Translation of "Die zeche bezahlen" in English
Also
muß
ich
die
Zeche
bezahlen.
I
take
it
that
it's
up
to
me
to
pay
the
piper.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
die
Zeche
zu
bezahlen.
It's
time
to
pay
the
piper.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
die
Zeche
zu
bezahlen.
You'll
pay
the
piper,
if
you
stay
with
Gabrielle.
OpenSubtitles v2018
Es
darf
nicht
dazu
kommen,
daß
diese
Länder
die
Zeche
bezahlen
müssen.
Let
us
take
the
treaties
first
of
all;
without
wanting
to
embark
upon
legal
nit-picking,
we
must
look
at
the
institutional
tinkering
which
is
going
on
just
now.
EUbookshop v2
Wer
wird
dann
die
Zeche
bezahlen,
wenn
der
Nachtrag
nicht
bewilligt
wird?
Who
will
foot
the
bill
if
no
supplementary
budget
is
allowed?
EUbookshop v2
Also
muß
er
die
Zeche
bezahlen".
The
same
question
can
be
put
in
many
alternative
forms.
EUbookshop v2
Wer
trinken
will,
muss
die
Zeche
bezahlen.
You
wanna
dance,
you
gotta
pay
the
band.
OpenSubtitles v2018
Sie
erwartet
auch,
dass
Sie
die
Zeche
bezahlen.
She'll
also
expect
you
to
pick
up
the
tab.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeche
bezahlen
würden
alle
anderen
Stakeholder.
And
all
other
stakeholders
would
end
up
paying
the
price.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
nationalen
Behörden
nichts
tun,
müssen
wir
alle
die
Zeche
bezahlen.
If
national
authorities
don't
take
action,
we
all
have
to
foot
the
bill.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
werden
die
Zeche
bezahlen
müssen.
We
all
will
need
to
foot
the
bill.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitnehmenden
müssen
die
Zeche
bezahlen.
Employees
have
to
pay
the
bill.
ParaCrawl v7.1
Zeit
die
Zeche
zu
bezahlen.
Time
to
pay
the
Piper.
OpenSubtitles v2018
Darum
kümmert
euch
nun
nicht
darum,
wer
da
am
Ende
die
Zeche
bezahlen
wird!“
So
don’t
worry
now
about
who
will
pay
the
bill
in
the
end!”
ParaCrawl v7.1
Dann
gibt
es
all
diejenigen,
die
Angst
davor
haben,
sich
überhaupt
am
Spiel
zu
beteiligen,
weil
sie
dieses
Spiel
als
Schwarzer
Peter
betrachten,
mit
der
Gefahr,
dass
derjenige,
der
am
Ende
die
schwarze
Karte
auf
der
Hand
hat,
die
Zeche
bezahlen
muss.
Then
there
are
those
who
are
afraid
to
enter
into
the
game
at
all
because
they
view
it
as
being
like
the
card
game
Schwarzer
Peter,
with
the
danger
that
whoever
ends
up
with
the
black
card
will
foot
the
bill.
Europarl v8
Würde
sich
Europa
stärker
in
die
Familie
einmischen,
so
dürfte
wohl
die
Familie
eines
Tages
die
Zeche
bezahlen.
More
European
interference
in
the
family
could
mean
that
families
would
suffer.
Europarl v8
Während
die
Aktionäre
Wertpapiere
verkaufen
und
Gewinne
erzielen,
erfahren
Frauen
und
Männer,
daß
sie
allein
die
Zeche
bezahlen
müssen.
While
shareholders
are
selling
their
stock
and
making
a
gain,
men
and
women
are
finding
out
that
they
will
be
the
only
ones
to
suffer
from
the
situation.
Europarl v8
Griechenland
braucht
unsere
Unterstützung
und
Ermutigung,
aber
von
ausländischen
Steuerzahlern,
insbesondere
von
Steuerzahlern
aus
Ländern
außerhalb
der
Eurozone,
zu
verlangen
die
Zeche
zu
bezahlen,
ist
schwierig.
Greece
needs
our
support
and
encouragement
but
asking
foreign
taxpayers,
especially
in
countries
outside
the
eurozone,
to
pick
up
the
bill
is
difficult.
Europarl v8
Damit
wäre
es
möglich,
diesem
Sektor,
der
jetzt
bei
den
Verhandlungen
der
Europäischen
Union
für
einen
Freihandelsverkehr
nur
allzu
oft
die
Zeche
bezahlen
muß,
Gerechtigkeit
widerfahren
zu
lassen.
This
would
provide
a
fairer
deal
for
this
sector
which
all
too
often
ends
up
as
the
poor
relation
in
EU
talks
on
free
trade.
Europarl v8
Jede
spekulative
Preiserhöhung
beschert
einigen
Erdölkonzernen
und
Finanzmittlern
gigantische
Zusatzeinnahmen
auf
Kosten
der
Bevölkerung,
einschließlich
der
ärmsten
Schichten,
die
direkt
oder
indirekt
die
Zeche
bezahlen
müssen.
Each
speculative
price
increase
represents
a
huge
levy
imposed
by
some
oil
groups
and
capitalist
middlemen
on
the
population,
including
the
poorest
sections,
who
pay
directly
or
indirectly.
Europarl v8
Wieder
sollen
die
Arbeitnehmer,
die
Armen
sowie
die
unteren
und
mittleren
Bevölkerungsschichten
in
Stadt
und
Land
bei
der
Krise
die
Zeche
bezahlen,
damit
das
Großkapital
Profit
machen
kann.
The
workers,
the
poor
and
lower
middle
classes
of
urban
and
rural
society,
are
again
being
called
on
to
pick
up
the
bill
for
the
recession,
so
that
big
business
can
keep
raking
in
the
profits.
Europarl v8
Warum
also
sollten
die
einfachen
Steuerzahler
die
Zeche
bezahlen,
um
der
Finanzbranche
aus
der
Patsche
zu
helfen?
Why,
then,
should
ordinary
taxpayers
foot
the
bill
to
bail
out
the
financial
industry?
News-Commentary v14
Das
ist
Casino-Kapitalismus,
bei
dem
für
die
gesprengte
Bank
leider
die
Sparer
-
die
ohne
eigene
Schuld
auf
die
eine
oder
andere
Weise
die
Zeche
bezahlen
müssen
-,
die
Arbeitnehmer
-
bislang
über
100
000
Entlassungen
in
der
Finanzbranche,
weitere
werden
folgen5
-
sowie
die
Bürger
aufkommen
müssen,
die
ihre
Sicherheit
schwinden
sehen
und
sich
fragen,
ob
das
Finanzsystem
noch
glaubwürdig
ist.
This
is
"casino
capitalism",
where
unfortunately
the
"broken
bank"
is
in
reality
represented
by
savers,
who
in
one
way
or
another
have
to
pay
a
bill
for
which
they
are
not
responsible,
workers
(more
than
100
000
job
losses
in
the
financial
sector
so
far,
with
more
to
come5),
and
citizens,
whose
security
is
undermined
and
are
left
wondering
if
the
financial
system
still
retains
any
credibility.
TildeMODEL v2018
Das
ist
Casino-Kapitalismus,
bei
dem
für
die
gesprengte
Bank
leider
die
Sparer
-
die
ohne
eigene
Schuld
auf
die
eine
oder
andere
Weise
die
Zeche
bezahlen
müssen
-,
die
Arbeitnehmer
-
bislang
über
100
000
Entlassungen
in
der
Finanzbranche,
weitere
werden
folgen
-
sowie
die
Bürger
aufkommen
müssen,
die
ihre
Sicherheit
schwinden
sehen
und
sich
fragen,
ob
das
Finanzsystem
noch
glaubwürdig
ist.
This
is
"casino
capitalism",
where
unfortunately
the
"broken
bank"
is
in
reality
represented
by
savers,
who
in
one
way
or
another
have
to
pay
a
bill
for
which
they
are
not
responsible,
workers
(more
than
100
000
job
losses
in
the
financial
sector
so
far,
with
more
to
come),
and
citizens,
whose
security
is
undermined
and
are
left
wondering
if
the
financial
system
still
retains
any
credibility.
TildeMODEL v2018