Translation of "Die zustaendigkeit" in English
Zum
Beispiel
faellt
es
in
die
Zustaendigkeit
der
Gemeinschaft,
Trinkwassermindestnormen
fuer
die
gesamte
Gemeinschaft
festzusetzen.
For
example,
the
Community
has
the
jurisdiction
to
set
minimum
standards
for
drinking
water
throughout
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Massnahmen
betreffen
zum
einen
die
Handlungsbefugnis
der
Kommission
im
Rahmen
der
Verkehrs-
und
Wettbewerbspolitik
und
zum
anderen
unter
die
Zustaendigkeit
der
Mitgliedstaaten
fallende
Initiativen
fuer
die
die
Kommission
Empfehlungen
ausspricht.
These
measures
encompass
both
the
Commission's
administrative
powers
under
the
transport
and
competition
policies
and
initiatives
that
fall
within
the
purview
of
the
Member
States,
for
which
the
Commission
makes
recommendations.
TildeMODEL v2018
Was
die
konkrete
Zustaendigkeit
anbetrifft,
so
wird
das
Amt
mit
der
Verwaltung
der
humanitaeren
Hilfe
fuer
die
Opfer
von
Naturkatastrophen
oder
aussergewoehnlichen
Ereignissen
in
saemtlichen
Drittlaendern
beauftragt,
die
eine
rasche
Antwort
und/oder
die
Durchfuehrung
von
beschleunigten
Verfahren
erfordern:
On
the
question
of
its
specific
fields
of
competence,
the
Office
will
be
responsible
for
administering
humanitarian
operations
to
aid
people
in
any
non
member
country
who
have
been
victims
of
natural
disasters
or
exceptional
events
in
cases
calling
for
a
swift
response
and/or
implementation
of
expedited
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Zustaendigkeit
fuer
die
Durchfuehrung
dieses
Programms
liegt
bei
den
italienischen
Regionen
Aosta-Tal,
Piemont,
Lombardei
und
der
Autonomen
Provinz
Bozen.
The
regional
authorities
of
Valle
d'Aoste,
Piedmont,
Lombardy
and
the
autonomous
province
of
Bolzano
are
responsible
for
implementing
this
programme.
TildeMODEL v2018
Fuer
den
Fall,
dass
eine
Mutterholding
sich
in
einem
Mitgliedstaat
befindet,
aber
alle
Banktaetigkeiten
in
anderen
Mitgliedstaaten
abgewickelt
werden,
sieht
die
Richtlinie
vor,
dass
die
Zustaendigkeit
bei
den
Aufsichtsbehoerden
des
Herkunftslandes
der
groessten
Bank
der
Unternehmensgruppe
liegt.
Where
a
parent
holding
company
is
in
one
Member
State
but
all
the
banking
activity
is
carried
out
in
other
Member
States,
TildeMODEL v2018
Dies
mag
notwendig
werden,
weil
der
Bereich
der
Gesetzgebung
von
Anfang
an
ueber
den
Zustaendigkeitsbereich
der
Gemeinschaft
hinausging
oder
weil
Politiken
und
Kenntnisse
sich
so
entwickelt
haben,
dass
eine
urspruenglich
auf
Gemeinschaftsebene
angezeigte
Massnahme
nun
in
die
einzelstaatliche
Zustaendigkeit
uebergehen
kann.
This
might
be
necessary
because
the
scope
of
the
legislation
had,
ab
initio,
exceeded
the
legitimate
scope
of
the
Community's
competence,
or
because
policies
and
perceptions
have
developed
in
such
a
way
that
a
measure
which
was
originally
necessary
at
the
Community
level
can
now
be
left
to
national
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Indem
die
Verordnung
die
alleinige
Zustaendigkeit
fuer
die
Genehmigung
von
Zusammenschluessen
vorsieht,
erleichtert
sie
-
sofern
keine
beherrschenden
Stellungen
geschaffen
werden
-
grenzuebergreifende
Zusammenschluesse
und
eine
groessere
wechselseitige
Durchdringung
von
Maerkten,
die
bisher
dem
wirklichen
Leistungswettbewerb
nicht
ausgesetzt
waren.
However,
as
long
as
dominant
positions
are
not
created,
the
Merger
Regulation,
by
providing
one
stop
shopping
for
approval
of
mergers,
will
facilitate
cross-border
mergers
allowing
greater
interpenetration
of
markets
not
previously
subject
to
fully
effective
competition.
TildeMODEL v2018
Das
Teilprogramm
"Unternehmen"
wird
unter
die
besondere
Zustaendigkeit
des
Foederativen
Sekretariats
fuer
Industrie
und
Energie
fallen,
das
Teilprogramm
"Finanzsektor"
unter
die
besondere
Zustaendigkeit
der
Staatsbank
von
Jugoslawien.
That
part
of
the
programme
relating
to
the
business
sector
will
be
the
responsibility
of
the
Federal
energy
and
industry
secretariat,
while
the
financial
part
will
be
monitored
by
the
National
Bank
of
Yugoslavia.
TildeMODEL v2018
Die
britische
Regierung
erkannte
die
ausschliessliche
Zustaendigkeit
der
Kommission
an,
Massnahmen
wegen
Verstosses
gegen
die
Vertragsbestimmungen
ueber
staatliche
Beihilfen
zu
ergreifen.
The
UK
Government
acknowledged
the
Commission's
exclusive
competence
to
take
action
against
alleged
breaches
of
the
state
aid
articles
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Bereiche,
fuer
die
ich
verantwortlich
bin,
fallen
nur
bedingt
in
die
Zustaendigkeit
der
Gemeinschaft.
The
issues
for
which
I
am
responsible
only
partly
fall
under
community
competence.
TildeMODEL v2018
Der
Strafverfolger
ist
somit
verpflichtet,
Untersuchungen
einzuleiten
um
festzustellen,
ob
eine
oder
mehrere
Personen
angeblich
Verbrechen
begangen
haben,
welche
unter
die
Zustaendigkeit
des
Tribunals
fallen.
The
Prosecutor
thus
had
to
conduct
investigations
in
order
to
determine
whether
one
or
several
persons
committed
crimes
which
fall
under
the
jurisdiction
of
the
Court.
ParaCrawl v7.1
Die
zustaendigen
Behoerden
muessen
den
Transport
in
einer
bestimmten
Frist
genehmigen
oder
verweigern.
The
competent
authorities
have
time
limits
for
accepting
or
refusing
a
particular
shipment.
TildeMODEL v2018
Fuer
die
Durchfuehrung
des
Programms
ist
die
Region
Latium
zustaendig.
The
authority
responsible
for
implementing
the
programme
is
the
Region
of
Lazio.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
von
dem
fuer
die
Mittelmeerpolitik
zustaendigen
Kommissionsmitglied
Abel
MATUTES
vertreten.
The
Commission
representative
will
be
Mr
Matutes,
the
Member
of
the
Commission
with
special
responsibility
for
Mediterranean
policy.
TildeMODEL v2018
Dennoch
muessen
die
zustaendigen
Stellen
eine
Politik
der
makrooekonomischen
Stabilitaet
und
Strukturreformen
einleiten.
Still,
the
authorities
must
embark
on
policies
from
macroeconomic
stability
and
structural
reforms.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftlichen
zustaende
sind
ernst
in
diesem
Land.
The
economic
issues
in
this
country
are
serious.
QED v2.0a
Dieses
Tribut
verlangte
dass
die
Zustaende,
die
Morall
des
Chinesen
anzuerkennen.
This
tribute
required
that
these
states
acknowledge
the
moral
and
cultural
supremecy
of
the
Chinese.
ParaCrawl v7.1
Der
Caretaker
ist
für
die
Schwimmbeckenreinigung
zustaendig
sowie
für
den
Garten.
The
caretaker
will
need
to
clean
the
pool
and
do
basic
garden
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Die
zustaendigen
irischen
Regierungsstellen
und
Agenturen
sind
mit
der
staendigen
Begleitung
der
Strukturfondsausgaben
betraut.
The
day
to
day
monitoring
of
Structural
Fund
spending
is
undertaken
by
the
appropriate
government
departments
and
agencies
in
Ireland.
TildeMODEL v2018
Eroeffnet
wird
die
Konferenz
von
dem
fuer
die
Unternehmenspolitik
zustaendigen
Kommissionsmitglied
CARDOSO
E
CUNHA.
The
conference
will
be
opened
by
Mr
Cardoso
e
Cunha,
the
Member
of
the
Commission
whose
responsibilities
include
enterprise
policy.
TildeMODEL v2018
Herr
CARDOSO
E
CUNHA,
der
fuer
die
Unternehmenspolitik
zustaendige
Kommissar,
wird
dieser
Veranstaltung
beiwohnen.
Mr
Cardoso
e
Cunha,
Member
of
the
Commission
with
special
responsibility
for
enterprise
policy,
will
preside
over
the
event.
TildeMODEL v2018
Als
das
fuer
die
Medienpolitik
zustaendige
Mitglied
der
Kommission
stellte
Herr
Dondelinger
hierzu
folgende
ueberlegungen
an:
Mr
DONDELINGER,
as
Commissioner
responsible
for
the
audiovisual
policy,
gave
some
of
its
preliminary
thoughts
:
"
TildeMODEL v2018
Als
das
fuer
die
Wettbewerbspolitik
zustaendige
Kommissionsmitglied
habe
ich
hier
eine
besondere
Verpflichtung
zu
erfuellen.
As
the
Commissioner
responsible
for
Competition
Policy
I
have
a
special
duty
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Das
fuer
die
Regionalpolitik
zustaendige
Kommissionsmitglied
Millan
hat
dem
Land
Luxembourg
heute
einen
Besuch
abgestattet.
Mr
Bruce
Millan,
the
Member
of
the
Commission
with
special
responsibility
for
regional
policies,
will
visit
Luxembourg
today.
TildeMODEL v2018
Der
fuer
die
Wettbewerbspolitik
zustaendige
EG-Kommissar
Sir
Leon
Brittan
aeusserte
sich
hierzu
wie
folgt:
Commenting
on
the
package,
Sir
Leon
Brittan,
EC
Commissioner
for
Competition
Policy
said:
TildeMODEL v2018
Niemals,
das
wuerde
nur
bedeuten,
dass
ich
die
modernen
Zustaende
akzeptiert
haette.
No
way!
That
would
mean
that
I
have
accepted
the
present
state.
OpenSubtitles v2018
Die
Zustaende
2
und
3
koennen
auch
als
Impulse
einer
gewissen
aber
beliebigen
Laenge
aufgefasst
werden.
The
states
2
and
3
can
also
be
considered
as
pulses
of
a
specific
but
arbitrary
length.
EuroPat v2
Die
Kommission
und
die
zustaendigen
irischen
Behoerden
haben
sich
verpflichtet,
dafuer
zu
sorgen,
dass
dies
vermieden
wird.
The
Commission
and
the
Irish
authorities
concerned
are
committed
to
ensuring
that
this
does
not
occur.
TildeMODEL v2018
Er
nahm
den
Stand
der
Beratungen
betreffend
das
Ube
reinkommen
ueber
das
Uberschreiten
der
Aussengrenzen
der
Gemeinschaft
zur
Kenntnis
und
ersuchte
nachdruecklich
die
zustaendigen
Gremien,
die
notwendigen
Schritte
zu
unternehmen,
damit
dieses
Ubereinkommen
en
tsprechend
den
Schlussfolgerungen
der
Strassburger
Tagung
des
Eur
opaeischen
Rates
vor
Ende
dieses
Jahres
unterzeichnet
werden
kann.
It
noted
progress
on
the
Convention
on
the
crossing
of
the
external
borders
of
the
Community
and
urged
the
competent
bodies
to
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
this
Convention
would
be
signed
by
the
end
of
this
year
in
accordance
with
the
conclusions
reached
by
the
European
Council
in
Strasbourg.
TildeMODEL v2018
Es
hat
den
Anschein,
dass
die
zustaendigen
US-Behoerden
zur
raschen
Erledigung
der
grossen
Anzahl
der
Faelle
ein
vereinfachtes
Verfahren
fuer
die
gestern
eingereichten
Antraege
in
Erwaegung
ziehen.
It
appears
that,
in
order
to
deal
expeditiously
with
the
great
number
of
cases
involved,
the
concerned
US
agencies
would
be
considering
a
simplified
treatment
of
the
petitions
filed
yesterday.
TildeMODEL v2018
Fuer
die
Durchfuehrung
des
Programms
ist
auf
lokaler
Ebene
die
Praefektur
der
Region
Lothringen
und
auf
nationaler
Ebene
die
DATAR
zustaendig.
The
authorities
responsible
for
implementation
of
the
programme
are,
at
local
level,
the
prefecture
of
Lorraine
and,
at
national
level,
DATAR.
TildeMODEL v2018
Um
die
Weiterleitung
und
Bearbeitung
von
Gemeinschaftsinformationen
zum
Nutzen
der
Unternehmen
zu
verbessern,
plant
die
zustaendige
GD
XXIII
einen
qualitativen
Ausbau
des
Netzes.
As
the
purpose
of
the
network
is
to
process
Community-related
information
and
transmit
it
to
enterprises,
DG
XXIII
has
decided
to
strengthen
the
quality
of
the
network.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Frage
beantworten
zu
koennen,
hat
Herr
Van
Miert,
der
fuer
die
Verbraucherpolitik
zustaendige
EG-Kommissar,
das
europaeische
Buero
der
Verbraucherverbaende
(EBV)
beauftragt,
eine
Umfrage
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ueber
die
verschiedenen
grenzuebergreifenden
Zahlungsmoeglichkeiten
(Bargeld,
Bankschecks,
Euroschecks,
Kreditkarten)
To
shed
light
on
this
issue,
Mr
Van
Miert,
the
Member
of
the
Commission
responsible
for
consumer
policy
affairs,
asked
the
European
Bureau
of
Consumers'
Unions
(BEUC)
to
conduct
a
survey
in
the
Member
States
on
the
various
means
of
transfrontier
payment
(i.e.
cash,
banker's
cheques,
TildeMODEL v2018
Wenn
dieses
Prinzip
fuer
die
Verteilung
der
Zustaendigkeiten
auf
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
gilt,
so
sollte
es
auch
zum
Tragen
kommen,
wenn
es
um
die
Rolle
der
Regionen
bei
der
Festlegung
und
Umsetzung
der
Politik
geht.
If
this
is
true
for
the
determination
of
the
division
of
responsibilities
between
the
Community
and
Member
States
it
also
holds
good
in
looking
at
the
role
of
the
regions
in
determining
and
implementing
policy.
TildeMODEL v2018