Translation of "Dies ermöglicht" in English

Dies ermöglicht eine weitere Verbesserung des ständigen Dialogs zwischen unseren jeweiligen Institutionen.
This will allow the further enhancement of the ongoing dialogue between our respective institutions.
Europarl v8

Dies ermöglicht eine aktive Kontrolle der Anwender durch die Regierung.
This allows for active control of users by the government.
Europarl v8

Um dies sicherzustellen, sollte ermöglicht werden, Prüfungen der Finanzierung durchzuführen.
To ensure this, it should be made possible to carry out checks on funding.
Europarl v8

Wir danken Ihnen sehr dafür, daß Sie dies ermöglicht haben.
We thank you very much for creating that.
Europarl v8

Dies ermöglicht eine weitere Verbreitung von Informationen über diese Bestimmungen.
This will allow for wider dissemination of information concerning these provisions.
DGT v2019

Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen danken, die dies ermöglicht haben.
I would like to thank all my fellow Members who have made this possible.
Europarl v8

Dem Parlament gebührt Dank, daß es dies ermöglicht hat.
One has to thank Parliament for being so generous in allowing this to happen.
Europarl v8

Dies ermöglicht einigen Firmen und Mitgliedstaaten, diese Normen zu ignorieren.
This allows some firms and Member States to ignore these standards.
Europarl v8

Dies ermöglicht es europäischen Luftfahrtunternehmen sämtliche Destinationen in den USA anzufliegen.
This will allow European airlines to fly to all destinations within the United States.
Europarl v8

Dies ermöglicht eine rasche Organisation von Frühwarnaktionen.
This will allow rapid organisation of an early warning.
DGT v2019

Die Aufhebung seiner Immunität ermöglicht dies.
Waiving his immunity allows this to happen.
Europarl v8

Dies ermöglicht es auch, den Verwaltungsaufwand auf zwei Ebenen zu verteilen.
This also makes it possible to divide the administrative burden between two levels.
Europarl v8

Vielen Dank, dass die Ratspräsidentschaft und die Kommission dies ermöglicht haben.
Thank you to the Presidency of the Council and to the Commission for making this possible.
Europarl v8

Genau dies ermöglicht die europäische Richtlinie mit Ergänzungen von Ike van den Burg.
This is exactly what the European directive facilitates, with Mrs van den Burg's amendments.
Europarl v8

Dies ermöglicht es auch, den Grundfragen der Wirtschaftspolitik größere Aufmerksamkeit zu widmen.
This also allows greater attention to be paid to the essential issues of economic policy.
Europarl v8

Durch eine parlamentarische Untersuchung wird dies ermöglicht.
Investigation by Parliament makes that possible.
Europarl v8

Kann der Konvent verschiedene Optionen vorlegen, ermöglicht dies eine kontrovers geführte Debatte.
The possibility for the Convention to present various options must enable us to hold a debate with conflicting views.
Europarl v8

Ich danke allen betreffenden Kollegen, dass sie dies ermöglicht haben.
I thank all my colleagues concerned for making that possible.
Europarl v8

Die Umwandlung von Europol in eine Agentur der Gemeinschaft ermöglicht dies.
The transformation of Europol into a Community agency allows for this.
Europarl v8

Dies ermöglicht der Zelle, effizienter zu arbeiten.
This allows the cell to operate more efficiently.
TED2020 v1

Dies ermöglicht es dem Fahrzeug, die Internetverbindung mit anderen Geräten zu teilen.
This allows the car to share internet access to other devices both inside as outside the vehicle.
Wikipedia v1.0

Dies ermöglicht dem Wind, durch Hohlräume hindurchzuwehen, hält aber Regen draußen.
This enables the wind to pass through the cavities in the wall but keeps the rain out.
Wikipedia v1.0

Dies ermöglicht es, die Infektion aus dem Körper zu entfernen.
This allows the infection to be eliminated from the body.
ELRC_2682 v1

Dies ermöglicht eine einfache Verklebung von TachoSil mit der Wundoberfläche.
This procedure enables an easy adhesion of TachoSil to the wound surface.
ELRC_2682 v1

Dies ermöglicht gezieltere Diskussionen, wodurch die wissenschaftliche Beratung an Qualität gewinnt.
This allows a more focused discussion and hence improves the quality of scientific advice.
EMEA v3

Dies ermöglicht eine schnelle Identifizierung neuer Erkenntnisse über die Sicherheit.
This will allow quick identification of new safety information.
ELRC_2682 v1