Translation of "Entsprach" in English

Diese Entscheidung entsprach auch voll und ganz dem Geist der Texte.
This decision was in line with the spirit of the Treaties.
Europarl v8

Daß der Personennahverkehr vorläufig ausgeschlossen bleibt, entsprach dem Wunsch des Parlaments.
The provisional exclusion of local bus services from the scope of the legislation was something that Parliament had requested.
Europarl v8

Dies entsprach einem Anstieg des absoluten Einfuhrvolumens um 65 %.
This corresponded to an increase in absolute import volume of 65 %.
DGT v2019

Ich schätze, was Sie sagen, aber das entsprach nicht der Geschäftsordnung.
I appreciate what you are saying, but that was not in accordance with our Rules of Procedure.
Europarl v8

Ihre Antwort entsprach nicht ganz dieser Frage.
I think that is a slightly different question from the one you have been answering.
Europarl v8

Nach Auffassung dieses Wettbewerbers entsprach die betreffende Veräußerung nicht der kaufmännischen Praxis.
This competitor considers that the sale was not in line with commercial practices.
DGT v2019

Das entsprach alles der Wahrheit, und daher haben wir Sie unterstützt.
All of this was true and therefore we did support you.
Europarl v8

Der zweite Änderungsantrag entsprach genau einem Änderungsantrag einer Fraktion.
The second amendment was exactly the same as a group amendment.
Europarl v8

Das entsprach der Vereinbarung zwischen Kommission und Rat.
That is what was agreed between the Commission and the Council.
Europarl v8

Diese Schätzung entsprach der Schätzung der ausführenden Hersteller in Russland.
This estimate corresponded to the one made by the Russian exporting producers.
DGT v2019

Ich muss zugeben, dass das Abstimmungsergebnis nicht ganz meinen Erwartungen entsprach.
I must admit that the result of the vote was not completely what I myself had wished for.
Europarl v8

Jedes Wort des Artikels entsprach den Tatsachen.
Every word of the article was true.
Europarl v8

Ich betrachtete dies als meine Pflicht und entsprach seiner Bitte.
I considered that this was my duty and I did this.
Europarl v8

Und das wiederum entsprach einem Tumor in der Größe eines Golfballs.
And this corresponded to a tumor the size of a golf ball.
TED2020 v1

Damals entsprach ein nigerianisches Pfund einem britischen Pfund.
Back then, one Nigerian pound was equivalent to one British pound.
News-Commentary v14

Dem männlichen Genius entsprach die weibliche Juno.
The male function was a Jupiter.
Wikipedia v1.0

Auch dies entsprach nicht dem normalen Lehrplan.
This also did not correspond to the normal curriculum as described in the bylaws.
Wikipedia v1.0