Translation of "Diese aufgabe" in English

Die Einbindung der Männer in diese Aufgabe ist entscheidend.
Involving men in this task is essential.
Europarl v8

Ich sehe nur eine Möglichkeit, diese Aufgabe würdevoll zu erfüllen.
I see only one way of fulfilling this task honourably.
Europarl v8

Ihre Bemerkungen heute haben diese Aufgabe sehr erschwert.
Your comments here today have made that task much harder.
Europarl v8

Wenn wir das verstehen, dann hat sich diese Aufgabe gelohnt.
If we understand that, then this task has been worthwhile.
Europarl v8

Lassen Sie uns diese Aufgabe mutig in Angriff nehmen!
Face up to it boldly!
Europarl v8

Jetzt, zu Beginn von 2011, ist diese Aufgabe annähernd erfüllt.
Now, at the beginning of 2011, this mission has almost been accomplished.
Europarl v8

Mit einer Zwei-Drittel-Mehrheit wurde Fidesz diese Aufgabe übertragen.
Fidesz was given a two-thirds majority mandate to do this job.
Europarl v8

Diese Aufgabe wird das Europäische Parlament für immer auf der politischen Bühne verankern.
This is the task which will put the European Parliament on the political map forever.
Europarl v8

Das Parlament hat diese Aufgabe, das ist völlig normal.
Parliament will simply be doing its job.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muß diese Aufgabe in Zukunft verstärkt werden.
In my view, its responsibility in this area should be enhanced in the future.
Europarl v8

Wir wollten 2,5 Mrd., die wir für diese große Aufgabe gebraucht hätten.
We wanted EUR 2.5 billion, which is the amount which we would have required for this major undertaking.
Europarl v8

Jedoch ist diese Aufgabe aus eben diesem Grund wichtiger denn je.
However, this is all the more reason why this task is even more important.
Europarl v8

Ich beneide Sie, Herr Präsident des Rates, nicht um diese Aufgabe.
I do not envy you this task, Mr Reinfeldt.
Europarl v8

Die Kommission muss diese Aufgabe ohne Verzögerung erfüllen.
The Commission must complete this task without delay.
Europarl v8

Wenn wir diese Aufgabe erfüllen wollen, müssen wir unsere eigenen Differenzen überwinden.
If we want to play this role, we must overcome our own differences.
Europarl v8

Der EFD fiel dann diese Aufgabe zu.
The EFD was given the task.
Europarl v8

Die Kommission hat derzeit nur zwei Beamte für diese Aufgabe zur Verfügung.
At the moment the Commission only has two members of staff to carry out these tasks.
Europarl v8

Wenn diese Aufgabe erfüllt ist, wird MDPA aufgelöst.
Once these tasks have been carried out, MDPA will be wound up.
DGT v2019

Diese Aufgabe müssen die Iraner selbst erfüllen.
The Iranians themselves must perform this task.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist diese Aufgabe recht schwierig.
I think the task is quite a difficult one.
Europarl v8

Ich denke allerdings, dass ich diese Aufgabe keinesfalls allein hätte erledigen können.
I think, however, that I could not have done this job alone, in any way at all.
Europarl v8

Diese Aufgabe sollte der unabhängigen akademischen Forschung und der öffentlichen Debatte überlassen werden.
This task should be left to independent academic research and public debate.
Europarl v8

Ich bin jedoch dagegen, dass die Europäische Union diese Aufgabe wahrnimmt.
However, I am opposed to the European Union carrying out this function.
Europarl v8

Wir verfügen für diese Aufgabe über die größte Kompetenz.
We are the most competent people for the job.
Europarl v8

Diese große Aufgabe haben wir jetzt gemeinsam vor uns.
That is the huge task that we now have to face together.
Europarl v8

Gleichwohl kann die Kommission diese Aufgabe nicht alleine bewältigen.
Having said that, the Commission alone cannot fulfil this task.
Europarl v8

Die Abgelegenheit der tibetischen Gebiete macht diese Aufgabe nicht einfacher.
The remoteness of Tibetan areas does not make this task any easier.
Europarl v8

Nur, diese Aufgabe will oder kann die Europäische Union bekanntlich nicht übernehmen.
But as we know, the European Union is unable or unwilling to play this role, and is even doing the opposite.
Europarl v8

Diese Aufgabe soll in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament wahrgenommen werden.
This work will be undertaken in close collaboration with Parliament.
Europarl v8