Translation of "Dienstleistungen für" in English

Diese Marktöffnung kann zu einer Verbesserung der Dienstleistungen für die Fluggäste beitragen.
This opening up of the market may contribute to the improvement of services provided to passengers.
Europarl v8

Ein Großteil dieser Gruppen produziert Dienstleistungen für die Verbraucher.
A high proportion of the groups of employees concerned provide services to consumers or operate utilities on their behalf.
Europarl v8

Es sollte keine Mindestdienstleistungen geben, sondern maximale Dienstleistungen für alle.
There should be no minimum services; there should be maximum services for all.
Europarl v8

Öffentliches Geld sickert in Dienstleistungen im Ausland für die Reichen.
Public money is leaking into services abroad for the rich.
Europarl v8

Ziel der Dienstleistungsrichtlinie ist die vollständige Umsetzung des Binnenmarkts für Dienstleistungen.
The Services Directive aims to achieve full implementation of the single internal services market.
Europarl v8

Ein weiterer wesentlicher Punkt der Steuerpolitik ist der Mehrwertsteuersatz für Dienstleistungen.
Furthermore, the level of VAT in the production of services is one of the key issues of tax policy.
Europarl v8

Für Dienstleistungen von Steuerberatern ist die Staatsangehörigkeit eines EU-Mitgliedstaats erforderlich.
For legal mediation services, permanent residence is required.
DGT v2019

Eine hohe Nachfrage nach Dienstleistungen ist charakteristisch für entwickelte Volkswirtschaften.
A high demand for services is a characteristic feature of developed economies.
Europarl v8

Der bei den Kosten für Dienstleistungen gegenüber den USA bestehende Abstand ist erheblich.
The gap to be made up by comparison with the United States in terms of the cost of services is really huge.
Europarl v8

Darum geht es beim Binnenmarkt für Dienstleistungen.
This is what the single market in services is about.
Europarl v8

Das ist Ihre Pflicht, wenn Sie den Binnenmarkt für Dienstleistungen wirklich wollen.
That is your mission if you really want an internal market for services.
Europarl v8

Die Dienstleistungen für die Besucher des Parlaments funktionieren dagegen weitgehend reibungslos.
The services offered to visitors to Parliament do however operate relatively smoothly.
Europarl v8

Der so genannte "erweiterte Binnenmarkt für Dienstleistungen " muss gut vorbereitet werden.
What is known as the enlarged internal market for services must also be well prepared.
Europarl v8

Sieht so der Markt für Dienstleistungen und Arbeit im vereinten Europa aus?
Is this what the market for services and labour is to look like in the United Europe?
Europarl v8

Wir müssen einen effektiven und funktionierenden neuen Markt für Dienstleistungen schaffen.
We have to create an effective and functioning new market for services.
Europarl v8

Er begründet zunächst den Binnenmarkt für Dienstleistungen.
First and foremost, it establishes the internal market in services.
Europarl v8

Wir begrüßen ihre treffende Einschätzung der Bedeutung freiberuflicher Dienstleistungen für die EU-Wirtschaft.
Your assessment of the importance of professional services to the EU economy is welcome and pertinent.
Europarl v8

Sie verbessert die Stellung der Verbraucher auf dem Binnenmarkt für Dienstleistungen.
It improves the position of consumers within the internal market for services.
Europarl v8

Ich halte Ausnahmeregelungen für das Gesundheitswesen sowie für soziale Dienstleistungen für positiv.
I think it good that health and health care, together with social services, are to be exempt.
Europarl v8

Daher wird die Öffnung des Binnenmarkts für Dienstleistungen von großer Bedeutung sein.
Therefore, opening up the single market for services is going to be of great importance.
Europarl v8

Wir dringen auf schnelle Fortschritte bei der Strategie des Binnenmarktes für Dienstleistungen.
We urge you to move forward quickly with the Internal Market for Services strategy.
Europarl v8

Dienstleistungen: Dasselbe gilt in noch größerem Maße für Dienstleistungen.
As for services, the same applies to them, albeit to an even greater degree.
Europarl v8

Die Gesundheitsdienstleistungen sind keine marktbestimmten Dienstleistungen, sondern für unsere alternden Bevölkerungen lebenswichtig.
Health services are not commercial services but services vital to our ageing populations.
Europarl v8

Daher wären Verbesserungen und bessere Dienstleistungen für die Fluggäste sehr zu begrüßen.
Improvements and better passenger service would be most welcome.
Europarl v8

In Neuseeland wurden die Dienstleistungen für blinde Menschen nach der Liberalisierung abgeschafft.
After liberalisation in New Zealand, blind people's services were ended.
Europarl v8

Innerhalb des Dienstleistungssektors repräsentieren die Dienstleistungen für Unternehmen 33,2 % der Arbeitnehmer.
Within the sector, services for enterprises represent 32,2% of the employees.
Wikipedia v1.0

Die Severin-Familie bietet Übernachtungsmöglichkeiten und andere Dienstleistungen für Touristen an.
The Severin family now offer accommodation and other services to tourists.
Wikipedia v1.0