Translation of "Do ut des" in English
Aber
die
Reziprozität
verstanden
als
do
ut
des
zwischen
den
Religionen
überzeugt
mich
nicht.
But
I’m
not
persuaded
by
reciprocity
understood
as
a
quid
pro
quo
between
religions.
ParaCrawl v7.1
Auch
Gott
gegenüber
legen
wir
diese
Haltung
des
»do
ut
des«
an
den
Tag.
Even
with
God
we
have
this
attitude
of
“do
ut
des”.
ParaCrawl v7.1
Die
Politisierung
und
Bilateralisierung
der
Handelsbeziehungen
zwingen
uns
statt
dessen,
und
zwar
jeden,
der
daran
teilnehmen
will,
uns
auf
ein
do
ut
des,
auf
ein
bilaterales
Geben
und
Nehmen
vorzubereiten,
weil
bei
dieser
Entwicklung
des
Welthandels
mit
Spitzentechnologien
nur
der
Aussicht
hat,
an
Spitzenerzeugnisse
sei
ner
Geschäftspartner
heranzukommen,
der
selbst
etwas
zu
bieten
hat,
der
also
mit
Hilfe
von
eigenen
Leistungen
für
ein
Tauschgeschäft
interessant
wird.
The
politicization
and
bilateralization
of
trade
relations
is
instead
forcing
us,
everyone
who
wants
to
par
ticipate,
to
prepare
for
a
do
ut
des,
a
bilateral
give
and
take,
because
this
trend
in
world
high-tech
trade
means
that
the
only
ones
with
any
chance
of
getting
at
the
high-tech
products
of
their
business
partners
are
those
who
themselves
have
something
to
offer,
in
other
words,
those
whose
own
efforts
make
them
interesting
for
a
swap.
EUbookshop v2
Der
Zweck
ist
die
„Versöhnung",
die
„Besänftigung"
des
„Göttlichen"
und
schließlich
der
„Gebrauch"
Gottes
für
den
eigenen
Nutzen
(die
magische
Beziehung:
do,
ut
des
[ich
gebe,
damit
du
gibst]).
Its
purpose
is
the
"appeasing"
and
the
"appeasement"
of
the
"divine"
and
finally
the
"use"
of
God
for
his
benefit
(sorcerous
relationship:
do,
utdes).
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Vorstellung
von
einer
an
Bedingungen
geknüpften
„Liebe”
kommt
eine
do
ut
des
Mentalität
zum
Ausdruck,
die
aus
dem
von
kommerziellen
Überlegungen
geprägten
Umfeld
stammt,
in
dem
der
Koran
entstanden
ist.
It
can
be
concluded
that
in
this
concept
of
"love"
the
commercial
spirit
of
Islam
is
reflected,
a
do
ut
des
mentality
transferred
from
the
commercial
milieu
in
which
the
Qur’an
was
written,
the
founder
of
Islam
being
himself
a
merchant
in
his
formative
years.
ParaCrawl v7.1
Religionsgeschichte
war
immer
und
ist
bis
heute
vor
allem
eine
Geschichte
des
Opferns:
der
Versuch,
mittels
des
"do,
ut
des"
die
unbeherrschbaren
Mächte
zu
beeinflussen,
und
so
verläuft
die
Geschichte
des
Opferns
direkt
parallel
zur
Entwicklungsgeschichte
des
menschlichen
Geistes.
The
history
of
religions
was
and
is,
to
this
day,
above
all,
a
history
of
sacrifice:
the
attempt
by
means
of
the
"do,
ut
des"
principle,
to
influence
the
uncontrollable
forces
and
powers,
and
thus,
the
history
of
sacrifice
runs
parallel
to
the
history
of
the
human
mind.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
römischen
Sitte
"Do
ut
des"
("Ich
gebe,
damit
du
gibst"),
erwartet
der
Lar
Opfergaben
und
ist
im
Gegenzug
dafür
bereit,
aus
seinem
Füllhorn
Glück,
Gesundheit
und
Wohlstand
über
seine
Familie
zu
bringen.
According
to
the
Roman
custom
"Do
ut
des"
("I
give
you,
so
you
give
me"),
the
Lar
expects
offerings
and
in
return
he
is
prepared
to
bring
happiness,
health
and
prosperity
from
his
cornucopia
over
his
family.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
eine
einfache
do
ut
des:
wenn
man
schenkt
anderen
sich
bewusst
werden,
sofort,
erhalten,...
respekt,
rücksicht,
es
ist,
als
ob
donassimo
uns
selbst,
es
fühlt
sich
zufrieden
.
It
is
not
a
simple
do
ut
des:
when
you
give
to
others
is
conscious,
immediately,
receive,...
with
respect,
consideration,
it
is
as
if
we
give
away
of
ourselves,
we
feel
satisfied
.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gehen
sie
aber
in
Wirklichkeit
von
einem
völlig
anderen
Gottesbild
aus
als
die
jüdische
Nationalreligion
vordem,
die
sich
im
"do,
ut
des"
des
Kultischen
erschöpfte.
In
this
they,
however,
go
out
from
a
completely
different
image
of
God
than
that
of
the
traditional
national
Jewish
religion
which
fulfilled
itself
in
the
"do,
ut
des"
of
its
cult.
ParaCrawl v7.1
Die
Realität
zeigt
uns,
wie
leicht
es
ist,
Korruptionsbanden
beizutreten
oder
die
tägliche
Politik
des
„do
ut
des“
mitzumachen,
wo
alles
Geschäft
ist.
Experience
shows
how
easy
it
is
to
become
mired
in
corruption,
ensnared
in
the
daily
politics
of
quid
pro
quo,
where
everything
becomes
business.
ParaCrawl v7.1
Im
Tausch
verlangt
das
materielle
Prinzip
des
do
ut
des,
dass
diejenigen,
denen
gegeben
wurde,
das,
was
ihnen
gegeben
wurde,
in
Form
eines
Äquivalents
zurückgeben.
In
exchange,
the
material
do
ut
des
principle
requires
that
the
receiver
give
back
an
equivalent
to
the
giver.
ParaCrawl v7.1
Das
Rechtsbewusstsein
erkennt
hier
höchstens
einen
stofflichen
Unterschied,
der
sich
in
den
rechtlich
äquivalenten
Formeln:
Do
ut
des,
do
ut
facias,
facio
ut
des
und
facio
ut
facias,
ausdrückt.
The
jurist's
consciousness
recognises
in
this,
at
most,
a
material
difference,
expressed
in
the
juridically
equivalent
formalæ:
"Do
ut
des,
do
ut
facias,
facio
ut
des,
facio
ut
facias."
ParaCrawl v7.1
Dann
ergäbe
sich
als
wesentliches
Korrektiv
des
Satzes
do
ut
des
der
Satz:
„gib,
weil
dir
gegeben
wurde.“
Damit
ändert
sich
die
punktgenaue
Rückzahlung
in
eine
Haltung
freier,
uneigennütziger
Weiter-Gabe.
As
an
essential
correction
of
the
expression
do
ut
des,
we
would
then
have
“give,
because
it
has
been
given
to
you”
In
this
fashion,
giving
back
turns
into
an
attitude
of
free
and
altruistic
gift.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
des
Tauschs
von
äquivalenten
Werten
auf
dem
Markt,
do
ut
des,
wird
von
unserer
Gesellschaft
als
eine
Metapher
oder
"Metaform"
(Danesi
&
Sebeok
2000:
38)
für
viele
verschiedene
Arten
von
Interaktionen
verwendet,
inklusive
dem
"Tausch"
von
Nachrichten.
The
basic
market
process
of
the
exchange
of
equivalent
values,
do
ut
des,
is
used
by
our
society
as
a
metaphor
or
'metaform'
(Danesi
and
Sebeok
2000:
38)
for
many
different
kinds
of
interactions
including
the
'exchange'
of
messages.
ParaCrawl v7.1