Translation of "Dienen als grundlage für" in English
Diese
Anträge
dienen
dann
als
Grundlage
für
die
Zuweisung
der
Zahlungsansprüche.
Those
applications
will
then
serve
as
the
basis
for
the
allocation
of
payment
entitlements.
DGT v2019
Die
Vorschläge
in
dieser
Mitteilung
dienen
als
Grundlage
für
die
Verwirklichung
dieser
Ziele.
The
proposals
set
out
in
this
Communication
provide
the
building
blocks
for
achieving
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelungsanwärter
dienen
als
Grundlage
für
die
Ausarbeitung
globaler
technischer
Regelungen.
These
candidate
regulations
are
used
as
basis
for
developing
harmonised
global
technical
regulations.
TildeMODEL v2018
Diese
Preise
dienen
nämlich
als
Grundlage
für
die
Indexierung.
Those
prices
serve
as
a
basis
for
the
indexation.
DGT v2019
Die
Ölpreise
dienen
außerdem
als
Grundlage
für
die
Gestaltung
der
Erdgaspreise.
Oil
prices
are
also
used
as
a
reference
for
the
establishment
of
natural
gas
prices.
TildeMODEL v2018
Diese
Dokumente
dienen
als
Grundlage
für
die
künftige
Arbeit
im
Assoziationsausschuß.
These
documents
will
serve
as
a
basis
for
further
work
within
the
Association
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
Erkenntnisse
dieses
Berichts
dienen
als
Grundlage
für
die
genannten
Maßnahmen.
This
report
provides
evidence
supporting
these
actions.
TildeMODEL v2018
Sie
dienen
häufig
als
Grundlage
für
politische
Entscheidungen.
They
are
commonly
used
as
the
basis
for
political
decisions.
TildeMODEL v2018
Normen
schaffen
Klarheit
über
künftige
Märkte
und
dienen
als
Grundlage
für
Investitionsentscheidungen.
Standards
give
clarity
regarding
future
markets,
as
a
basis
for
investment.
TildeMODEL v2018
Die
Berichte
dienen
als
Grundlage
für
die
anstehende
Halbzeitüberprüfung
der
EU-Biodiversitätsstrategie.
The
reports
serve
as
input
to
the
coming
Mid-Term
Review
of
the
EU
Biodiversity
Strategy.
TildeMODEL v2018
Deren
Berichte
dienen
als
Grundlage
für
die
Beurteilung
durch
den
ECOFIN-Rat
.
The
Eurosystem
is
governed
by
the
Governing
Council
and
the
Executive
Board
of
the
ECB
.
ECB v1
Diese
Ausbreitungsmodelle
dienen
als
Grundlage
für
die
Planung
künftiger
europäischer
Satellitenübertragungssysteme.
These
propagation
models
will
serve
as
a
basis
for
planning
future
European
satellite
communication
systems.
EUbookshop v2
Sie
dienen
oft
als
Grundlage
für
ein
Feedback
der
Informationen
von
Sitzungen.
These
frequently
serve
as
the
basis
for
feedback
of
information
from
meetings.
EUbookshop v2
Die
nationalen
Qualitätsberichte
dienen
als
Grundlage
für
den
europäischen
Bericht.
The
national
quality
reports
will
be
used
as
a
basis
for
the
European
report.
EUbookshop v2
Statistiken
dienen
auch
als
Grundlage
für
politische
Entscheidungen
in
einzelnen
Ländern.
Statistics
also
forms
part
of
policy
making
in
individual
countries.
EUbookshop v2
Diese
Definitionen
dienen
als
Grundlage
für
die
Einführung
einer
harmonisierten
Abfallstatistik.
These
definitions
should
serve
as
a
basis
for
the
development
of
harmonised
waste
statistics.
EUbookshop v2
Die
XPath-Accelerator-Kodierung
und
der
Staircase-Join-Operator
dienen
als
Grundlage
für
die
Beschleunigung
von
XPath-Lokalisierungsschritten.
The
XPath
Accelerator
encoding
scheme
and
Staircase
Join
Operator
have
been
taken
as
inspiration
for
speeding
up
XPath
location
steps.
WikiMatrix v1
In
einer
erfindungsgemäßen
Ausführungsform
dienen
die
Pfropfcopolymere
als
Grundlage
für
Formmassen.
In
a
novel
embodiment,
the
graft
copolymers
are
used
as
a
basis
for
molding
materials.
EuroPat v2
All
diese
Erfahrungen
dienen
als
Grundlage
für
den
Wechsel
der
Jahreszeiten.
All
of
these
experiences
serve
as
the
foundation
of
Seasons
Change.
ParaCrawl v7.1
Diese
Volumina
dienen
mitunter
als
Grundlage
für
die
Ausschreibung
der
bevorstehenden
Sanierungsmaßnahmen.
These
volumes
are
as
well
a
guideline
for
the
bid
documents
of
the
imminent
rehabilitation
program.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Daten
dienen
als
Grundlage
für
die
Erstellung
Ihres
persönlichen
Ausdauertrainingsplanes.
The
calculated
data
serve
as
basis
for
the
development
of
your
personal
endurance
workout
plan.
ParaCrawl v7.1
Prozesse
dienen
als
Grundlage
für
die
Beurteilung
der
Leistungsfähigkeit.
Processes
serve
as
a
basis
for
reviewing
effectiveness,
efficiency
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewertungspositionen
dienen
als
Grundlage
für
eine
Bestandsbewertung.
The
valuation
lines
serve
as
the
basis
for
a
stock
valuation.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
dienen
als
Grundlage
für
die
Entwicklung
erfolgversprechender
Maßnahmen
gegen
Osteoporose.
The
results
will
form
the
foundation
of
the
development
of
promising
measures
to
prevent
osteoporosis.
ParaCrawl v7.1
Form
und
Proportion
des
Ausstellungsraums
dienen
als
Grundlage
für
die
Raumapplikation.
The
shape
and
proportions
of
the
exhibition
space
define
the
basic
parameters
for
the
spatial
application.
ParaCrawl v7.1