Translation of "Diente zur" in English
Ursprünglich
diente
das
Gebäude
zur
Unterbringung
der
Erbauer
der
Talsperre
Eibenstock.
The
building
was
originally
meant
as
lodging
for
the
dam
builders.
Wikipedia v1.0
Die
Cora
diente
zur
Komponentenerprobung
für
die
geplante
Rakete
Europa.
The
Cora
rocket
served
for
component
testing
for
planned
Europe
Rocket.
Wikipedia v1.0
Gerste
war
im
Norden
verbreiteter,
und
diente
häufig
zur
Bierherstellung.
Barley
was
more
common
in
the
north,
and
was
often
used
to
make
beer.
Wikipedia v1.0
Es
diente
ihm
zunächst
zur
Promotion
seiner
selbst-produzierten
Musik.
The
music
was
still
defined
as
Latin
music.
Wikipedia v1.0
Vermutlich
diente
die
Burg
zur
Sicherung
der
ausgedehnten
leiningischen
Waldbestände
in
der
Gegend.
The
castle
was
probably
established
to
protect
the
extensive
tracts
of
forest
owned
by
the
House
of
Leiningen
in
the
surrounding
area.
Wikipedia v1.0
Der
Erlös
diente
zur
Tilgung
der
Schulden
der
Muttergesellschaft
von
Ansett
Australia.
This
was
referred
to
as
Ansett
Mark
II,
an
operation
run
and
financed
by
Ansett
Australia
under
administration.
Wikipedia v1.0
Diese
Aktion
diente
dadurch
zugleich
zur
Aufstockung
der
Währungsreserve
der
slowenischen
Zentralbank.
Thus
the
measure
served
at
the
same
time
to
stock
up
the
currency
reserve
of
the
Slovenian
Central
Bank.
TildeMODEL v2018
Die
Kolonie
diente
als
Basis
zur
Folterung
von
Dissidenten
des
Pinochet-Regimes.
Colonia
was
a
base
for
torturing
dissidents
from
Pinochet
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
du
mir
beigebracht
hast,
diente
nur
zur
Ablenkung.
Everything
that
you
told
me,
was
you'd
have
a
diversion?
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
dem
angrenzenden
Esszimmer
diente
dieser
Raum
zur
formalen
Unterhaltung
der
Gäste.
Together
with
the
adjacent
dining
room,
this
part
of
the
house
was
the
setting
for
the
formal
entertaining
of
guests.
Wikipedia v1.0
Das
Buch
diente
als
Tor
zur
Welt
des
Bösen.
The
book
served
as
a
passageway
to
the
evil
worlds
beyond.
OpenSubtitles v2018
Sie
diente
zur
Ein-
und
Ausgabe
der
Daten
des
AGS.
Its
function
was
entry
and
readout
of
data
from
the
AGS.
WikiMatrix v1
Eine
weitere
interne
32-Bit-Parallelschnittstelle
diente
zur
Kopplung
der
8-Bit-
mit
der
16-Bit-Mikrorechnerkarte.
Another
internal
32-bit
parallel
interface
was
used
for
the
coupling
the
8-bit
to
a
16-bit
microcomputer
card.
WikiMatrix v1
Ein
Großteil
der
minderwertigeren
Kohle
diente
zur
Eigenversorgung
mit
Dampf
und
Elektroenergie.
The
majority
of
the
low-quality
coal
was
used
to
supply
the
mine
with
power
and
steam.
WikiMatrix v1
Geld
diente
hier
zunächst
zur
Festsetzung
von
Strafen.
It
was
the
first
to
be
decided
on
penalties.
WikiMatrix v1
Im
Erdgeschoss
diente
ein
Keller
zur
Aufbewahrung
von
Vorräten.
At
the
ground
floor,
a
cellar
was
used
to
store
supplies.
WikiMatrix v1
Das
Ausmaß
dieser
Flecken
diente
zur
Beurteilung
der
systemischen
Wirksamkeit
der
Prüfsubstanz.
The
extent
of
these
spots
serves
as
a
basis
in
assessing
the
systemic
action
of
the
test
substance.
EuroPat v2
Vermutlich
diente
er
zur
Aufbewahrung
von
Wertsachen.
This
might
have
been
used
to
store
valuables.
WikiMatrix v1
Der
Abschnitt
Magdeburg–Oschersleben
diente
bis
zur
Teilung
Deutschlands
auch
dem
Fernverkehr.
The
Magdeburg–Oschersleben
section
also
served
long-distance
traffic
until
the
division
of
Germany.
WikiMatrix v1
Die
Theorie
vom
Gottesgnadentum
diente
zur
Rechtfertigung
der
Herrschaft.
The
pharaoh's
regalia,
for
example,
represented
his
power
to
maintain
order.
WikiMatrix v1
Diese
Gliederung
diente
als
Kriterium
zur
Schichtung
der
nationalen
Stichproben.
This
classification
served
as
the
criterion
for
stratifying
the
national
samples.
EUbookshop v2
Der
Fonds
diente
als
Finanzierungsmechanismus
zur
Unterstützung
von
Stromimportennach
Serbien.
The
fund
was
a
financingmechanism
to
assist
the
imports
of
electricity
into
Serbia.
EUbookshop v2
Die
Anlaufphase
diente
vor
allem
zur
Lösung
verschiedener
Probleme.
The
start-up
phase
was
mostly
spent
working
out
solutions
tovarious
problems.
EUbookshop v2
In
Griechenland
beispielsweise
diente
es
zur
Ausführung
von
drei
Umweltverträglichkeitsprüfungen
in
unterschiedlichen
Regionen.
For
example,
in
Greece
it
was
used
successfully
to
carry
out
three
SEAs
in
different
regions.
EUbookshop v2
Das
Ausmass
dieser
Flecken
diente
zur
Beurteilung
der
systemischen
Wirksamkeit
der
Prüfsubstanz.
The
systemic
action
of
the
test
substance
was
determined
by
assessing
the
size
and
number
of
these
specks.
EuroPat v2