Translation of "Diverse leistungen" in English
Rajoelina
vergibt
diverse
Leistungen
um
sich
ihre
Unterstützung
und
Loyalität
zu
sichern.
Rajoelina
gives
various
benefits
to
ensure
their
support
and
loyalty.
GlobalVoices v2018q4
Wir
liefern
unseren
Kunden
diverse
Leistungen
von
sehr
leichtgewichtigem
Einsatz
bis
zur
Intensivbehandlung.
We
provide
our
clients
with
diverse
services
from
very
lightweight
to
intensive
care.
CCAligned v1
Die
MeranCard
enthält
diverse
Leistungen...
The
MeranCard
includes
a
number
of
services...
CCAligned v1
Auf
Wunsch
und
nach
Terminvereinbarung
führen
wir
auch
diverse
Leistungen
wie
Reifen-
und
Felgenwechsel
durch.
On
request
and
by
appointment,
we
also
perform
various
services
such
as
tire
and
rim
changes.
CCAligned v1
Ein
Problem,
das
sich
natürlich
für
die
kleinen
und
mittleren
Firmen
stellt,
ist,
wie
sie
eine
Garantie
für
diverse
Leistungen
erbringen
sollen.
One
problem
that
of
course
arises
for
small
and
medium-sized
firms
is
how
they
are
to
provide
a
guarantee
for
various
services.
Europarl v8
So
gibt
es
etwa
in
der
Sozialversicherung
Rechte
auf
Leistungen
für
Personen
außerhalb
des
Arbeitsmarktes,
die
sich
aus
der
Beziehung
zu
einer
erwerbstätigen
Person
ableiten,
die
ein
unmittelbares
Anrecht
auf
diverse
Leistungen
hat.
So
in
social
security
for
example,
derived
rights
to
benefits
for
a
person
outside
the
labour
market
may
originate
by
relationship
to
a
person
who
is
economically
active
and
who
is
entitled
to
have
direct
access
to
benefits
of
different
types.
EUbookshop v2
Als
Sommercard-Partnerhotel
können
Sie
diverse
Leistungen
kostenfrei
in
Anspruch
nehmen
(Planaibahn,
Fahrt
auf
den
Dachstein-Gletscher,
alle
Busse
und
Mautstraßen,
alle
Badeseen,
usw.).
As
a
Sommercard
partner
hotel,
you
can
use
certain
services
free
of
charge
(Planai
cable
car,
ride
to
the
Dachstein
glacier,
all
buses
and
toll
roads,
all
swimming
lakes,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Betreibt
die
Fluggesellschaft
beispielsweise
ein
differenziertes
Kabinenprodukt,
um
durch
diverse
Leistungen
wie
etwa
die
Erhöhung
des
Komforts
zusätzlich
Einnahmequellen
zu
schaffen,
wird
dies
mittels
einer
unterschiedlichen
Architektur
und
der
daraus
resultierenden
deutlich
unterschiedlichen
Kabinenanmutungen
visuell
unterstützt.
If
the
company
operating
the
aircraft
provides,
for
example,
a
differentiated
cabin
product
in
order
to
generate
additional
revenue
sources
by
offering
various
services
such
as
enhanced
comfort,
this
is
visually
supported
by
means
of
a
different
architecture
and
the
clearly
different
cabin
appearance
resulting
therefrom.
EuroPat v2
Die
MeranCard
enthält
diverse
Leistungen,
welche
ohne
zusätzliche
Kosten
bzw.
zu
vergünstigten
Preisen
zur
Verfügung
stehen:
The
MeranCard
includes
a
number
of
services:
CCAligned v1
Für
das
BMI
erbringt]init[seit
2000
diverse
Leistungen
in
den
Themen
IT-Strategie,
Interoperabilität,
XÖV
und
Portale.
Federal
Ministry
of
the
Interior
Since
2000]init[has
performed
services
in
the
fields
of
IT
strategies,
interoperability,
XÖV
and
portals.
ParaCrawl v7.1
Zudem
unterstützt
der
SSI
die
kantonalen
Behörden
aktiv
bei
der
Umsetzung
eines
neuen
internationalen
Abkommens
zum
Schutz
der
Kinder,
indem
er
ihnen
sein
Fachwissen
wie
auch
diverse
zusätzliche
Leistungen
zur
Verfügung
stellt.
The
SSI
actively
supports
the
cantonal
authorities
in
the
application
of
a
new
International
Convention
on
the
Protection
of
Children,
offering
its
expertise
and
complementary
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
sammeln
Premier
Meilen
auf
ihren
Flügen
mit
Aeroméxico,
Aeroméxico
Connect,
allen
SkyTeam-Fluggesellschaften
sowie
für
die
Bezahlung
mit
einer
co-branded
Kreditkarte
oder
für
diverse
Leistungen
anderer
Partner
des
Programms.
Members
earn
Premier
Miles
for
flying
with
Aeromexico,
Aeromexico
Connect,
all
SkyTeam
member
airlines,
and
for
using
co-branded
cards
or
a
range
of
services
from
other
loyalty
partners.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Gesamtfläche
von
780
qm²
bieten
wir
Ihnen
auf
vier
Hebebühnen
diverse
Leistungen
rund
um
Reifen
und
Auto.
We
offer
diverse
service
around
tyres
on
a
total
area
of
780
qm²
on
four
lifting
platforms.
ParaCrawl v7.1
Das
Grand
Hotel
Wien
im
Allgemeinen
und
die
eingetragene
Marke
„GRAND
MED
VIENNA“
im
Besonderen
fungiert
hier
als
Informationsplattform
für
diverse
medizinische
Leistungen.
The
Grand
Hotel
Wien
in
general
and
the
brand
“GRAND
MED
VIENNA“
in
particular
function
as
an
information
platform
for
various
medical
services.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
sich
unser
Angebot
an
diversen
Produkten
und
Leistungen
an.
Take
a
look
at
our
offer
of
products
and
services.
CCAligned v1
Das
Einkommen
des
Antragstellers
und
anderer
Mitglieder
des
Haushalts
aus
Arbeit
oder
diversen
Leistungen
einschließlich
der
regelmäßigen
Sozialhilfeleistungen
nach
der
ABW
liegt
unter
einer
bestimmten
Grenze.
The
income
of
the
individual
and
other
members
of
the
household,
from
work
or
from
various
benefits,
including
periodic
assistance,
is
below
a
specified
level.
EUbookshop v2
Sie
werden
die
Möglichkeit
haben,
Ihre
Tage
im
Zeichen
der
Entspannung
und
der
Unterhaltung
zu
verbringen,
dank
der
diversen
Leistungen
unseres
Campingplatzes,
wie
zum
Beispiel
der
Wasserpark
und
der
exklusive
Sandstrand!
You
will
have
the
possibility
to
spend
your
days
in
the
sign
of
relaxation
and
fun,
thanks
to
the
different
services
of
our
campsite,
such
as
the
wonderful
waterpark
and
the
exclusive
sandy
beach!
ParaCrawl v7.1
Jacob
ist
eine
unabhängige
Full-Service-Investmentbank,
die
Firmen
in
den
Geschäftsbereichen
erneuerbare
Energien,
Infrastruktur,
Energie
und
Bergbau
mit
einem
umfangreichen
Serviceangebot
einschließlich
Versicherungs-,
Finanzberatungs-
und
Forschungsleistungen,
Liquiditätshilfe
und
diversen
anderen
Leistungen
unterstützt.
Jacob
is
an
independent
full-service
investment
bank
providing
a
wide
range
of
services
including
underwriting,
financial
advisory
services,
research,
liquidity
support
and
other
services
to
companies
in
the
renewable
power,
infrastructure,
energy
and
mining
sectors.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
setzt
sich
die
Organisation
für
einen
besseren
Schutz
von
Kindermigranten
ein
und
bemüht
sich
darum,
dass
sie
in
den
Transit-
und
Zielländern,
aber
auch
nach
ihrer
Heimkehr
Zugang
zu
diversen
Leistungen
erhalten.
In
Europe,
the
organisation
advocates
for
better
protection
of
migrant
children,
seeking
to
ensure
that
they
have
access
to
services
in
transit
and
destination
places
as
well
as
upon
return
to
their
communities
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erkenntnis
wird
sich
weiter
durchsetzen
und
könnte
dann
eine
kritische
Masse
erreichen,
sollten
mehr
und
mehr
Bürger
durch
datenerfassende
Unternehmen
von
diversen
Leistungen
ausgeschlossen
bzw.
diskriminiert
werden,
weil
vielleicht
das
zugrundeliegende,
auf
intransparente
Weise
ermittelte
angebliche
Datenprofil
nicht
zur
Firmenphilosophie
passt.
This
insight
will
continue
to
spread,
and
it
could
reach
critical
mass
if
more
and
more
people
are
excluded
from
access
to
diverse
services,
or
discriminated
against,
by
data
collecting
companies
because,
perhaps,
the
underlying
alleged
data
profile
determined
by
opaque
means
fails
to
dovetail
with
the
firm's
philosophy.
ParaCrawl v7.1