Translation of "Diskussion anregen" in English
Das
Grünbuch
beinhaltet
verschiedene
mögliche
Wege
und
will
eine
öffentliche
Diskussion
anregen.
The
Green
Paper
contains
a
number
of
avenues
to
explore
in
order
to
trigger
a
public
discussion.
TildeMODEL v2018
Möge
dies
zu
einer
gründlichen,
von
Sachkenntnis
geprägten
öffentlichen
Diskussion
anregen.
Let
it
stimulate
a
thorough,
informed
and
public
debate.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
dass
diese
Gespräche
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten
zur
Diskussion
anregen.
I
hope
that
discussion
could
stimulate
the
debate
in
other
Member
States
as
well.
http://www.cordis.lu/sweden
EUbookshop v2
Die
vorgetragenen
Überlegungen
sollen
dementsprechend
vor
allem
zur
weiteren
Diskussion
anregen.
Thus,
the
following
remarks
are
mainly
intended
as
a
basis
for
further
discussion.
EUbookshop v2
Das
Grünbuch
soll
europaweit
eine
Diskussion
über
Innovation
anregen.
The
purpose
is
to
foster
a
debate
on
innovation
in
Europe.
EUbookshop v2
Außerdem
lässt
sich
zwischen
ihnen
eine
unbefangene
Diskussion
anregen.
Wecan
encourage
debate
between
them
withouttaking
sides.
EUbookshop v2
Als
Impulsreferat
in
gedruckter
Form
will
der
Protestonaut-Kalender
zur
Diskussion
anregen.
As
a
keynote
speech
in
printed
form,
the
intention
of
the
Protestonaut
calendar
is
to
stimulate
discussion.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
soll
interessierten
Forschern
zur
Information
dienen
und
die
Diskussion
anregen.
This
report
is
released
to
inform
interested
parties
of
research
and
to
encourage
discussion.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Keynote
Speakers
werden
mit
speziellen
Vorträgen
zur
Diskussion
anregen:
Two
Keynote
Speakers
will
provoke
discussions
with
their
specific
presentations:
CCAligned v1
Wir
wollen
eine
deutschland-,
besser
noch
eine
europaweite
Diskussion
anregen.
We
want
to
ignite
a
Germany-wide,
better
yet
a
European-wide
discussion.
CCAligned v1
Unsere
Zukunftsszenarien
sollen
vor
allem
die
Diskussion
anregen.
Our
future
scenarios
are
designed
first
and
foremost
to
stimulate
discussion.
ParaCrawl v7.1
Opel
will
dazu
eine
breite,
unvoreingenommene
Diskussion
anregen.“
Opel
wants
to
start
a
broad
impartial
discussion,”
said
Dr.
Neumann.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
zu
diesem
Thema
eine
Diskussion
anregen,
die
in
eine
Empfehlung
münden
soll.
The
Commission
will
facilitate
a
debate
on
this
issue,
leading
to
a
Recommendation.
TildeMODEL v2018
Das
Paket
enthält
ferner
Vorschläge
fürThemen,
die
die
Diskussion
in
Workshops
anregen
sollen.
The
toolkit
makes
suggestions
for
themes
to
stimulate
workshop
discussions.
EUbookshop v2
Der
Vortragende
bringt
außerdem
ein
paar
Fragen
mit,
die
die
Diskussion
anregen
sollen.
Apart
from
this
the
speaker
brings
along
a
few
questions
that
are
intended
to
stimulate
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Drittens
wird
auch
der
Bericht
von
Herrn
Barnier,
eines
der
interessantesten
europäischen
Dokumente
der
jüngsten
Zeit,
die
Diskussion
anregen.
Thirdly,
Mr
Barnier’s
report,
which
is
one
of
the
most
interesting
European
documents
to
have
been
drawn
up
recently,
will
also
stimulate
debate.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Europäischen
Gerichtshofs
will
ich
hier
eine
Diskussion
nur
anregen,
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
All
I
want
to
do
where
the
European
Court
of
Justice
is
concerned
is
to
start
off
a
debate
in
this
House,
without
going
into
details.
Europarl v8
Wir
versuchen,
uns
einiger
Dinge
anzunehmen,
von
denen
die
meisten
normalerweise
die
Finger
lassen
würden,
aber
zumindest
können
wir
so
die
Diskussion
anregen.
We
are
trying
to
look
at
things
that
people
would
not
normally
touch,
but
to
at
least
stimulate
some
debate.
Europarl v8
Ziel
des
Ausschusses
darf
es
nicht
sein,
die
öffentliche
Diskussion
zu
ersetzen,
sondern
er
sollte
vielmehr
zur
Diskussion
anregen
und
konkrete
Vorschläge
zur
Zukunft
der
europäischen
Integration
unterbreiten.
The
objective
of
this
committee
should
not
be
to
replace
public
debate
but
rather
function
as
a
catalyst
for
debate
and
come
up
with
concrete
proposals
on
the
future
of
European
integration.
Europarl v8
Dennoch
dürfte
diese
kurze
Auflistung
einzelner
Probleme
dem
Leser
einen
allgemeinen
Eindruck
von
den
sich
stellenden
Herausforderungen
verschaffen
und
die
Diskussion
anregen.
Nevertheless,
this
brief
recital
of
specific
problems
may
be
useful
to
give
the
reader
a
general
idea
of
the
challenges
that
are
to
be
faced
and
to
stimulate
debate.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
ihres
Berichts
nennt
die
Kommission
drei
grundlegende
Leitlinien,
die
zur
Diskussion
anregen
und
sicherstellen
sollen,
daß
diese
Gemeinschaftsaktion
auch
in
Zukunft
fortgeführt
wird.
The
document
concludes
with
three
action
guidelines
intended
to
enrich
the
debate
and
guarantee
the
future
continuity
of
this
Community
action.
TildeMODEL v2018
Herr
Sepi
präsentiert
sein
Arbeitsdokument,
wobei
er
betont,
dass
dieser
kurz
gefasste
Text
nur
zu
einer
einführenden
Diskussion
anregen
solle.
Mr
Sepi
presented
his
working
document
stressing
that
the
aim
of
his
brief
text
was
merely
to
generate
an
initial
discussion.
TildeMODEL v2018
Dieser
Dialog
sollte
in
der
politischen
Gestaltungsarbeit
berücksichtigt
werden
und
eine
Diskussion
darüber
anregen,
inwieweit
teilweise
widersprüchliche
Ziele
–
eine
sichere,
nachhaltige,
wettbewerbsfähige
und
erschwingliche
Energie
–
miteinander
vereinbart
werden
können.
Such
a
Dialogue
should
be
framed
to
feed
into
policy-making
and
encourage
discussion
of
how
far
sometimes
conflicting
goals
–
secure,
sustainable,
safe,
competitive
and
affordable
energy
–
can
be
reconciled.
TildeMODEL v2018
Dieser
Dialog
wird
eine
Diskussion
darüber
anregen,
inwieweit
teilweise
widersprüchliche
Ziele
–
eine
sichere,
nachhaltige,
wettbewerbsfähige
und
erschwingliche
Energie
–
miteinander
vereinbart
werden
können.
The
EED
will
encourage
discussion
of
how
far
sometimes
conflicting
goals
–
secure,
sustainable,
safe,
competitive
and
affordable
energy
–
can
be
reconciled.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Strategiepapiere
der
Kommission
zur
Industriepolitik
in
einem
erweiterten
Europa,
zur
Innovationspolitik
und
zum
Unternehmergeist
sollen
eine
europaweite
Diskussion
darüber
anregen,
wie
sich
die
globale
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
am
besten
steigern
lässt,
um
ein
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
ausgewogenes
Wachstum
zu
erzielen.
The
recent
policy
documents
adopted
by
the
Commission
on
Industrial
Policy
in
an
Enlarged
Europe
and
Innovation
Policy
and
Entrepreneurship,
aim
at
launching
a
pan-European
debate
on
how
best
to
enhance
Europe's
world-wide
competitiveness
in
order
to
achieve
economically,
socially
and
environmentally
balanced
growth.
TildeMODEL v2018
Der
US-amerikanische
Autor
und
Ökonom
Jeremy
Rifkin
,
bekannt
für
seine
Vision
von
der
„dritten
industriellen
Revolution“
als
Beginn
der
„Post-Carbon-Ära“,
wird
eine
Videobotschaft
an
die
Konferenz
richten,
die
die
Diskussion
darüber
anregen
wird,
wie
die
europäischen
Regionen
auf
den
Klimawandel
reagieren
können.
US
author
and
economist
Jeremy
Rifkin
,
who
is
renowned
for
his
ideas
on
the
post-carbon
"Third
Industrial
Revolution",
will
address
the
conference
via
a
video
message
which
will
stimulate
discussions
on
how
European
regions
can
respond
to
climate
change.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
möchte
die
Kommission
im
Rat,
im
Europäischen
Parlament
und
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
eine
breit
angelegte
Diskussion
anregen.
Instead,
the
Commission
wishes
to
launch
a
broad
debate
in
the
Council,
the
European
Parliament
and
the
European
Economic
and
Social
Committee.
TildeMODEL v2018
Gerade
haben
wir
von
einem
sehr
ernsten
Umstand
erfahren,
und
deswegen
möchte
ich
eine
Diskussion
anregen
über
Nachteile
der
Beziehung
zwischen
der
Hotelinhaberin
und
dem
Cafébesitzer.
A
very
serious
matter
has
been
brought
to
our
attention...
and
I
would
like
to
bring
to
the
floor
for
discussion...
the
possible
negative
ramifications
of
the
inn
owner
and
diner
owner
dating.
OpenSubtitles v2018