Translation of "Dies fordert" in English
Der
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
fordert
dies
ganz
ausdrücklich.
The
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
requests
this
quite
expressly.
Europarl v8
Der
Haushaltskontrollausschuss
fordert,
dies
vor
2009
abzuschließen.
The
Committee
on
Budgetary
Control
is
asking
for
this
to
be
completed
before
2009.
Europarl v8
Wer
dies
fordert,
verwechselt
zwei
Dinge.
Any
one
demanding
this
is
confusing
two
issues.
Europarl v8
Der
EWSA
bedauert
dies
und
fordert
die
Kommission
auf,
konkrete
Empfehlungen
auszuarbeiten.
The
EESC
deplores
this
and
urges
the
Commission
to
come
up
with
specific
proposals.
TildeMODEL v2018
Dies
er
fordert
jedoch
Zeit
und
Arbeitskräfte.
This
involves
time
and
manpower.
EUbookshop v2
Dies
alles
fordert
ein
Höchstmaß
an
Dezentralisierung
im
Reformprozeß
selbst.
In
that
respect,
it
is
an
important
impetus
of
economic
change.
EUbookshop v2
Das
Parlament
fordert,
dies
in
Zukunft
zu
unterbinden.
This
is
why
the
European
Parliament
is
calling
for
a
simplification
of
the
treaties.
EUbookshop v2
Dies
fordert
eine
Reduzierung
der
genannten
Größen.
This
requires
a
reduction
of
the
said
dimensions.
EuroPat v2
Dies
fordert
die
überwältigende
Mehrheit
der
Kirchen
und
der
sozialen
und
sonstigen
Organisationen.
In
other
words,
it
is
a
pity
that
the
price
proposals
and
the
structural
measures
and
a
stock
disposal
policy
did
not
all
come
for
ward
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Vor
allem
deshalb,
weil
das
ost-timorensische
Volk
dies
fordert
und
verdient.
And
it
is
being
debated
in
this
Parliament,
above
all,
because
the
people
of
East
Timor
wish
and
deserve
it
to
be
so.
EUbookshop v2
Dies
er
fordert
natürlich
eine
Reaktion
der
Politiker
und
Bürger.
It
is
ofthe
greatest
importance
that
all
nations
concerned
take
part
in
the
disarmament
which
is
now
finally
able
to
take
place.
EUbookshop v2
Dies
fordert
eine
hohe
Rechnergeschwindigkeit,
lässt
aber
das
Original
intakt.
This
takes
computation
power,
but
it
is
promising
as
it
leaves
the
original
intact.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
uns
zu
klaren
bestimmten
Aktionen
auf.
This
calls
for
clear,
decisive
action.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Lebensform
fordert
dies
von
uns,
dies
erwarten
unsere
Zeitgenossen
von
uns.
Our
Form
of
Life
de-
mands
this,
and
our
contemporaries
expect
this
of
us.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
Sie
auf,
eine
neue,
persönlichere
Beziehung
zur
Fotografie
einzugehen.
This
prompts
you
to
re-establish
a
new,
more
authentic,
more
personal
relationship
with
photography.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
die
EU-Spielzeugrichtlinie
2009/48/EG.
This
is
required
by
the
EU
directive
2009/48/EC
on
safety
of
toys.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
also
einen
zusätzlichen
Arbeitsschritt.
This
therefore
requires
an
additional
workstep.
EuroPat v2
Dies
fordert
ein
Publizist
in
einer
der
führenden
deutschen
Zeitungen.
This
is
being
demanded
by
a
publicist
in
one
of
Germany's
leading
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
fordert
dies
Opfer
von
dir.
And
of
course,
this
also
demands
some
sacrifice
from
you.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
zugleich
von
den
Vorgesetzten,
zuzuhören
und
Kritik
aufzugreifen.
At
the
same
time,
this
requires
the
superiors
to
listen
and
take
criticism.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
nicht
nur
die
Politik
heraus,
sondern
auch
die
universitäre
Forschung.
It
is
a
challenge
not
only
for
policymakers,
but
also
for
academic
research.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
die
globale
Logik
unserer
Zeit.
That
is
the
global
logic
of
our
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
wünscht
dies
und
fordert
es.
The
Lord
wants
this,
and
He
demands
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Politik
fordert
dies
von
uns.
However,
politics
demands
this
of
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Krimi
fordert
dies
ja
auch
nicht.
I
certainly
do
not
deny
it.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
Geduld,
Ruhe
und
Anpassung.
This
requires
patience,
calm,
and
the
ability
to
adapt.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordert
eine
fortlaufende
Verbesserung
unseres
Wissens
und
unserer
Fähigkeiten.
This
requires
continuing
improvement
of
our
knowledge
base
and
of
our
skills.
ParaCrawl v7.1
Dies
alles
fordert
den
Protest
der
internationalen
Arbeiterklasse
und
der
Weltbevölkerung
heraus.
All
this
demands
the
protests
of
the
international
working
class
and
the
world's
population.
ParaCrawl v7.1