Translation of "Dienstleistungen für" in English
Diese
Marktöffnung
kann
zu
einer
Verbesserung
der
Dienstleistungen
für
die
Fluggäste
beitragen.
This
opening
up
of
the
market
may
contribute
to
the
improvement
of
services
provided
to
passengers.
Europarl v8
Ein
Großteil
dieser
Gruppen
produziert
Dienstleistungen
für
die
Verbraucher.
A
high
proportion
of
the
groups
of
employees
concerned
provide
services
to
consumers
or
operate
utilities
on
their
behalf.
Europarl v8
Es
sollte
keine
Mindestdienstleistungen
geben,
sondern
maximale
Dienstleistungen
für
alle.
There
should
be
no
minimum
services;
there
should
be
maximum
services
for
all.
Europarl v8
Öffentliches
Geld
sickert
in
Dienstleistungen
im
Ausland
für
die
Reichen.
Public
money
is
leaking
into
services
abroad
for
the
rich.
Europarl v8
Ziel
der
Dienstleistungsrichtlinie
ist
die
vollständige
Umsetzung
des
Binnenmarkts
für
Dienstleistungen.
The
Services
Directive
aims
to
achieve
full
implementation
of
the
single
internal
services
market.
Europarl v8
Ein
weiterer
wesentlicher
Punkt
der
Steuerpolitik
ist
der
Mehrwertsteuersatz
für
Dienstleistungen.
Furthermore,
the
level
of
VAT
in
the
production
of
services
is
one
of
the
key
issues
of
tax
policy.
Europarl v8
Für
Dienstleistungen
von
Steuerberatern
ist
die
Staatsangehörigkeit
eines
EU-Mitgliedstaats
erforderlich.
For
legal
mediation
services,
permanent
residence
is
required.
DGT v2019
Eine
hohe
Nachfrage
nach
Dienstleistungen
ist
charakteristisch
für
entwickelte
Volkswirtschaften.
A
high
demand
for
services
is
a
characteristic
feature
of
developed
economies.
Europarl v8
Der
bei
den
Kosten
für
Dienstleistungen
gegenüber
den
USA
bestehende
Abstand
ist
erheblich.
The
gap
to
be
made
up
by
comparison
with
the
United
States
in
terms
of
the
cost
of
services
is
really
huge.
Europarl v8
Darum
geht
es
beim
Binnenmarkt
für
Dienstleistungen.
This
is
what
the
single
market
in
services
is
about.
Europarl v8
Das
ist
Ihre
Pflicht,
wenn
Sie
den
Binnenmarkt
für
Dienstleistungen
wirklich
wollen.
That
is
your
mission
if
you
really
want
an
internal
market
for
services.
Europarl v8
Die
Dienstleistungen
für
die
Besucher
des
Parlaments
funktionieren
dagegen
weitgehend
reibungslos.
The
services
offered
to
visitors
to
Parliament
do
however
operate
relatively
smoothly.
Europarl v8
Der
so
genannte
"erweiterte
Binnenmarkt
für
Dienstleistungen
"
muss
gut
vorbereitet
werden.
What
is
known
as
the
enlarged
internal
market
for
services
must
also
be
well
prepared.
Europarl v8
Sieht
so
der
Markt
für
Dienstleistungen
und
Arbeit
im
vereinten
Europa
aus?
Is
this
what
the
market
for
services
and
labour
is
to
look
like
in
the
United
Europe?
Europarl v8
Wir
müssen
einen
effektiven
und
funktionierenden
neuen
Markt
für
Dienstleistungen
schaffen.
We
have
to
create
an
effective
and
functioning
new
market
for
services.
Europarl v8
Er
begründet
zunächst
den
Binnenmarkt
für
Dienstleistungen.
First
and
foremost,
it
establishes
the
internal
market
in
services.
Europarl v8
Wir
begrüßen
ihre
treffende
Einschätzung
der
Bedeutung
freiberuflicher
Dienstleistungen
für
die
EU-Wirtschaft.
Your
assessment
of
the
importance
of
professional
services
to
the
EU
economy
is
welcome
and
pertinent.
Europarl v8
Sie
verbessert
die
Stellung
der
Verbraucher
auf
dem
Binnenmarkt
für
Dienstleistungen.
It
improves
the
position
of
consumers
within
the
internal
market
for
services.
Europarl v8
Ich
halte
Ausnahmeregelungen
für
das
Gesundheitswesen
sowie
für
soziale
Dienstleistungen
für
positiv.
I
think
it
good
that
health
and
health
care,
together
with
social
services,
are
to
be
exempt.
Europarl v8
Daher
wird
die
Öffnung
des
Binnenmarkts
für
Dienstleistungen
von
großer
Bedeutung
sein.
Therefore,
opening
up
the
single
market
for
services
is
going
to
be
of
great
importance.
Europarl v8
Wir
dringen
auf
schnelle
Fortschritte
bei
der
Strategie
des
Binnenmarktes
für
Dienstleistungen.
We
urge
you
to
move
forward
quickly
with
the
Internal
Market
for
Services
strategy.
Europarl v8
Dienstleistungen:
Dasselbe
gilt
in
noch
größerem
Maße
für
Dienstleistungen.
As
for
services,
the
same
applies
to
them,
albeit
to
an
even
greater
degree.
Europarl v8
Die
Gesundheitsdienstleistungen
sind
keine
marktbestimmten
Dienstleistungen,
sondern
für
unsere
alternden
Bevölkerungen
lebenswichtig.
Health
services
are
not
commercial
services
but
services
vital
to
our
ageing
populations.
Europarl v8
Daher
wären
Verbesserungen
und
bessere
Dienstleistungen
für
die
Fluggäste
sehr
zu
begrüßen.
Improvements
and
better
passenger
service
would
be
most
welcome.
Europarl v8
In
Neuseeland
wurden
die
Dienstleistungen
für
blinde
Menschen
nach
der
Liberalisierung
abgeschafft.
After
liberalisation
in
New
Zealand,
blind
people's
services
were
ended.
Europarl v8
Innerhalb
des
Dienstleistungssektors
repräsentieren
die
Dienstleistungen
für
Unternehmen
33,2
%
der
Arbeitnehmer.
Within
the
sector,
services
for
enterprises
represent
32,2%
of
the
employees.
Wikipedia v1.0
Die
Severin-Familie
bietet
Übernachtungsmöglichkeiten
und
andere
Dienstleistungen
für
Touristen
an.
The
Severin
family
now
offer
accommodation
and
other
services
to
tourists.
Wikipedia v1.0