgfältig
zu
überprüfen.
The
validity
of
all
personal
documents
must
be
checked
carefully.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmer:
Wählen
Sie
die
Anwender
aus,
die
die
Dokumente
überprüfen
sollen.
Participants:
Choose
the
users
who
will
review
the
documents.
CCAligned v1
F:
Warum
brauchen
wir
einige
Dokumente
für
das
Überprüfen?
Q:
Why
do
we
need
some
documents
for
verifying?
CCAligned v1
Wenn
die
Polizei
möchte
meine
Dokumente
überprüfen...
If
the
police
want
to
check
my
documents...
ParaCrawl v7.1
Zuvor
Google
Docs
erlaubt
dem
Anwender,
Dokumente
zu
überprüfen
und
Kommentare
hinzufügen.
Prior
to
this
Google
Docs
allowed
the
user
to
check
documents
and
add
comments.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
allgemeinen
Dokumente,
Sie
sollten
überprüfen,:
These
are
general
documents,
you
should
check:
ParaCrawl v7.1
Er
rief
EMA
dazu
auf,
ihre
Weigerung,
die
Dokumente
freizugeben,
zu
überprüfen.
He
called
on
EMA
to
reconsider
its
refusal
to
give
access
to
the
documents.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen,
dass
Chamberlain
in
Washington
ist,
um
wertvolle
Dokumente
zu
überprüfen.
We
know
that
Chamberlain
is
in
D.C
to
check
out
valuable
documents.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
eine
andere
Person
in
Ihrem
Unternehmen
bitten,
Ihnen
zugewiesene
Dokumente
zu
überprüfen.
You
can
ask
somebody
else
in
your
organization
to
review
the
documents
assigned
to
you.
CCAligned v1
Es
liegt
nicht
in
der
Verantwortung
des
Hotels,
die
oben
genannten
Dokumente
zu
überprüfen.
It
is
not
the
responsibility
of
the
Hotel
to
verify
the
documents
mentioned
above.
CCAligned v1
Digitale
Signaturen
werden
in
erster
Linie
verwendet,
um
die
Integrität
signierter
Dokumente
zu
überprüfen.
Digital
signatures
are
primarily
used
to
check
the
integrity
of
the
signed
part
of
the
document.
ParaCrawl v7.1
Welche
Dokumente
können
Sie
überprüfen?
Which
documents
can
you
verify?
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Reise
sicher
sein,
dass
Sie
auf
der
Hand
die
folgenden
Dokumente
zu
überprüfen:
Before
the
trip,
be
sure
to
check
that
you
have
on
hand
the
following
documents:
ParaCrawl v7.1
Dokumente,
die
Sie
überprüfen
müssen,
bevor
Sie
ein
schriftliches
Angebot
abgeben,
umfassen:
Documents
you
need
to
check
before
making
a
written
offer
include:
ParaCrawl v7.1
Begrüßenswert
ist,
dass
es
auch
mit
dieser
Vereinbarung
ein
Stück
Machtzuwachs
des
Europäischen
Parlaments
gibt,
dass
es
aber
auch
eine
Chance
gibt,
bestimmte
Dokumente
zu
überprüfen.
I
welcome
the
fact
that
this
agreement
will
give
Parliament
a
bit
more
power
and
that
there
is
also
going
to
be
the
opportunity
to
examine
certain
documents.
Europarl v8
Auch
für
den
EWSA
gilt,
dass
er
die
Bedingungen
der
Zugänglichkeit
seiner
Räumlichkeiten,
Internetseiten
und
Dokumente
überprüfen
soll.
That
is
applicable
to
the
EESC
as
well
to
revisit
the
accessibility
conditions
of
its
premises,
website
and
documents.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieses
neuen
Artikels
erhalten
die
öffentlichen
Kfz-Zulassungsstellen
unmittelbaren
Zugang
zum
SIS
und
sind
zur
unmittelbaren
Abfrage
der
SIS-Daten
berechtigt,
die
sie
benötigen,
um
den
Status
eines
Fahrzeugs
oder
der
Dokumente
zu
überprüfen,
die
eine
Person
ihnen
zwecks
Zulassung
des
Fahrzeugs
vorlegt.
This
new
article
gives
public
vehicle
registration
authorities
the
right
to
directly
access
SIS
and
query
on
data
that
are
relevant
for
checking
the
status
of
a
vehicle
or
the
documents
that
a
person
who
wants
to
register
a
vehicle
presents
to
these
authorities.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Ombudsmann,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
hat
die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
(EMEA)
aufgerufen,
ihre
Weigerung
zu
überprüfen,
Dokumente
freizugeben,
die
ein
Medikament
zur
Behandlung
von
schwerer
Akne
betreffen.
The
European
Ombudsman,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
has
called
on
the
European
Medicines
Agency
(EMEA)
to
reconsider
its
refusal
to
give
access
to
documents
related
to
a
drug
used
to
treat
severe
forms
of
acne.
TildeMODEL v2018
Bei
vielen
der
im
Jahr
2005
beantragten
Dokumente
handelt
es
sich
um
Verschlusssachen
(124
als
"CONFIDENTIEL
UE"
und
469
als
"RESTREINT
UE"
eingestufte
Dokumente),
deren
oft
sehr
komplexe
Prüfung
nicht
nur
für
die
Ratsbediensteten,
die
die
Anträge
sofort
nach
ihrem
Eingang
bearbeiten,
eine
Mehrbelastung
bedeutet,
sondern
auch
für
die
Mitarbeiter
der
verschiedenen
Dienststellen,
die
die
Dokumente
erstellt
haben,
weil
auch
diese
oftmals
die
aufgrund
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
beantragten
Dokumente
überprüfen
müssen.
Quite
a
few
of
the
documents
requested
in
2005
were
classified
(124
as
CONFIDENTIEL
UE
and
469
as
RESTREINT
UE);
the
often
highly
complex
process
of
examining
such
documents
represents
an
additional
workload
not
only
for
the
Council
staff
dealing
with
the
requests
as
soon
as
they
are
received,
but
also
for
officials
in
the
various
departments
which
produced
the
documents,
who
in
many
cases
must
themselves
examine
the
requested
documents
on
the
basis
of
Regulation
No
1049/2001.
EUbookshop v2
Bei
insgesamt
949
der
betreffenden
Dokumente
(8,5
%
der
Dokumente,
zu
denen
2006
der
Zugang
beantragt
wurde)
handelt
es
sich
um
Verschlusssachen
(45
als
"CONFIDENTIEL
UE"
und
904
als
"RESTREINT
UE"
eingestufte
Dokumente),
deren
oft
sehr
komplexe
Prüfung
nicht
nur
für
die
Ratsbediensteten,
die
die
Anträge
sofort
nach
ihrem
Eingang
bearbeiten,
eine
Mehrbelastung
bedeutet,
sondern
auch
für
die
Mitarbeiter
der
verschiedenen
Dienststellen,
die
die
Dokumente
erstellt
haben,
weil
auch
diese
oftmals
die
aufgrund
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
beantragten
Dokumente
überprüfen
müssen.
A
total
of
949
documents
of
the
documents
considered
(representing
8,5%
of
the
documents
requested
in
2006)
were
classified
(45
as
CONFIDENTIEL
UE
and
904
as
RESTREINT
UE);
the
often
highly
complex
process
of
examining
such
documents
represents
an
additional
workload
not
only
for
the
Council
staff
dealing
with
the
requests
as
soon
as
they
are
received,
but
also
for
officials
in
the
various
departments
which
produced
the
documents,
who
in
many
cases
must
themselves
examine
the
requested
documents
on
the
basis
of
Regulation
No
1049/2001.
EUbookshop v2
Bei
insgesamt
811
der
betreffenden
Dokumente
(etwa
10
%
der
Dokumente,
zu
denen
2007
der
Zugang
beantragt
wurde)
handelt
es
sich
um
Verschlusssachen
(als
"CONFIDENTIEL
UE"
und
als
"RESTREINT
UE"
eingestufte
Dokumente),
deren
oft
sehr
komplexe
Prüfung
nicht
nur
für
die
Ratsbediensteten,
die
die
Anträge
sofort
nach
ihrem
Eingang
bearbeiten,
eine
Mehrbelastung
bedeutet,
sondern
auch
für
die
Mitarbeiter
der
verschiedenen
Dienststellen,
die
die
Dokumente
erstellt
haben,
weil
auch
diese
oftmals
die
aufgrund
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
beantragten
Dokumente
überprüfen
müssen.
A
total
of
811
documents
of
the
documents
considered
(representing
roughly
10
%
of
the
documents
requested
in
2007)
were
classified
as
CONFIDENTIEL
UE
or
as
RESTREINT
UE;
the
often
highly
complex
process
of
examining
such
documents
represents
an
additional
workload
not
only
for
the
Council
staff
dealing
with
the
requests
as
soon
as
they
are
received,
but
also
for
officials
in
the
various
departments
which
produced
the
documents,
who
in
many
cases
must
themselves
examine
the
requested
documents
on
the
basis
of
Regulation
No
1049/2001.
EUbookshop v2
Polizei-Straßendienst,
diese
Dokumente
zu
überprüfen
und
wird
ein
Papier,
mit
dem
es
notwendig
ist,
auf
die
mündliche
Verhandlung
kommen,
gegeben
werden.
Police
road
service
to
check
these
documents
and
will
be
given
a
paper
with
which
it
is
necessary
to
come
to
the
hearing.
CCAligned v1
Wenn
Sie
im
Dialogfenster
Drucken
auf
Vorschau
klicken,
können
Sie
Ihre
Dokumente
anzeigen
und
überprüfen,
bevor
Sie
sie
an
den
Drucker
senden.
Clicking
Preview
when
you
are
in
the
Print
dialog
lets
you
view
and
review
your
documents
before
sending
them
to
print.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
der
Lage
sein,
alle
Dokumente
zu
überprüfen
und
Anmerkungen
hinzufügen,
zu
unterstreichen
oder
wichtige
Passagen
zu
markieren,
und
können
auch
Links
hinzufügen,
Dateien
anhängen
und
sogar
Sprache
innerhalb
der
gleichen
Seite
aufnehmen.
You’ll
be
able
to
review
all
the
documents
and
add
annotations,
underline
or
highlight
key
passages,
add
links,
attach
files
and
even
record
sound
within
the
same
page.
ParaCrawl v7.1