Translation of "Dies unterstützt" in English
Ich
freue
mich,
dass
die
Kommission
dies
ausdrücklich
unterstützt.
I
am
pleased
that
this
approach
is
expressly
supported
by
the
Commission.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
das
Parlament
dies
unterstützt.
We
hope
Parliament
will
give
its
support
to
this.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
dies
stets
unterstützt.
Parliament
has
always
supported
this.
Europarl v8
Wenn
Europa
in
dieser
Hinsicht
zusammenarbeiten
kann,
sollte
dies
unterstützt
werden.
So
where
Europe
can
act
together
on
this,
it
should
be
encouraged.
Europarl v8
Der
Rat
unterstützt
dies
nicht,
es
sollte
aber
möglich
sein.
The
Council
is
not
in
favour
of
this,
but
it
should
be
possible.
Europarl v8
Dies
muß
natürlich
unterstützt
werden,
und
wir
unterstützen
das
ja
auch.
Naturally,
this
is
something
which
must
be
supported,
and
something
which
we
do
in
fact
support.
Europarl v8
Dies
bedeutet
Vetternwirtschaft,
unterstützt
durch
dieses
Parlament.
This
is
scheming
between
friends,
with
the
support
of
this
Parliament.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat
dem
nichts
hinzuzufügen
und
unterstützt
dies
vollkommen.
My
group
has
nothing
more
to
add
to
this,
and
we
support
this
position
completely.
Europarl v8
Ich
hoffe
daher,
dass
der
anstehende
Fortschrittsbericht
dies
unterstützt.
I
therefore
hope
that
the
forthcoming
progress
report
will
support
this.
Europarl v8
Ich
möchte
jenen
Mitgliedern
der
Kommission
danken,
die
dies
unterstützt
haben.
I
would
like
to
thank
those
people
in
the
Commission
who
have
supported
it.
Europarl v8
Dies
unterstützt
letztlich
auch
der
hier
zur
Abstimmung
stehende
Bericht.
Basically,
the
report
we
are
to
vote
on
here
also
supports
that
approach.
Europarl v8
Die
österreichische
Ratspräsidentschaft
unterstützt
dies
sehr.
The
Austrian
Presidency
very
much
supports
this.
Europarl v8
Dateinamen
werden
erweitert,
sofern
das
Betriebssystem
dies
unterstützt.
If
your
operating
system
supports
it
file
names
will
be
expanded.
KDE4 v2
Keinen
transparenten
Hintergrund
verwenden,
auch
wenn
dies
vom
System
unterstützt
wird.
Disable
transparent
backgrounds,
even
if
the
system
supports
them.
KDE4 v2
Der
Ausschuss
unterstützt
dies
voll
und
ganz.
The
ESC
is
fully
supportive
of
this.
TildeMODEL v2018
Auch
das
Parlament
unterstützt
dies
nachdrücklich.
The
European
Parliament
is
very
much
in
favour
of
supporting
it.
TildeMODEL v2018
Dies
wurde
unterstützt
durch
die
Einigung
auf
die
Hauptlinien
des
sechsten
Forschungsrahmenprogramms.
This
is
helped
by
the
agreement
last
December
on
the
main
lines
of
the
sixth
Research
Framework
Programme.
TildeMODEL v2018
Dies
unterstützt
die
Kommissionspolitik
zugunsten
der
Weiterverwendung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors.
This
supports
the
Commission’s
policy
on
the
re-use
of
PSI.
TildeMODEL v2018
Dies
unterstützt
die
Kontrolle
des
Blutzuckerspiegels.
This
helps
with
the
control
of
blood
glucose
levels.
TildeMODEL v2018
Dies
unterstützt
auch
die
Beobachtung
der
Finanzmarktintegration
.
It
continues
to
develop
common
methodologies
for
calculating
comparable
and
representative
statistical
indicators
for
the
euro
area
's
financial
markets
.
This
also
helps
to
monitor
financial
integration
.
ECB v1
Auch
VoIP-Telefone
bieten
diese
Funktion
inzwischen
an,
sofern
der
VoIP-Server
dies
unterstützt.
Voice
services
are
provided
by
VOIP
where
supported
by
the
modem.
WikiMatrix v1
Dies
unterstützt
einen
Schlüsselgrundsatz
des
TacisProgramms:
die
Förderung
einer
pluralistischen
Zivilgesellschaft.
This
supports
a
key
tenet
of
the
Tacis
Programme,
to
foster
a
pluralistic,
civil
society.
EUbookshop v2
Dies
unterstützt
und
ergänzt
die
auf
anderen
Ebenen
unternommenen
Bemühungen.
These
services
support
and
complement
the
efforts
made
at
other
levels.
EUbookshop v2
Dies
unterstützt
ebenfalls
den
platzsparenden
Aufbau
des
Schutzschalters.
This
also
enhances
the
space
saving
configuration
of
the
circuit
breaker.
EuroPat v2
Dies
unterstützt
besonders
vorteilhaft
das
Abreißen
bzw.
Auseinanderreißen
der
Kunststoffpartikel.
This
supports
particular
advantageously
the
tearing
apart
of
the
plastic
particles.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Parser-Strategie
unterstützt
dies
nicht.
The
present
parsing
strategy
does
not
support
this.
EuroPat v2