Translation of "Entsprach" in English
Diese
Entscheidung
entsprach
auch
voll
und
ganz
dem
Geist
der
Texte.
This
decision
was
in
line
with
the
spirit
of
the
Treaties.
Europarl v8
Daß
der
Personennahverkehr
vorläufig
ausgeschlossen
bleibt,
entsprach
dem
Wunsch
des
Parlaments.
The
provisional
exclusion
of
local
bus
services
from
the
scope
of
the
legislation
was
something
that
Parliament
had
requested.
Europarl v8
Dies
entsprach
einem
Anstieg
des
absoluten
Einfuhrvolumens
um
65
%.
This
corresponded
to
an
increase
in
absolute
import
volume
of
65
%.
DGT v2019
Ich
schätze,
was
Sie
sagen,
aber
das
entsprach
nicht
der
Geschäftsordnung.
I
appreciate
what
you
are
saying,
but
that
was
not
in
accordance
with
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Ihre
Antwort
entsprach
nicht
ganz
dieser
Frage.
I
think
that
is
a
slightly
different
question
from
the
one
you
have
been
answering.
Europarl v8
Nach
Auffassung
dieses
Wettbewerbers
entsprach
die
betreffende
Veräußerung
nicht
der
kaufmännischen
Praxis.
This
competitor
considers
that
the
sale
was
not
in
line
with
commercial
practices.
DGT v2019
Das
entsprach
alles
der
Wahrheit,
und
daher
haben
wir
Sie
unterstützt.
All
of
this
was
true
and
therefore
we
did
support
you.
Europarl v8
Der
zweite
Änderungsantrag
entsprach
genau
einem
Änderungsantrag
einer
Fraktion.
The
second
amendment
was
exactly
the
same
as
a
group
amendment.
Europarl v8
Das
entsprach
der
Vereinbarung
zwischen
Kommission
und
Rat.
That
is
what
was
agreed
between
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Diese
Schätzung
entsprach
der
Schätzung
der
ausführenden
Hersteller
in
Russland.
This
estimate
corresponded
to
the
one
made
by
the
Russian
exporting
producers.
DGT v2019
Ich
muss
zugeben,
dass
das
Abstimmungsergebnis
nicht
ganz
meinen
Erwartungen
entsprach.
I
must
admit
that
the
result
of
the
vote
was
not
completely
what
I
myself
had
wished
for.
Europarl v8
Jedes
Wort
des
Artikels
entsprach
den
Tatsachen.
Every
word
of
the
article
was
true.
Europarl v8
Ich
betrachtete
dies
als
meine
Pflicht
und
entsprach
seiner
Bitte.
I
considered
that
this
was
my
duty
and
I
did
this.
Europarl v8
Und
das
wiederum
entsprach
einem
Tumor
in
der
Größe
eines
Golfballs.
And
this
corresponded
to
a
tumor
the
size
of
a
golf
ball.
TED2020 v1
Damals
entsprach
ein
nigerianisches
Pfund
einem
britischen
Pfund.
Back
then,
one
Nigerian
pound
was
equivalent
to
one
British
pound.
News-Commentary v14
Dem
männlichen
Genius
entsprach
die
weibliche
Juno.
The
male
function
was
a
Jupiter.
Wikipedia v1.0
Auch
dies
entsprach
nicht
dem
normalen
Lehrplan.
This
also
did
not
correspond
to
the
normal
curriculum
as
described
in
the
bylaws.
Wikipedia v1.0