Translation of "Diese unterscheiden sich" in English

Diese unterscheiden sich naturgemäß von jenen, die in Spalte 4 erfasst werden.
They differ by nature from those entered in column 4.
DGT v2019

Und diese unterscheiden sich sehr von der Forderung nach Anti-Dumping- oder AntiSubventionsmaßnahmen.
That is quite different from requests for anti-dumping or anti-subsidy measures to be taken.
Europarl v8

Diese Länder unterscheiden sich aber hinsichtlich ihrer wirtschaftlichen Entwicklung.
However, these countries vary in terms of their economic development.
Europarl v8

Diese Teilregelungen unterscheiden sich unter anderem in Bezug auf die Möglichkeiten der Inanspruchnahme.
Those subschemes, inter alia, differ in the scope of eligibility.
DGT v2019

Diese 89 Änderungsanträge unterscheiden sich ganz und gar voneinander.
These 89 amendments are all totally at odds with each other.
Europarl v8

Diese Aggregate unterscheiden sich voneinander in Bezug auf den Liquiditätsgrad der einbezogenen Vermögenswerte .
These aggregates differ with regard to the liquidity of the assets they include .
ECB v1

Diese inneren Reisen unterscheiden sich für Claussen grundlegend von jedem Traum.
These inner trips, Claussen believes, are fundamentally different from every dream.
WMT-News v2019

Diese sauberen Stimmen unterscheiden sich, so erklärt er, von Phantomstimmen.
These clean votes, he explained, were different from "ghost" votes.
GlobalVoices v2018q4

Diese beiden Rassen unterscheiden sich in ihren Eigenschaften.
Both races differ in their features.
Wikipedia v1.0

Diese Symptome unterscheiden sich vom alltäglichen Stress und den damit verbundenen Belastungen.
This is different to the stresses and strains of everyday life.
ELRC_2682 v1

Diese Anwendungsgebiete unterscheiden sich von denen für Formulierungen mit niedrigerem Wirkstoffverhältnis.
This set of indications differs from that for the lower ratio formulations.
ELRC_2682 v1

Diese Beihilfen unterscheiden sich allerdings grundlegend von Sozialhilfe und Sozialversicherungsprogrammen.
But these subsidies are very different from social assistance and social insurance programs.
News-Commentary v14

Diese neue Bestimmungen unterscheiden sich nicht wesentlich von denen in der früheren Richtlinie .
These new provisions are not radically different in nature to those contained in the earlier Directive .
ECB v1

Diese Geschäftsbeziehungen unterscheiden sich sehr stark.
It is logical for such an entity to start from the assumption that local undertakings must carry out or finance their own marketing operations, and that its own actions are limited to the general promotion of the area and local economic fabric, without targeting specific undertakings.
DGT v2019

Alle diese Dinge unterscheiden sich jedoch sehr voneinander.
These are all very different things.
TildeMODEL v2018

Diese Zusatzleistungen unterscheiden sich von eventuell kostenpflichtig angebotenen individuellen medizinischen Leistungen der Versicherung.
Slovak compulsory health insurance is based on a system of compulsory contributions.
DGT v2019

Diese Gegebenheiten unterscheiden sich natürlich von Insel zu Insel.
These realities necessarily different from island to island.
TildeMODEL v2018

Diese Haftungsregelungen unterscheiden sich hinsichtlich der Bedingungen und Modalitäten erheblich.
These differ considerably as to the conditions and modalities.
TildeMODEL v2018

Diese Gegebenheiten unterscheiden sich natürlich von Region zu Region.
These realities are necessarily different from region to region.
TildeMODEL v2018

Diese Teilregelungen unterscheiden sich unter anderem hinsichtlich der Inanspruchnahme.
Those sub-schemes, inter alia, differ in the scope of eligibility.
DGT v2019

Diese Teilregelungen unterscheiden sich unter anderem hinsichtlich der Kriterien für die Inanspruchnahme.
Those sub-schemes differ, inter alia, in the criteria for eligibility.
DGT v2019