Translation of "Die zahlungsanweisung" in English
Das
ist
Teil
einer
Zahlungsanweisung
die
zu
Geld
gemacht
wurde.
This
is
part
of
a
money
order
made
out
to
cash.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Rückseite
dieser
Zahlungsanweisung.
This
is
the
back
of
that
money
order.
OpenSubtitles v2018
Bevorzugt
wird
zur
Bildung
der
Zahlungsanweisung
die
Zahlungsaufforderung
digital
signiert.
For
forming
the
payment
instruction,
the
payment
demand
is
preferably
signed
digitally.
EuroPat v2
Nach
Legitimation
mit
den
Zugangsdaten
kannst
Du
die
Zahlungsanweisung
an
uns
bestätigen.
After
the
verification
of
the
access
data,
you
can
confirm
your
payment
for
us.
ParaCrawl v7.1
Nach
Legitimation
mit
den
Zugangsdaten
kann
der
Kunde
die
Zahlungsanweisung
an
GW
bestätigen.
After
identification
with
the
access
data,
the
customer
can
confirm
the
instructions
to
make
payment
to
GW.
ParaCrawl v7.1
Ausgeführt
sobald
wir
die
Zahlungsanweisung
erhalten.
Processed
as
soon
as
we
receive
the
money
order.
ParaCrawl v7.1
Nach
Legitimation
mit
den
Zugangsdaten
können
Sie
die
Zahlungsanweisung
an
uns
bestätigen.
After
identification
with
the
access
you
can
confirm
the
payment
instruction
to
us.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
die
Zahlungsanweisung
automatisch
an
die
E-Mailadresse
gesendet.
Then
the
payment
order
will
be
automatically
sent
to
the
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Dort
können
Sie
Ihre
Zahlungsdaten
angeben
und
die
Zahlungsanweisung
an
PayPal
bestätigen.
There
you
can
enter
your
payment
details
and
confirm
the
payment
order
to
PayPal.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlungsanweisung
ist
der
Akte
als
erste
Durchschrift
des
Originals
oder
in
Kopie
beizulegen.
Money
order
shall
be
included
in
the
case
file
as
the
first
copy
of
the
original.
ParaCrawl v7.1
Einige
andere
Methoden
der
Zahlung
durch
die
Zahlungsanweisung
vertreten
und
am
häufigsten
verwendeten
Pay
Pal.
Some
other
methods
of
the
payment
are
been
represented
by
the
money
order
and
commonly
used
Pay
Pal.
ParaCrawl v7.1
Bei
M-Zahlungen
werden
die
Zahlungsdaten
und
die
Zahlungsanweisung
über
ein
mobiles
Telefon
oder
ein
anderes
mobiles
Gerät
ausgelöst,
übermittelt
oder
bestätigt.
M-payments
are
payments
for
which
the
payment
data
and
the
payment
instruction
are
initiated,
transmitted
or
confirmed
via
a
mobile
phone
or
device.
TildeMODEL v2018
Auf
der
einen
Seite
sollte
der
Zahlungsdienstleister
unmissverständlich
angeben
können,
welche
Angaben
er
für
die
Ausführung
einer
Zahlungsanweisung
benötigt.
It
should
be
possible
for
the
payment
service
provider
to
specify
unambiguously
the
information
that
it
will
require
in
order
to
execute
a
payment
order.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Zahlungsanweisung,
die
zu
einem
bestimmten
Termin
in
der
Zukunft
ausgeführt
werden
soll,
können
der
Zahlungsdienstleister
und
der
Zahlungsdienstnutzer
innerhalb
eines
Zeitraums
von
drei
Arbeitstagen
vor
Annahme
der
Zahlungsanweisung
einen
Stichtag
vereinbaren,
ab
dem
die
Anweisung
nicht
mehr
widerrufen
werden
kann.
In
the
case
of
a
payment
order
to
be
executed
on
a
specific
date
in
the
future,
the
payment
service
provider
and
the
payment
service
user
may
agree
on
a
date
of
irrevocability
that
falls
within
the
three
working
days
preceding
the
point
in
time
of
acceptance
for
the
order.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
eine
Zahlungsanweisung,
die
von
einem
Zahler,
von
einem
Zahlungsempfänger
oder
über
einen
Zahlungsempfänger
erteilt
und
vom
Zahler
autorisiert
wurde,
als
angenommen
gilt,
wenn
folgende
drei
Bedingungen
erfüllt
sind:
Member
States
shall
ensure
that,
in
the
case
of
a
payment
order
initiated
by
a
payer,
or
by
or
through
a
payee,
and
covered
by
the
authorisation
of
a
payer,
the
point
in
time
of
acceptance
occurs
when
the
following
three
conditions
are
met:
TildeMODEL v2018
Zudem
werden
ihm
wichtige
Befugnisse
übertragen:
die
Zahlungsanweisung
von
Amts
wegen
und
das
Erschließen
ausreichender
Mittel.
They
also
confer
important
prerogatives
on
the
State:
the
mandatory
payment
order
and
the
creation
of
sufficient
resources.
DGT v2019
Laut
dieser
Bestimmung
hätte
die
Zahlungsanweisung
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Eingang
der
vollständigen
Belegdokumente
ergehen
müssen.
According
to
this
provision,
the
interval
between
receipt
of
the
supporting
documents
needed
to
make
the
payment
and
issuing
of
the
payment
order
should
not
have
exceeded
3
months.
DGT v2019
Für
die
Zahlungen
kann
jedoch
das
Datum
berücksichtigt
werden,
an
dem
die
betreffende
Zahlstelle
die
Zahlungsanweisung
ausgestellt
und
einem
Finanzinstitut
oder
dem
Begünstigten
übermittelt
hat.
However,
for
payments,
the
date
to
be
taken
into
consideration
may
be
the
date
on
which
the
agency
concerned
issued
the
payment
document
and
sent
it
to
a
financial
institution
or
to
the
beneficiary.
DGT v2019
Bei
nicht
fristgerechter
Zahlungsanordnung
oder
Zahlungsanweisung
nimmt
der
Vertreter
des
Staates
im
Département
oder
die
Aufsichtsbehörde
die
Zahlungsanweisung
von
Amts
wegen
vor.
If
payment
is
not
ordered
within
that
period,
the
representative
of
the
State
in
the
département
or
the
supervisory
authority
shall
issue
a
mandatory
payment
order.
DGT v2019
Den
Texten
zufolge
nimmt
die
zuständige
Behörde
nach
Erschließung
der
Mittel
die
Zahlungsanweisung
von
Amts
wegen
vor.
After
the
creation
of
resources,
the
legislation
indicates
that
the
responsible
authority
is
to
issue
a
mandatory
payment
order.
DGT v2019
Gemäß
ihren
Darlegungen
in
den
Erwägungsgründen
157
bis
161
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007,
auf
welche
sie
entsprechend
verweist,
stellt
die
Kommission
zunächst
fest,
dass
im
Gesetz
von
1980
[87]
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
[88]
als
zuständige
Behörde
für
die
Beitreibung
der
Verbindlichkeiten
öffentlicher
Unternehmen
ausdrücklich
der
Staat
genannt
wird
und
diesem
wichtige
Befugnisse
erteilt
werden:
die
Zahlungsanweisung
von
Amts
wegen
und
die
Erschließung
ausreichender
Mittel.
In
accordance
with
the
analysis
developed
in
recitals
157
to
161
of
decision
C
56/2007,
to
which
it
refers
mutatis
mutandis,
the
Commission
notes
firstly
that
the
Law
of
1980
[87]
and
its
implementing
provisions
[88]
designate
the
State
as
the
authority
responsible
for
covering
the
debts
of
publicly
owned
establishments,
and
confer
important
prerogatives
on
the
State:
the
mandatory
payment
order
and
the
creation
of
sufficient
resources.
DGT v2019
Die
Befugnis
zur
Zahlungsanweisung
wird
von
der
Kommission
Bediensteten
zugewiesen,
für
die
die
im
Statut
der
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
verankerten
Haftungsvorschriften
gelten.
The
power
to
authorise
expenditure
shall
be
attributed
by
the
Commission
to
officials
of
the
Community,
to
whom
the
rules
on
liability
foreseen
by
the
Staff
Regulations
apply.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
auch
zugesagt,
der
Anregung
des
Berichterstatters,
Herrn
Casaca,
zu
folgen,
in
einem
Pilotprojekt
die
Empfänger
von
Zahlungen
sofort
schriftlich
zu
unterrichten,
sobald
die
Zahlungsanweisung
durch
den
Anweisungsbefugten
erfolgt
ist,
um
auch
hier
für
verstärkte
Transparenz
zu
sorgen.
We
also
agreed
to
take
up
the
idea
of
the
rapporteur,
Mr
Casaca,
to
run
a
pilot
project
whereby
the
beneficiaries
are
informed
in
writing
as
soon
as
the
payment
order
has
been
issued
by
the
authorising
officer,
in
order
to
achieve
greater
transparency
in
this
area
also.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
wird
ein
internationales
Nummerierungssystem
für
Bankkonten
(International
Bank
Account
Number
-
IBAN)
sowie
ein
Standardformular,
die
internationale
Zahlungsanweisung
(International
Payment
Instruction
-
IPI)
entwickelt.
At
the
same
time,
will
be
developed
an
international
numbering
system
for
bank
accounts
(the
International
Banking
Account:
IBAN)
and
a
standard
form,
the
International
Payment
Instruction
(IPI).
TildeMODEL v2018
Wird
eine
Zahlungsanweisung
in
Übereinstimmung
mit
dem
vom
Nutzer
vorgelegten
Kundenidentifikator
ausgeführt,
gilt
die
Zahlungsanweisung
im
Hinblick
auf
den
angegebenen
Zahlungsempfänger
als
korrekt
ausgeführt.
If
a
payment
order
is
executed
in
accordance
with
the
unique
identifier
provided
by
the
user,
the
payment
order
shall
be
deemed
to
be
executed
correctly
with
regard
to
the
payee
specified.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
teilte
dem
Bürgerbeauftragten
mit,dass
die
Zahlungsanweisung
am
11.September
2000
ausgestellt
worden
sei,also
einen
Tag
vor
der
Einleitung
der
Initiativun-tersuchung,und
dass
der
dem
Beschwerdeführer
zustehende
Betrag
am
20.
September2000
auf
dessen
Konto
überwiesen
worden
sei.
The
Commission
informed
the
Ombudsman
that
the
request
for
payment
was
introducedon
11
September
2000,i.e.
one
day
before
the
launching
of
the
own
initiative
inquiry,andthat
the
sum
due
to
the
complainant
was
transferred
on
his
bank
account
on
20
September2000.
EUbookshop v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
2
oder
3,
wobei
die
Zahlungsanweisung
in
dem
mobilen
Gerät
digital
unterschrieben
wird.
The
method
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
payment
instruction
is
digitally
signed
in
the
mobile
device.
EuroPat v2
Die
Zahlungszentrale
prüft
die
Zahlungsanweisung
und
sendet
nunmehr
an
die
in
der
Zahlungsanweisung
enthaltenen
Adresse
der
Kasse
eine
Zahlungsbestätigung.
The
payment
center
checks
the
payment
instruction
and
then
sends
a
payment
confirmation
to
the
address
of
the
cash
register
contained
in
the
payment
instruction.
EuroPat v2
Wenn
Ihre
Frau
und
Kinder
in
einem
anderen
Mit
gliedstaat
wohnen,
geht
die
Zahlung
per
Zahlungsanweisung,
die
bei
einer
Bank
eingelöst
werden
kann,
monatlich
unmittelbar
an
Ihre
Ehefrau.
Rehabilitation
benefits
are
granted
if
the
person
con
cerned
has
a
permanently
reduced
working
capacity
or
substantially
limited
opportunities
in
the
choice
of
occupation
or
place
of
work.
EUbookshop v2