Translation of "Dies fordert" in English

Der Ausschuß für Grundfreiheiten fordert dies ganz ausdrücklich.
The Committee on Civil Liberties and Internal Affairs requests this quite expressly.
Europarl v8

Der Haushaltskontrollausschuss fordert, dies vor 2009 abzuschließen.
The Committee on Budgetary Control is asking for this to be completed before 2009.
Europarl v8

Wer dies fordert, verwechselt zwei Dinge.
Any one demanding this is confusing two issues.
Europarl v8

Der EWSA bedauert dies und fordert die Kommission auf, konkrete Empfehlungen auszuarbeiten.
The EESC deplores this and urges the Commission to come up with specific proposals.
TildeMODEL v2018

Dies er fordert jedoch Zeit und Arbeitskräfte.
This involves time and manpower.
EUbookshop v2

Dies alles fordert ein Höchstmaß an Dezentralisierung im Reformprozeß selbst.
In that respect, it is an important impetus of economic change.
EUbookshop v2

Das Parlament fordert, dies in Zukunft zu unterbinden.
This is why the European Parliament is calling for a simplification of the treaties.
EUbookshop v2

Dies fordert eine Reduzierung der genannten Größen.
This requires a reduction of the said dimensions.
EuroPat v2

Dies fordert die überwältigende Mehrheit der Kirchen und der sozialen und sonstigen Organisationen.
In other words, it is a pity that the price proposals and the structural measures and a stock disposal policy did not all come for ward at the same time.
EUbookshop v2

Vor allem deshalb, weil das ost-timorensische Volk dies fordert und verdient.
And it is being debated in this Parliament, above all, because the people of East Timor wish and deserve it to be so.
EUbookshop v2

Dies er fordert natürlich eine Reaktion der Politiker und Bürger.
It is ofthe greatest importance that all nations concerned take part in the disarmament which is now finally able to take place.
EUbookshop v2

Dies fordert eine hohe Rechnergeschwindigkeit, lässt aber das Original intakt.
This takes computation power, but it is promising as it leaves the original intact.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert uns zu klaren bestimmten Aktionen auf.
This calls for clear, decisive action.
ParaCrawl v7.1

Unsere Lebensform fordert dies von uns, dies erwarten unsere Zeitgenossen von uns.
Our Form of Life de- mands this, and our contemporaries expect this of us.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert Sie auf, eine neue, persönlichere Beziehung zur Fotografie einzugehen.
This prompts you to re-establish a new, more authentic, more personal relationship with photography.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert die EU-Spielzeugrichtlinie 2009/48/EG.
This is required by the EU directive 2009/48/EC on safety of toys.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert also einen zusätzlichen Arbeitsschritt.
This therefore requires an additional workstep.
EuroPat v2

Dies fordert ein Publizist in einer der führenden deutschen Zeitungen.
This is being demanded by a publicist in one of Germany's leading newspapers.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich fordert dies Opfer von dir.
And of course, this also demands some sacrifice from you.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert zugleich von den Vorgesetzten, zuzuhören und Kritik aufzugreifen.
At the same time, this requires the superiors to listen and take criticism.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert nicht nur die Politik heraus, sondern auch die universitäre Forschung.
It is a challenge not only for policymakers, but also for academic research.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert die globale Logik unserer Zeit.
That is the global logic of our times.
ParaCrawl v7.1

Der Herr wünscht dies und fordert es.
The Lord wants this, and He demands it.
ParaCrawl v7.1

Aber die Politik fordert dies von uns.
However, politics demands this of us.
ParaCrawl v7.1

Der Krimi fordert dies ja auch nicht.
I certainly do not deny it.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert Geduld, Ruhe und Anpassung.
This requires patience, calm, and the ability to adapt.
ParaCrawl v7.1

Dies fordert eine fortlaufende Verbesserung unseres Wissens und unserer Fähigkeiten.
This requires continuing improvement of our knowledge base and of our skills.
ParaCrawl v7.1

Dies alles fordert den Protest der internationalen Arbeiterklasse und der Weltbevölkerung heraus.
All this demands the protests of the international working class and the world's population.
ParaCrawl v7.1