Translation of "Diese entscheidung wurde getroffen" in English
Ich
bin
stolz,
dass
diese
Entscheidung
einstimmig
getroffen
wurde.
I
am
proud
that
this
decision
was
taken
unanimously.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
daß
diese
Entscheidung
getroffen
wurde.
We
welcome
this
decision.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen,
als
Frankreich
noch
nicht
Mitglied
der
IEA
war.
This
Decision
was
adopted
at
a
time
when
France
was
not
a
member
of
the
IEA.
TildeMODEL v2018
Bevor
diese
Entscheidung
getroffen
wurde,
kam
es
in
Houston
zu
einer
Demonstration.
Before
that
decision
was
taken,
there
was
a
demonstration
in
Houston.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
den
Vorsitzenden
Ihrer
Fraktion
fragen,
warum
diese
Entscheidung
getroffen
wurde.
However,
will
the
Commission
make
a
sensible
estimate
of
the
costs
involved
for
the
Member
States
concerned
?
EUbookshop v2
Hat
die
Kommission
die
Rechtsgrundlage
geprüft
auf
der
diese
Entscheidung
getroffen
wurde?
For
this
reason
the
Commission
description
of
the
199394
farm
price
proposals
as
a
price
freeze
is
quite
dishonest.
EUbookshop v2
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Kirchenrat
getroffen.
This
decision
was
made
by
the
entire
Council.
OpenSubtitles v2018
Michael
Meskes
wollte
wissen,
warum
diese
Entscheidung
getroffen
wurde.
Michael
Meskes
wondered
why
this
decision
was
made.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
wurde
bereits
1991
getroffen,
als
Kyrgyzstan
seine
Unabhängigkeit
erklärte.
This
decision
was
already
made
1991,
when
Kyrgyzstan
declrared
its
independence.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen,
um
nach
und
nach
alle
schweren
Straftaten
zu
erfassen.
The
decision
was
made
to
move
gradually
to
the
coverage
of
all
serious
crime.
Europarl v8
Auch
die
Art,
wie
diese
Entscheidung
getroffen
wurde,
ist
unseres
Erachtens
völlig
inakzeptabel.
I
shall
not
adopt
any
position
regarding
the
legal
discussion
which
is
currently
being
conducted
between
France
and
the
Commission.
EUbookshop v2
In
dem
Brief
ist
nicht
gesagt,
von
wem
oder
wann
diese
Entscheidung
getroffen
wurde.
The
letter
does
not
specify
who
made
this
decision
or
when.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen
Minister
für
Zivilluftfahrt
Samir
Embabi
Metvali
Treffen
mit
Stewardessen
Egypt
Air.
This
decision
was
made
Minister
of
Civil
Aviation
Samir
Embabi
Metvali
meeting
with
airline
stewardesses
Egypt
Air.
ParaCrawl v7.1
Nicht
die
Tatsache
dieser
Änderung
an
sich
ist
empören,
denn
natürlich
gibt
es
auch
in
vielen
europäischen
Ländern
kein
solches
Gesetz,
das
Empörende
ist
jedoch
die
Art
und
Weise,
wie
diese
Entscheidung
getroffen
wurde.
The
fact
of
this
change
itself
is
not
outrageous,
because,
of
course,
there
is
no
such
law
in
many
European
countries,
but
what
is
outrageous
is
the
way
in
which
this
decision
was
made.
Europarl v8
Es
hieß,
daß
diese
Entscheidung
ausdrücklich
getroffen
wurde,
damit
am
Freitag
mehr
Abgeordnete
anwesend
sind.
Apparently,
that
decision
was
a
deliberate
one,
so
as
to
encourage
better
attendance
on
Fridays.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen,
obwohl
viele
hochkomplizierte
medizinische,
ethische
und
gesellschaftliche
Fragen
noch
unbeantwortet
sind.
This
decision
was
taken
before
giving
due
consideration
to
numerous
crucial
medical,
moral
and
social
issues.
Europarl v8
Deshalb
wollte
ich
das
Präsidium
bitten,
mir
offiziell
mitzuteilen,
aufgrund
von
welchem
Artikel
der
Geschäftsordnung
heute
Vormittag
diese
Entscheidung
getroffen
wurde.
I
therefore
wish
to
request
the
Bureau
to
notify
me
formally
which
article
in
the
Rules
of
Procedure
formed
the
basis
for
this
morning's
decision.
Europarl v8
Ich
verstehe,
dass
das
Parlament
so
abgestimmt
hat,
denn
es
folgte
der
Linie
der
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
1999
in
Helsinki
getroffenen
Entscheidung,
doch
diese
Entscheidung
wurde
leichtfertig
getroffen,
ohne
wirkliche
Debatte,
ohne
Konsultation,
und
wir
sind
nun
mit
ihren
katastrophalen
Folgen
konfrontiert.
I
appreciate
that
the
House
has
voted
in
this
way
as
part
of
the
Helsinki
decision
taken
by
the
Heads
of
State
or
Government
in
1999.
This
was,
however,
a
rash
decision
that
was
taken
without
proper
debate
or
consultation
and
we
are
now
reaping
its
disastrous
consequences.
Europarl v8
Nachdem
diese
Entscheidung
getroffen
wurde,
sind
weitere
Informationen
bekannt
geworden,
die
jetzt
den
Ausschussmitgliedern
zur
Kenntnis
gebracht
wurden.
Since
that
decision
was
taken,
further
information
has
come
to
light
that
has
now
been
made
available
to
the
members
of
the
committee.
Europarl v8
Jetzt
hat
die
Kommission
endlich
entscheiden,
dass
das
falsch
war,
aber
bis
diese
Entscheidung
getroffen
wurde,
waren
bereits
drei
Viertel
der
Autobahn
fertig.
Now,
the
Commission
eventually
decided
that
this
was
wrong,
but
three
quarters
of
the
motorway
had
already
been
built
by
the
time
that
decision
was
made.
Europarl v8
Und
auch
vielen
Dank
an
Diners
Club
International
dafür,
dass
diese
Entscheidung
getroffen
wurde,
um
Frauen
und
Mädchen
vor
Ausbeutung
zu
schützen.
And
thank
you
Diners
Club
International
for
making
the
important
decision
to
protect
women
and
girls
from
exploitation.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen,
nachdem
die
amerikanische
M&T
Bank
angedeutet
hatte,
man
werde
die
Schließung
der
Konten
der
kubanischen
Auslandsvertretung
in
den
USA
verschieben.
The
decision
comes
after
M&T
Bank
Corporation
indicated
they
would
postpone
closing
the
Cuban
diplomatic
mission's
accounts
in
the
United
States.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen,
weil
die
Kommission
keine
Veranlassung
sieht,
von
ihren
Kriterien
für
Investitionen
zur
Verbesserung
der
Verarbeitungs-
und
Vermarktungsbedingungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
abzuweichen.
This
decision
is
taken
because
the
Commission
sees
no
reason
to
allow
derogations
from
its
selection
criteria
for
investments
for
the
improving
the
processing
and
marketing
conditions
for
agricultural
products.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen,
um
den
Wünschen
der
Produktplaner
und
Händler
nach
einem
leistungsfähigen
V8-Modell
schon
ab
Verkaufsstart
der
neuen
Generation
entgegenzukommen.
This
decision
was
the
result
of
product
planners
and
dealers
desire
for
the
larger
V8's
availability
at
the
initial
sale.
WikiMatrix v1
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen,
um
die
angeschlagene
amerikanische
Stahlbranche
während
der
Umstrukturierung
der
amerikanischen
Industrie
zu
schützen.
To
reduce
costs
and
increase
competitiveness,
many
large
steel
producers
are
collaborating
on
the
improvement
of
production
technologies.
EUbookshop v2
Diese
Entscheidung
wurde
getroffen,
nachdem
die
Kommission
das
Verfahren
gegen
dieses
Programm
eingestellt
hatte
und
nachdem
es
entsprechend
den
Forderungen
der
Kommission
geändert
worden
war.
This
decision
was
uken
after
the
Commission
closed
the
procedure
against
this
programme,
after
it
had
been
modified
at
the
request
of
the
Commission.
EUbookshop v2