Translation of "Diente zur" in English

Ursprünglich diente das Gebäude zur Unterbringung der Erbauer der Talsperre Eibenstock.
The building was originally meant as lodging for the dam builders.
Wikipedia v1.0

Die Cora diente zur Komponentenerprobung für die geplante Rakete Europa.
The Cora rocket served for component testing for planned Europe Rocket.
Wikipedia v1.0

Gerste war im Norden verbreiteter, und diente häufig zur Bierherstellung.
Barley was more common in the north, and was often used to make beer.
Wikipedia v1.0

Es diente ihm zunächst zur Promotion seiner selbst-produzierten Musik.
The music was still defined as Latin music.
Wikipedia v1.0

Vermutlich diente die Burg zur Sicherung der ausgedehnten leiningischen Waldbestände in der Gegend.
The castle was probably established to protect the extensive tracts of forest owned by the House of Leiningen in the surrounding area.
Wikipedia v1.0

Der Erlös diente zur Tilgung der Schulden der Muttergesellschaft von Ansett Australia.
This was referred to as Ansett Mark II, an operation run and financed by Ansett Australia under administration.
Wikipedia v1.0

Diese Aktion diente dadurch zugleich zur Aufstockung der Währungsreserve der slowenischen Zentralbank.
Thus the measure served at the same time to stock up the currency reserve of the Slovenian Central Bank.
TildeMODEL v2018

Die Kolonie diente als Basis zur Folterung von Dissidenten des Pinochet-Regimes.
Colonia was a base for torturing dissidents from Pinochet
OpenSubtitles v2018

Alles, was du mir beigebracht hast, diente nur zur Ablenkung.
Everything that you told me, was you'd have a diversion?
OpenSubtitles v2018

Zusammen mit dem angrenzenden Esszimmer diente dieser Raum zur formalen Unterhaltung der Gäste.
Together with the adjacent dining room, this part of the house was the setting for the formal entertaining of guests.
Wikipedia v1.0

Das Buch diente als Tor zur Welt des Bösen.
The book served as a passageway to the evil worlds beyond.
OpenSubtitles v2018

Sie diente zur Ein- und Ausgabe der Daten des AGS.
Its function was entry and readout of data from the AGS.
WikiMatrix v1

Eine weitere interne 32-Bit-Parallelschnittstelle diente zur Kopplung der 8-Bit- mit der 16-Bit-Mikrorechnerkarte.
Another internal 32-bit parallel interface was used for the coupling the 8-bit to a 16-bit microcomputer card.
WikiMatrix v1

Ein Großteil der minderwertigeren Kohle diente zur Eigenversorgung mit Dampf und Elektroenergie.
The majority of the low-quality coal was used to supply the mine with power and steam.
WikiMatrix v1

Geld diente hier zunächst zur Festsetzung von Strafen.
It was the first to be decided on penalties.
WikiMatrix v1

Im Erdgeschoss diente ein Keller zur Aufbewahrung von Vorräten.
At the ground floor, a cellar was used to store supplies.
WikiMatrix v1

Das Ausmaß dieser Flecken diente zur Beurteilung der systemischen Wirksamkeit der Prüfsubstanz.
The extent of these spots serves as a basis in assessing the systemic action of the test substance.
EuroPat v2

Vermutlich diente er zur Aufbewahrung von Wertsachen.
This might have been used to store valuables.
WikiMatrix v1

Der Abschnitt Magdeburg–Oschersleben diente bis zur Teilung Deutschlands auch dem Fernverkehr.
The Magdeburg–Oschersleben section also served long-distance traffic until the division of Germany.
WikiMatrix v1

Die Theorie vom Gottesgnadentum diente zur Rechtfertigung der Herrschaft.
The pharaoh's regalia, for example, represented his power to maintain order.
WikiMatrix v1

Diese Gliederung diente als Kriterium zur Schichtung der nationalen Stichproben.
This classification served as the criterion for stratifying the national samples.
EUbookshop v2

Der Fonds diente als Finanzierungsmechanismus zur Unterstützung von Stromimportennach Serbien.
The fund was a financingmechanism to assist the imports of electricity into Serbia.
EUbookshop v2

Die Anlaufphase diente vor allem zur Lösung verschiedener Probleme.
The start-up phase was mostly spent working out solutions tovarious problems.
EUbookshop v2

In Griechenland beispielsweise diente es zur Ausführung von drei Umweltverträglichkeitsprüfungen in unterschiedlichen Regionen.
For example, in Greece it was used successfully to carry out three SEAs in different regions.
EUbookshop v2

Das Ausmass dieser Flecken diente zur Beurteilung der systemischen Wirksamkeit der Prüfsubstanz.
The systemic action of the test substance was determined by assessing the size and number of these specks.
EuroPat v2