Translation of "Diese bestimmung" in English

Darüber hinaus werden den Sozialpartnern durch diese Bestimmung keine subjektiven Rechte zugesprochen.
Moreover, that provision does not create subjective rights for the social partners.
Europarl v8

Dennoch bereitet diese Bestimmung eingestandenermaßen zwischen der PPE und uns Schwierigkeiten.
However, this measure does cause problems, let it be said, between the PPE and ourselves.
Europarl v8

Wir werden jedenfalls gegen die Entschließung, die diese Bestimmung enthält, votieren.
In any case, we are voting against the resolution which includes this condition.
Europarl v8

Diese Bestimmung lässt Artikel 63 unberührt.
This provision shall be without prejudice to the application of Article 63.
DGT v2019

Jede Vertragspartei wendet diese Bestimmung nach Abschluss ihrer eigenen internen Verfahren an.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly empowered to this effect, have signed this Protocol.
DGT v2019

Diese Bestimmung gilt für die Zulassung von Avatec 15 %.
This provision is applicable to the authorisation of Avatec 15 %.
DGT v2019

Diese Bestimmung wurde in der Praxis unterschiedlich ausgelegt.
Application of that provision has led to differences in interpretation.
DGT v2019

Diese Bestimmung sollte während des Übergangszeitraums beibehalten werden.
That provision should be maintained during the transitional period.
DGT v2019

Der Hauptvorteil, den diese Bestimmung bietet, ist das Angebot einer Win-Win-Situation.
The main advantage offered by this regulation is that it provides a win-win situation.
Europarl v8

Der Verkehrsausschuß hat diese Bestimmung noch ein wenig schärfer gefaßt.
The Committee on Transport has sharpened this stipulation up a bit.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten setzen diese prioritäre Bestimmung des derzeitigen ESF auf zweierlei Arten um.
Member States have chosen to implement this priority of the present ESF regulation with a dual approach.
Europarl v8

Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden komorischen Rechtsvorschriften geahndet.
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Comorian law.
DGT v2019

Diese Bestimmung muss nunmehr auch Angaben in allen Sprachen der neuen Mitgliedstaaten enthalten.
That provision should include the entries in all the languages of the new Member States.
DGT v2019

Diese Bestimmung gilt für die Zulassung von Elancoban.
This provision is applicable to the authorisation of Elancoban.
DGT v2019

Diese Bestimmung gilt für die Zulassung von Sacox 120 microGanulat.
This provision is applicable to the authorisation of Sacox 120 microGranulate.
DGT v2019

Diese Bestimmung gilt für die Zulassung von Monteban.
This provision is applicable to the authorisation of Monteban.
DGT v2019

Da Gibraltar nicht zu diesen Gebieten gehört, findet diese Bestimmung keine Anwendung.
Since Gibraltar is not such an area, this provision does not apply.
DGT v2019

In Anbetracht der geografischen Lage Österreichs ist diese Bestimmung anzuwenden.
In view of Austria’s geographical position, that provision should be applied.
DGT v2019

In Anbetracht der geografischen Lage Ungarns ist diese Bestimmung anzuwenden.
In view of Hungary’s geographical position, that provision should be applied.
DGT v2019

Angesichts der geografischen Lage der Slowakei sollte diese Bestimmung angewandt werden.
In view of Slovakia’s geographical location, this provision should be applied.
DGT v2019

Diese Bestimmung sollte daher auf das Schuljahr 2004/2005 ausgedehnt werden.
It is appropriate to extend the same provision to the school year 2004/2005.
DGT v2019

Zwei Änderungsanträge der Fraktion der Grünen beabsichtigen, diese Bestimmung wieder aufzunehmen.
Two amendments tabled by the Greens seek to reintroduce this provision.
Europarl v8

Der eingereichte Änderungsantrag zielt auf eine Anpassung des Textes an diese Bestimmung ab.
The amendment we are tabling seeks to adapt the text to that provision.
Europarl v8

Trotz dieser Änderung bleibt diese Bestimmung jedoch im Grunde genommen wirkungslos.
Well, despite this amendment, this provision has, to a large extent, remained a dead letter.
Europarl v8

Diese Bestimmung trifft auf Somalia zu.
This provision applies to Somalia.
DGT v2019

Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden marokkanischen Rechtsvorschriften geahndet.
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Moroccan law.
DGT v2019

Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden madagassischen Rechtsvorschriften geahndet.
To this end, the provisions referred to in Section 2 of this Chapter shall apply.
DGT v2019