Translation of "Dies entspräche" in English
Dies
entspräche
der
Aufrechterhaltung
des
Status
des
Bürgers
zweiter
Klasse.
That
is
perpetuating
a
second-class
citizen
status.
Europarl v8
Dies
entspräche
mehr
als
einem
Viertel
des
Gemeinschaftsmarktes.
This
would
represent
more
than
a
fourth
of
the
Community
market.
JRC-Acquis v3.0
Dies
entspräche
über
80
%
des
Unionsmarktes
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung.
This
would
account
for
more
than
80
%
of
the
Union
market
during
the
review
investigation
period.
DGT v2019
Auch
entspräche
dies
mehr
dem
in
der
künftigen
GAP
vorgesehenen
EU-Agrarmodell.
Moreover,
this
would
be
more
in
line
with
the
EU
farming
model
envisaged
in
the
future
CAP.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
einer
Exposition
gegenüber
kosmischer
Strahlung
von
wenigen
Minuten
bei
einem
Langstreckenflug.
It
would
correspond
to
a
few
minutes
of
exposure
to
cosmic
radiation
on
a
long
haul
flight.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
einer
Verringerung
der
Verwaltungslasten
um
31
%.
This
would
correspond
to
a
reduction
of
31
%
in
administrative
burdens.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
völlig
der
Priorität,
die
einem
solchen
Ansatz
bislang
eingeräumt
wurde.
Indeed,
this
would
be
fully
in
line
with
the
priority
given
up
to
now
to
such
an
approach.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
insgesamt
27212
EUR
bzw.
13606
EUR
für
50
%
der
Anteile.
This
would
correspond
to
a
total
of
EUR
27212,
i.e.
EUR
13606
for
50
%
of
the
shares.
DGT v2019
Dies
entspräche
dem
Modell
"Entwurf-Bau-Betrieb".
This
would
be
the
design-build-operate
model.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
einem
Nettozuwachs
von
über
4
Millionen
Arbeitnehmern.
This
would
mean
a
net
increase
of
more
than
4
million
people.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
einer
Einsparung
beim
Endenergieverbrauch
der
EU
um
11
%.
This
equals
a
reduction
of
11%
use
of
the
EU's
final
energy.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
einer
Senkung
der
jährlichen
EU-Gesamtentnahmen
in
Höhe
von
3,2
%.
This
would
correspond
to
a
3.2%
reduction
in
the
total
annual
EU
abstraction.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
weniger
als
10
%
der
Mittel
für
die
GNSS-Infrastruktur.
This
would
represent
less
than
10
%
of
the
budget
for
GNSS
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
38,8
bzw.
52,4
Mio.
angebotenen
Arbeitsplätze
für
hohe
bzw.
mittlere
Qualifikationen.
This
would
amount
respectively
to
38.8
and
52.4
million
high-and
medium-level
job
openings.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
jedoch
noch
einer
Senkung
der
Steuer
um
25
%.
However,
this
would
still
mean
a
25%
fuel
tax
reduction.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
keinesfalls
den
Absichten
des
Gesetzgebers.
This
would
certainly
not
reflect
the
intentions
of
the
legislator.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
einer
Senkung
des
Endenergieverbrauchs
der
EU
um
11
%.
This
equals
to
a
reduction
of
11%
of
the
EU's
final
energy
use.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
in
etwa
2,4
Millionen
weniger
Rauchern
in
der
EU.
This
is
roughly
equivalent
to
2.4
million
fewer
smokers
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
über
20
%
mehr
als
heute.
This
is
20%
more
than
the
current
population.
EUbookshop v2
Dies
entspräche
rund
6,15
Prozent
der
Bevölkerung
des
Bundesstaates
Veracruz.
It
represents
about
0.67
percent
of
the
State
of
Veracruz.
WikiMatrix v1
Dies
entspräche
einer
Erhöhung
der
mittleren
Aufdampfrate
um
ca.
45
%.
This
would
correspond
to
an
increase
of
the
average
evaporation
rate
by
about
45%.
EuroPat v2
Dies
entspräche
der
oberen
Begrenzungslinie
des
schraffierten
Feldes
in
Fig.
That
would
correspond
to
the
upper
boundary
line
of
the
hatches
area
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Dies
entspräche
nicht
dem
Geist
der
Vereinbarungen
von
Kioto.
This
would
not
be
in
line
with
the
spirit
of
what
was
agreed
at
Kyoto.
EUbookshop v2
Dies
entspräche
auch
einem
während
der
Sommeruniversität
Toulouse
im
September
1994
geäußerten
Wunsch.
This
would
meet
some
of
the
wishes
expressed
at
the
Toulouse
Summer
University
in
September
1994.
EUbookshop v2
Dies
entspräche
auch
den
neuen
beschäftigungspolitischen
Schwerpunkten
nach
Maßgabe
des
Amsterdamer
Vertrags.
This
should
include
an
assessment
as
to
whether
full
liberalisation
is
achievable
and
indeed
desirable
in
view
of
the
desire
aim
of
maintaining
the
universal
service
obligation.
EUbookshop v2