Translation of "Dienstlich" in English
Ich
bin
Vielfahrer
und
dienstlich
auch
Vielflieger.
I
drive
a
lot,
and
I
also
fly
a
lot
for
business
purposes.
Europarl v8
Hey,
Moment
mal,
das
könnte
dienstlich
sein.
Here
just
a
minute
that
might
be
police
business.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
sagte
mir,
dass
er
dienstlich
unterwegs
wäre.
His
wife
told
me
he
was
away
somewhere,
working
on
the
job.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Herr
Zeremonienmeister,
ich
bin
dienstlich
hier.
Dear
Grand
Marshal,
I'm
here
on
business,
after
all.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nur
kurz
dienstlich
hier
oder
bist
du
mit
gefolgt?
Just
popping
in
on
official
business,
or
did
you
follow
me?
OpenSubtitles v2018
Da
können
wir
uns
ruhig
mal
dienstlich
umschauen.
So
we
can
see
this
as
an
official
visit.
OpenSubtitles v2018
Keine
Intimitäten,
ich
bin
dienstlich
da!
No
lntimitäten,
I
am
official
there!
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dienstlich
hier,
Nate?
You
have
business
here,
Nate?
OpenSubtitles v2018
Mona,
ich
rufe
dich
dienstlich
an.
Mona,
this
is
an
official
call.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstecken
einen
und
man
darf
nur
dienstlich
telefonieren.
You
can't
use
the
phone
for
anything
not
related
to
the
job.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
nur
dienstlich
um
mein
Wohlergehen
besorgt?
Just
official
concern
for
my
well-being?
OpenSubtitles v2018
Litze
dienstlich
(FISinter
ist
Information
der
Hersteller)
Folder
business
(FISinter
is
information
of
producers)
ParaCrawl v7.1
Dienstlich
oder
politisch
war
ich
für
Hitler
sicher
nichts
Besonderes.
In
terms
of
business
or
politics
I
was
certainly
nothing
special
to
Hitler.
ParaCrawl v7.1