Translation of "Direkt an sie wenden" in English

Wäre es nicht natürlicher, wenn ich mich direkt an Sie wenden würde?
Wouldn't it be more natural if I talked directly to you?
OpenSubtitles v2018

Das Hotel wird sich hierzu direkt an Sie wenden.
The hotel will contact you.
ParaCrawl v7.1

Die Unterkunft wird sich mit den entsprechenden Informationen direkt an Sie wenden.
The property will contact you directly to organise this.
ParaCrawl v7.1

Kann ich mich bei einem Problem mit meinem Julbo-Artikel direkt an Sie wenden?
Can I contact you directly if I have a problem with my Julbo product?
ParaCrawl v7.1

Ich werde mich direkt an Sie wenden, um einen Plan in Bewegung zu setzen.
I'll contact you directly about setting a plan in motion.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Bill Buchanan bei der CTU, dass er sich direkt an Sie wenden soll.
I'll call Bill Buchanan at CTU, and I'll let him know that he'll be dealing directly with you.
OpenSubtitles v2018

Das Labor kann sich mit Fragen oder zur Besprechung des Auftrags direkt an Sie wenden.
The lab can contact you with questions or to discuss the case.
CCAligned v1

Sie können sich also auch wegen der entsprechenden nützlichen Informationen direkt an sie wenden.
You can turn to them for more information. [more info...]
ParaCrawl v7.1

Herr Bangemann, ich möchte mich direkt an Sie wenden, und natürlich auch an Herrn Herman, den Berichterstatter, und an Herrn Barzanti!
Mr Bangemann, I should like to address myself to you directly, and of course to Mr Herman, as rapporteur, and Mr Barzanti.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, ich möchte mich direkt an Sie wenden und Sie dazu auffordern, bei der endgültigen Beschlußfassung durch den Ministerrat zu diesem wichtigen Thema dem Rechnung zu tragen, was hier im Parlament von einer großen Mehrheit der gewählten Volksvertreter zum Ausdruck gebracht wurde.
Mr President-in-Office, may I appeal to you directly to take into consideration the views of a large majority of the elected representatives in this House in the final decision of the Council of Ministers?
Europarl v8

Deshalb möchte ich diese Gelegenheit nutzen, Herr Kommissar, und mich mit ein paar Bemerkungen direkt an Sie wenden.
I should therefore like to take this opportunity, Commissioner, to address a few remarks directly to you.
Europarl v8

Bei dem Lebensmittel- und Veterinäramt handele es sich um eine Regulierungsstelle, die weiterhin in der Verantwortung der Organe liegen werde, doch solle die Europäische Lebensmittel­behörde befugt werden, sich ggf. direkt an sie zu wenden.
He stressed that the FVO was a regulatory body that would remain under the institutions' responsibility, but the EFA would be enabled to address it directly when needed.
TildeMODEL v2018

Von den klassischen Marktüberwachungsbehörden abgesehen, gibt es weitere Einrichtungen, die Unternehmen und Verbraucher vor unlauterem Wettbewerb und irreführende Werbung schützen sollen.12 Jeder, der einen Verdacht auf solche Praktiken hegt, kann sich direkt an sie wenden.
Apart from general market surveillance authorities, other bodies exist which aim to protect companies and consumers from unfair competition and misleading advertising.12 Such bodies can be contacted directly by anyone suspecting such practices.
TildeMODEL v2018

Erläuterung: Wenn die Polizei des Gastlandes Unterstützung durch Polizeieinheiten anderer Länder erhält, empfiehlt es sich, mit diesen Einheiten zu vereinbaren, daß sie Medien, die sich direkt an sie wenden, an die Pressesprecher der Polizei des Gastlandes verweisen.
Comment: Where the police of the host country is given support by police teams from other countries, it is to be recommended that it agrees, should the foreign police be approached directly by the media, to refer the matter to the police information services of the host country.
EUbookshop v2

Gestatten Sie mir, Herr Präsident Mitterrand, mich als laizisti­scher Progressist und Mann der Linken direkt an Sie zu wenden und den hohen moralischen Wert einer Wahrheitssu­che hervorzuheben, die, koste es was es wolle, vor dem eigenen Volk und vor den Bürgern Europas sogar anhand eines bewegenden laizistischen Bekenntnisses erfolgt ist, mit dem Sie uns den Weg eines neuen moralischen Pakts zwischen Politik und Gesellschaft gewiesen haben.
Similarly, we can thank the Maastricht Treaty and the common foreign and security policy for the fact that we have been able to launch a very important diplomatic initiative, an exercise in preventive diplomacy: the Conference on Stability in Europe.
EUbookshop v2

Da die nationalen bzw. regionalen Behörden verantwortlich für die Durchführung der Programme sind, können sich potentielle Projektträger aus der Wirtschaft, die die Finanzierung eines Projektes beantragen möchten, direkt an sie wenden.
As the national or regional authorities are responsible for programme management, economic operators wishing to obtain project financing should apply to them directly.
EUbookshop v2

Am wichtigsten ist, daß sie mit Hyper­verbindungen zu den verschiedenen Werkzeugentwicklern ausgestattet ist, so daß potentielle Benutzersich direkt an sie wenden können, um Bewer­tungssoftware zu erhalten und über ihre Bedürfnisse zu diskutieren." ?
Most importantly, it features hy­perlinks to the various tool de­velopers, so potential users can contact them directly to receive evaluation software and discuss their requirements." ?
EUbookshop v2

In diesem Fall leiten wir gerne Ihren Kontaktwunsch und Ihre Kontaktdaten weiter, so dass die gesuchte Person ihrerseits die Möglichkeit hat, sich direkt an Sie zu wenden.
In this case we are happy to forward your interest in contacting this particular person, including your contact details, so that your former acquaintance has the possibility to contact you directly.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie uns darum bitten, soweit dies für uns möglich und zulässig ist, werden wir Ihnen auch mitteilen, an wen wir Ihre personenbezogenen Daten weitergeleitet haben, damit Sie sich direkt an sie wenden können.
If you ask us, where it is possible and lawful for us to do so, we’ll also tell you who we’ve shared your personal information with so that you can contact them directly. Your right to restrict processing.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter des Gatwick Express sind gerne behilflich - Sie können sich entweder direkt am Bahnhof an sie wenden, oder sie bereits im Vorhinein kontaktieren .
Gatwick Express staff can offer help if you speak to them at the station, or contact them in advance. Bus
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich entschieden haben, können unsere Geschäftspartner sich per e-Mail mit einer Vielfalt von Werbe- und Sonderaktionen, Angeboten oder anderer Information, die für Sie von Interesse sein könnten, direkt an Sie wenden.
If you opt-in, our business partners may contact you via e-mail with a variety of special promotions, offers or other information that may be of interest to you.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass das Hotel sich mit weiteren Informationen zur Vorauszahlung direkt an Sie wenden wird.
Please note that the hotel will contact you directly regarding the prepayment of your reservation.
ParaCrawl v7.1

Um den 'Enterprise'-Tarif von Box zu abonnieren, müssen sich Benutzer direkt an sie wenden, um ein Angebot zu erhalten.
In order to subscribe to Box’s ‘Enterprise’ plan, users will have to contact them directly for a quote.
ParaCrawl v7.1

Nach Ihrer Reservierung werden sich die Feelathome Apartments direkt an Sie wenden, um Ihnen spezielle Anweisungen darüber zu geben, wie Sie das Apartment erreichen und die Schlüssel erhalten.
Once you have made a reservation, Feelathome Apartments will contact you directly with specific instructions regarding how to reach the apartment and how to collect the keys.
ParaCrawl v7.1

Emotion kann als Faktor bei menschlichen Entscheidungen nicht ganz ausgeschaltet werden, aber diejenigen, welche die Sache des Königreichs fördern wollen, sollten sich in ihrer Unterweisung nie direkt an sie wenden.
While emotion as a factor in human decisions cannot be wholly eliminated, it should not be directly appealed to in the teachings of those who would advance the cause of the kingdom.
ParaCrawl v7.1

Weil unsere Regierung seit einiger Zeit aufgehört hat, den Gesetzen und der Verfassung dieser Republik Folge zu leisten, müssen wir uns daher mit diesem Brief direkt an Sie wenden.
Even so, because our government has of late ceased to obide with the laws of this country and its Republican constitution, we address this letter directly to you.
ParaCrawl v7.1

Sie rieten ihnen, ihnen eine E-Mail zu senden oder sich direkt an sie zu wenden, wenn Sie das Gefühl haben, von einem bestimmten Mitarbeiter grob behandelt zu werden kann weitere Untersuchungen durchführen.
They advised us to send them an email or ask you to contact them directly if you feel that you were treated in a rude way by a specific staff member giving them more information about the incident so that they can investigate further the issue.
ParaCrawl v7.1