Translation of "Dies stimmt überein mit" in English

Dies stimmt überein mit der Diagnose eines Todes durch Blutverlust.
We were right to conclude immediate death from blood loss.
OpenSubtitles v2018

Dies stimmt überein mit der Dichte von 10?6/cm3 in diffusen Wolken.
This corresponds to a predicted number density of 10?6/cm3 in diffuse clouds.
WikiMatrix v1

Dies stimmt überein mit den unter Beispiel 6a dargestellten Ergebnissen.
This tallies with the results shown in Example 6a.
EuroPat v2

Wie nun stimmt dies überein mit dem, was Gott dem Josua gebot?
Now how does this agree with what God told Joshua?
ParaCrawl v7.1

Dies stimmt vollkommen überein mit meiner Auffassung der EU als einer Union von Werten.
This is wholly in accord with my view of the EU as a union of values.
Europarl v8

Ich muß sagen - und dies stimmt überein mit der Ansicht von 96 % der europäischen Beobachterinnen und Beobachter und mit 93 % der sonstigen internationalen Beobachterinnen und Beobachter -, daß die Wahlen im wesentlichen gerecht und fair verlaufen sind.
I must say that the elections were, on the whole, fair and just, and 96 % of the European observers and 93 % of other international observers agreed on this.
Europarl v8

Dies stimmt überein mit der Feststellung im Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit, dass Tiergesundheit und Tierschutz wesentliche Faktoren für die Sicherheit von Futter- und Lebensmitteln sind.
This is in line with the White Paper on Food Safety stating that animal health and animal welfare are important factors that contribute to feed and food safety.
TildeMODEL v2018

All dies stimmt überein mit unserer vorherigen Beobachtung, daß das formlose Wirbeln der ersten Satzhälfte unpersönliche, die Aufklärung in der zweiten Satzhälfte dagegen persönliche Elemente zum Ausdruck bringt.
All this coincides with our previous observation that the shapeless swirl in the first half of the movement contains impersonal, while the clarification in the second half, personal elements.
ParaCrawl v7.1

Dies stimmt überein mit der Kenntnis, daß das dritte Homologe, ESL-1, welches aus mausneutrophilen Progenitorzellen isoliert wurde (32Dcl3), sowohl im Golgi-Apparat als auch an der Zelloberfläche von microvilli gefunden wurde (Steegmaier et al., 1997 J.Cell.
This is consistent with the finding that the third homologue, ESL-1, which was isolated from mouse neutrophilic progenitor cells (32Dcl3), is located in the Golgi apparatus as well on the cell surface of the microvilli (Steegmaier et al., 1997, J. Cell Sci.
EuroPat v2

Dies stimmt überein mit dem Verlangen der Politiker im US Arbeitsmarkt einen anhaltenden Fortschritt erkennen zu wollen und ein Entgleisen der entstehenden Wirtschaftserholung zu vermeiden.
This is in line with policy makers’ desire to see continued progress in the US labor market and avoid derailing the economic recovery underway.
ParaCrawl v7.1

Dies stimmt ebenfalls überein mit dem Bild der Sonne als Planet des höheren Intellekts, als das Licht der Vernunft.
It may also conform to the image of Sun as a planet of higher intellect, as the light of reason.
ParaCrawl v7.1

Und dies stimmt auch überein mit der Angabe in Off 13,5, dass dem Antichrist Macht gegeben wurde, zweiundvierzig Monate - also in Relation zu allen anderen Weltreichen eine "kleine Zeit" - zu herrschen.
And this also corresponds with the statement in Rev 13,5, that the Antichrist was allowed to exercise authority for forty-two months - that is to say a "little while" in relation to all other world empires.
ParaCrawl v7.1

Und dies stimmt auch überein mit der Angabe in Off 13,5, dass dem Antichrist Macht gegeben wurde, zweiundvierzig Monate - also in Relation zu allen anderen Weltreichen eine „kleine Zeit” - zu herrschen.
And this also corresponds with the statement in Rev 13,5, that the Antichrist was allowed to exercise authority for forty-two months - that is to say a "little while" in relation to all other world empires.
ParaCrawl v7.1

Dies stimmt überein mit Hesekiel 18:4, wo wir lesen: „Welche Seele sündigt, die soll sterben.“ Adam, die erste Menschenseele, sündigte, und die Todesstrafe kam auf ihn.
This agrees with Ezekiel 18:4: “The soul that sinneth, it shall die.” Adam, the first human soul, sinned, and the penalty of death came upon him.
ParaCrawl v7.1

Diese Regelung stimmt durchaus überein mit den obengenannten nationalen Bestimmungen.
On account of their wide-ranging involvement in international trade, the customs authorities were the linchpin of the Portuguese economy until 31 December 1992.
EUbookshop v2

Dieses Verfahren stimmt gänzlich überein mit Artikel 39, und besonders seinem Absatz 3 der Geschäftsordnung.
This procedure is totally in harmony with Rule 39 of the Rules of Procedure and in particular with paragraph 3 ofthat rule.
EUbookshop v2

Dieses Gebot stimmt überein mit einer anderen Bibelstelle die wir in 2 Korinther 6,14 finden.
This command is in line with another scripture that we find in 2 Corinthians 6:14.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten stimmten überein mit denen für die prozentuale Veränderung der Anfallshäufigkeit und zeigten, dass die 50 %-Responderrate für primär generalisierte tonisch-klonische Anfälle im Allgemeinen über den Zeitraum von etwa Woche 26 bis zum Ende von Jahr 2 stabil war.
These data were consistent with those for percent change in seizure frequency and showed that the PGTC 50% responder rate was generally stable across time from about week 26 through the end of year 2.
ELRC_2682 v1

Diese Analyse stimmt überein mit einem der Gründe für die in der vorliegenden Stellungnahme unter Punkt 4.3.1.4 untersuchten Situationen, wo im Wesentlichen dargelegt wird, dass diese Situation insbeson­dere auf eine unzureichende Berücksichtigung der Personal- und Qualifikationsbedarfspla­nung zurückzuführen ist".
This comment ties in with one of the causes of the situations discussed in this opinion, i.e. “above all an absence of forward-looking management of jobs and qualifications” (point 4.3.1.4).
TildeMODEL v2018

Diese Analyse stimmt überein mit einem der Gründe für die in der vorliegenden Stellungnahme unter Punkt 4.3.1.4 untersuchten Situationen, wo im Wesentlichen dargelegt wird, dass diese Situation insbeson­dere auf eine unzureichende Berücksich­tigung der Personal- und Qualifikationsbedarfs­planung zurückzuführen ist".
This comment ties in with one of the causes of the situations discussed in this opinion, i.e. “above all an absence of forward-looking management of jobs and qualifications” (point 4.3.1.4).
TildeMODEL v2018

Diese Analyse stimmt überein mit einem der Gründe für die in der vorliegenden Stellungnahme unter Punkt 4.3.1.4 untersuchten Situationen, wo im Wesentlichen dargelegt wird, dass diese Situation insbeson­dere auf eine unzureichende Berücksich­tigung der Personal- und Qualifikationsbedarfs­pla­nung zurückzuführen ist".
This comment ties in with one of the causes of the situations discussed in this opinion, i.e. “above all an absence of forward-looking management of jobs and qualifications” (point 4.3.1.4).
TildeMODEL v2018

Diese Ausrichtung stimmt überein mit den Zielsetzungen der , die diesen Sektor zu einer wichtigen Quelle von Wachstum und Beschäftigung machen soll.
This is also in line with the objectives of the which aims to make this sector a major source of growth and jobs.
TildeMODEL v2018

Diese Einschätzung stimmt überein mit der Bewertung, die das gemeinsame FAO/WHO-Expertenkomitee für Lebensmittelzusatzstoffe (JECFA) auf seiner Sitzung Anfang Juni 2001 vorgenommen hat (70 pg WHO-TEQ/kg Körpergewicht/Monat).
This evaluation concurs with the evaluation made by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives (JECFA) at its meeting of beginning of June 2001 (70 pg WHO-TEQ/kg bodyweight/month).
TildeMODEL v2018

Diese Vorgehensweise stimmt voll überein mit wesentlichen Forderungen des Ausschusses für Fischerei nach Transparenz der Ausgaben und vollständiger Information und Konsultation des Parlaments vor dem Beschluß des Rates über die vorläufige Anwendung bei Fischereiabkommen.
One might have hoped that instead of trying to eat into the margins, our Parliament would fulfil its role as moderator of expenditure and protector of the taxpayer.
EUbookshop v2

Diese Schlußfolgerung stimmt überein mit den Ergebnissen einer neueren Studie zu 4 000 im Vereinigten Königreich angemeldeten Erfindungen.
On this subject, it should be pointed out that high technology projects are already the subject of European cooperation (Esprit, Eureka, etc.).
EUbookshop v2

Diese Feststellung stimmt überein mit den Ergebnissen einer neueren Studie von Zimmermann (1987) über Deutschland.
These are precisely the sectors in which Europe suffered the sharpest loss of market share between 1979 and 1985 (see Part B).
EUbookshop v2

Das Zentrum dieses Kopfes stimmt genau überein mit dem Schwerpunkt des Paneels, so daß das Paneel ohne weiteres in jede gewünschte Stellung gebracht werden kann, wenn man es mit einer Gelenkschale mit demselben Innendurchmesser ergreift.
The centre of this screwhead is strategically positioned at exactly the centre of gravity of each panel so that when the screwhead is secured in the knucklejoint with the same internal diameter the panel can then be placed effortlessly in any position required.
EUbookshop v2

Mit ihnen entsteht eine neue planetarische Ordnung, in der alle Wesen unseres Planeten untereinander verbunden sind – denn diese Ordnung stimmt überein mit jener Weltordnung, die wir die "Heilige Matrix" nennen.
With them a new planetary order will come into existence in which all creatures of our planet will be connected with each other, because this order is in accordance with the world order, which we call the "sacred matrix."
ParaCrawl v7.1

Diese Auslegung stimmt überein mit den vorbereitenden Dokumenten zum EPÜ bezüglich der Einführung der Zweimonatsfrist nach Artikel 108 Satz 1 EPÜ für die Einlegung einer Beschwerde.
This interpretation is in line with the preparatory documents of the EPC concerning the adoption of the 2-month period under Article 108 EPC, first sentence, for filing the notice of appeal.
ParaCrawl v7.1

Diese Stelle stimmt überein mit der Ausrichtung eines Gerätes (z.B. einer Pipettier- oder Dispensiervorrichtung), welches mit den Proben in Interaktion treten oder an diesen bestimmte Arbeiten ausführen soll.
This place corresponds with the equipment of a device (e. g. a pipetting or dispensing device) which is used to interact with the samples or carry out specific tasks on the latter.
EuroPat v2