Translation of "Diese unterscheiden sich" in English
Diese
unterscheiden
sich
naturgemäß
von
jenen,
die
in
Spalte
4
erfasst
werden.
They
differ
by
nature
from
those
entered
in
column
4.
DGT v2019
Und
diese
unterscheiden
sich
sehr
von
der
Forderung
nach
Anti-Dumping-
oder
AntiSubventionsmaßnahmen.
That
is
quite
different
from
requests
for
anti-dumping
or
anti-subsidy
measures
to
be
taken.
Europarl v8
Diese
Länder
unterscheiden
sich
aber
hinsichtlich
ihrer
wirtschaftlichen
Entwicklung.
However,
these
countries
vary
in
terms
of
their
economic
development.
Europarl v8
Diese
Teilregelungen
unterscheiden
sich
unter
anderem
in
Bezug
auf
die
Möglichkeiten
der
Inanspruchnahme.
Those
subschemes,
inter
alia,
differ
in
the
scope
of
eligibility.
DGT v2019
Diese
89
Änderungsanträge
unterscheiden
sich
ganz
und
gar
voneinander.
These
89
amendments
are
all
totally
at
odds
with
each
other.
Europarl v8
Diese
Aggregate
unterscheiden
sich
voneinander
in
Bezug
auf
den
Liquiditätsgrad
der
einbezogenen
Vermögenswerte
.
These
aggregates
differ
with
regard
to
the
liquidity
of
the
assets
they
include
.
ECB v1
Diese
inneren
Reisen
unterscheiden
sich
für
Claussen
grundlegend
von
jedem
Traum.
These
inner
trips,
Claussen
believes,
are
fundamentally
different
from
every
dream.
WMT-News v2019
Diese
sauberen
Stimmen
unterscheiden
sich,
so
erklärt
er,
von
Phantomstimmen.
These
clean
votes,
he
explained,
were
different
from
"ghost"
votes.
GlobalVoices v2018q4
Diese
beiden
Rassen
unterscheiden
sich
in
ihren
Eigenschaften.
Both
races
differ
in
their
features.
Wikipedia v1.0
Diese
Symptome
unterscheiden
sich
vom
alltäglichen
Stress
und
den
damit
verbundenen
Belastungen.
This
is
different
to
the
stresses
and
strains
of
everyday
life.
ELRC_2682 v1
Diese
Anwendungsgebiete
unterscheiden
sich
von
denen
für
Formulierungen
mit
niedrigerem
Wirkstoffverhältnis.
This
set
of
indications
differs
from
that
for
the
lower
ratio
formulations.
ELRC_2682 v1
Diese
Beihilfen
unterscheiden
sich
allerdings
grundlegend
von
Sozialhilfe
und
Sozialversicherungsprogrammen.
But
these
subsidies
are
very
different
from
social
assistance
and
social
insurance
programs.
News-Commentary v14
Diese
neue
Bestimmungen
unterscheiden
sich
nicht
wesentlich
von
denen
in
der
früheren
Richtlinie
.
These
new
provisions
are
not
radically
different
in
nature
to
those
contained
in
the
earlier
Directive
.
ECB v1
Diese
Geschäftsbeziehungen
unterscheiden
sich
sehr
stark.
It
is
logical
for
such
an
entity
to
start
from
the
assumption
that
local
undertakings
must
carry
out
or
finance
their
own
marketing
operations,
and
that
its
own
actions
are
limited
to
the
general
promotion
of
the
area
and
local
economic
fabric,
without
targeting
specific
undertakings.
DGT v2019
Alle
diese
Dinge
unterscheiden
sich
jedoch
sehr
voneinander.
These
are
all
very
different
things.
TildeMODEL v2018
Diese
Zusatzleistungen
unterscheiden
sich
von
eventuell
kostenpflichtig
angebotenen
individuellen
medizinischen
Leistungen
der
Versicherung.
Slovak
compulsory
health
insurance
is
based
on
a
system
of
compulsory
contributions.
DGT v2019
Diese
Gegebenheiten
unterscheiden
sich
natürlich
von
Insel
zu
Insel.
These
realities
necessarily
different
from
island
to
island.
TildeMODEL v2018
Diese
Haftungsregelungen
unterscheiden
sich
hinsichtlich
der
Bedingungen
und
Modalitäten
erheblich.
These
differ
considerably
as
to
the
conditions
and
modalities.
TildeMODEL v2018
Diese
Gegebenheiten
unterscheiden
sich
natürlich
von
Region
zu
Region.
These
realities
are
necessarily
different
from
region
to
region.
TildeMODEL v2018
Diese
Teilregelungen
unterscheiden
sich
unter
anderem
hinsichtlich
der
Inanspruchnahme.
Those
sub-schemes,
inter
alia,
differ
in
the
scope
of
eligibility.
DGT v2019
Diese
Teilregelungen
unterscheiden
sich
unter
anderem
hinsichtlich
der
Kriterien
für
die
Inanspruchnahme.
Those
sub-schemes
differ,
inter
alia,
in
the
criteria
for
eligibility.
DGT v2019