Translation of "Diese entscheidung wurde getroffen" in English

Ich bin stolz, dass diese Entscheidung einstimmig getroffen wurde.
I am proud that this decision was taken unanimously.
Europarl v8

Wir freuen uns, daß diese Entscheidung getroffen wurde.
We welcome this decision.
Europarl v8

Diese Entscheidung wurde getroffen, als Frankreich noch nicht Mitglied der IEA war.
This Decision was adopted at a time when France was not a member of the IEA.
TildeMODEL v2018

Bevor diese Entscheidung getroffen wurde, kam es in Houston zu einer Demonstration.
Before that decision was taken, there was a demonstration in Houston.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen den Vorsitzenden Ihrer Fraktion fragen, warum diese Entscheidung getroffen wurde.
However, will the Commission make a sensible estimate of the costs involved for the Member States concerned ?
EUbookshop v2

Hat die Kommission die Rechtsgrundlage geprüft auf der diese Entscheidung getroffen wurde?
For this reason the Commission description of the 199394 farm price proposals as a price freeze is quite dishonest.
EUbookshop v2

Diese Entscheidung wurde vom Kirchenrat getroffen.
This decision was made by the entire Council.
OpenSubtitles v2018

Michael Meskes wollte wissen, warum diese Entscheidung getroffen wurde.
Michael Meskes wondered why this decision was made.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung wurde bereits 1991 getroffen, als Kyrgyzstan seine Unabhängigkeit erklärte.
This decision was already made 1991, when Kyrgyzstan declrared its independence.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung wurde getroffen, um nach und nach alle schweren Straftaten zu erfassen.
The decision was made to move gradually to the coverage of all serious crime.
Europarl v8

Auch die Art, wie diese Entscheidung getroffen wurde, ist unseres Erachtens völlig inakzeptabel.
I shall not adopt any position regarding the legal discussion which is currently being conducted between France and the Commission.
EUbookshop v2

In dem Brief ist nicht gesagt, von wem oder wann diese Entscheidung getroffen wurde.
The letter does not specify who made this decision or when.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung wurde getroffen Minister für Zivilluftfahrt Samir Embabi Metvali Treffen mit Stewardessen Egypt Air.
This decision was made Minister of Civil Aviation Samir Embabi Metvali meeting with airline stewardesses Egypt Air.
ParaCrawl v7.1

Nicht die Tatsache dieser Änderung an sich ist empören, denn natürlich gibt es auch in vielen europäischen Ländern kein solches Gesetz, das Empörende ist jedoch die Art und Weise, wie diese Entscheidung getroffen wurde.
The fact of this change itself is not outrageous, because, of course, there is no such law in many European countries, but what is outrageous is the way in which this decision was made.
Europarl v8

Es hieß, daß diese Entscheidung ausdrücklich getroffen wurde, damit am Freitag mehr Abgeordnete anwesend sind.
Apparently, that decision was a deliberate one, so as to encourage better attendance on Fridays.
Europarl v8

Diese Entscheidung wurde getroffen, obwohl viele hochkomplizierte medizinische, ethische und gesellschaftliche Fragen noch unbeantwortet sind.
This decision was taken before giving due consideration to numerous crucial medical, moral and social issues.
Europarl v8

Deshalb wollte ich das Präsidium bitten, mir offiziell mitzuteilen, aufgrund von welchem Artikel der Geschäftsordnung heute Vormittag diese Entscheidung getroffen wurde.
I therefore wish to request the Bureau to notify me formally which article in the Rules of Procedure formed the basis for this morning's decision.
Europarl v8

Ich verstehe, dass das Parlament so abgestimmt hat, denn es folgte der Linie der von den Staats- und Regierungschefs 1999 in Helsinki getroffenen Entscheidung, doch diese Entscheidung wurde leichtfertig getroffen, ohne wirkliche Debatte, ohne Konsultation, und wir sind nun mit ihren katastrophalen Folgen konfrontiert.
I appreciate that the House has voted in this way as part of the Helsinki decision taken by the Heads of State or Government in 1999. This was, however, a rash decision that was taken without proper debate or consultation and we are now reaping its disastrous consequences.
Europarl v8

Nachdem diese Entscheidung getroffen wurde, sind weitere Informationen bekannt geworden, die jetzt den Ausschussmitgliedern zur Kenntnis gebracht wurden.
Since that decision was taken, further information has come to light that has now been made available to the members of the committee.
Europarl v8

Jetzt hat die Kommission endlich entscheiden, dass das falsch war, aber bis diese Entscheidung getroffen wurde, waren bereits drei Viertel der Autobahn fertig.
Now, the Commission eventually decided that this was wrong, but three quarters of the motorway had already been built by the time that decision was made.
Europarl v8

Und auch vielen Dank an Diners Club International dafür, dass diese Entscheidung getroffen wurde, um Frauen und Mädchen vor Ausbeutung zu schützen.
And thank you Diners Club International for making the important decision to protect women and girls from exploitation.
GlobalVoices v2018q4

Diese Entscheidung wurde getroffen, nachdem die amerikanische M&T Bank angedeutet hatte, man werde die Schließung der Konten der kubanischen Auslandsvertretung in den USA verschieben.
The decision comes after M&T Bank Corporation indicated they would postpone closing the Cuban diplomatic mission's accounts in the United States.
GlobalVoices v2018q4

Diese Entscheidung wurde getroffen, weil die Kommission keine Veranlassung sieht, von ihren Kriterien für Investitionen zur Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse abzuweichen.
This decision is taken because the Commission sees no reason to allow derogations from its selection criteria for investments for the improving the processing and marketing conditions for agricultural products.
TildeMODEL v2018

Diese Entscheidung wurde getroffen, um den Wünschen der Produktplaner und Händler nach einem leistungsfähigen V8-Modell schon ab Verkaufsstart der neuen Generation entgegenzukommen.
This decision was the result of product planners and dealers desire for the larger V8's availability at the initial sale.
WikiMatrix v1

Diese Entscheidung wurde getroffen, um die angeschlagene amerikanische Stahlbranche während der Umstrukturierung der amerikanischen Industrie zu schützen.
To reduce costs and increase competitiveness, many large steel producers are collaborating on the improvement of production technologies.
EUbookshop v2

Diese Entscheidung wurde getroffen, nachdem die Kommission das Verfahren gegen dieses Programm ein­gestellt hatte und nachdem es entsprechend den Forde­rungen der Kommission geändert worden war.
This decision was uken after the Commission closed the procedure against this programme, after it had been modified at the request of the Commission.
EUbookshop v2