Translation of "Die vorherrschaft" in English
Die
Vorherrschaft
der
USA
in
der
WTO
muß
ein
Ende
haben.
US
domination
of
the
WTO
must
end.
Europarl v8
Gleichzeitig
bleibt
die
Vorherrschaft
der
Pharmamonopolgruppen
bestehen.
At
the
same
time,
the
dominion
of
the
pharmaceutical
group
monopolies
continues.
Europarl v8
Die
amerikanische
Vorherrschaft
über
die
Weltwirtschaft
ist
vielleicht
in
ihren
letzten
Jahrzehnten.
American
hegemony
over
the
global
economy
is
perhaps
in
its
final
decades.
News-Commentary v14
Der
Grund
für
die
Vorherrschaft
dieses
Modells
ist
natürlich
die
antibiotische
Revolution.
Now,
the
reason
for
the
dominance
of
this
model
is
of
course
the
antibiotic
revolution.
TED2020 v1
Dadurch
wurde
die
Vorherrschaft
der
dänischen
Sprache
verewigt.
The
Danish
language
was
also
encouraged
at
the
expense
of
Faroese.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
kämpften
Navarra
und
Kastilien
um
die
Vorherrschaft
der
Region.
The
area
was
invaded
by
the
Muslims
at
the
beginning
of
the
eighth
century.
Wikipedia v1.0
Mit
dieser
Niederlage
endete
die
spartanische
Vorherrschaft
in
Griechenland.
His
death
and
the
utter
defeat
of
his
army
led
to
the
end
of
Spartan
dominance
in
ancient
Greece.
Wikipedia v1.0
Welcher
Preis
ist
für
die
Aufrechterhaltung
dieser
Vorherrschaft
zu
zahlen?
What
price
must
be
paid
for
that
supremacy
to
be
maintained?
News-Commentary v14
In
Portugal
allerdings
blieb
die
Vorherrschaft
der
traditionellen
Parteien
unangetastet.
But
in
Portugal,
the
traditional
parties’
dominance
was
not
challenged.
News-Commentary v14
Die
Vorherrschaft
der
Konservativen
im
zukünftigen
Europäischen
Parlament
verlangt
nach
einer
Erklärung.
The
predominance
of
the
right
in
the
future
European
Parliament
calls
for
some
explanation.
News-Commentary v14
Mit
dieser
Begründung
hat
sogar
Marx
die
britische
Vorherrschaft
in
Indien
gerechtfertigt.
Even
Marx
justified
British
rule
in
India
on
these
grounds.
News-Commentary v14
Nun
werden
wir
mit
dem
vereinten
Haß
unseres
Klans
um
die
Vorherrschaft
kämpfen.
We
have
assembled
our
powers
to
fight
the
final
fight.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorherrschaft
deiner
Dynastie
ist
aus
und
vorbei.
The
rule
of
your
dynasty
is
over
with
your
father.
OpenSubtitles v2018
Ein
Serienmörder
beendet
die
30-jährige
Vorherrschaft
eines
anderen.
One
serial
killer
ending
the
30-year
reign
of
another.
OpenSubtitles v2018
Scheint,
dieses
System
soll
die
weiße
Vorherrschaft
aufrechterhalten.
Seems
like
this
system
is
setup
towards
maintaining
white
supremacy.
OpenSubtitles v2018
Betrachte
es
als
zwei
verschiedene
Melodien,
die
um
die
Vorherrschaft
ringen.
Think
of
two
separate
melodies
jostling
for
supremacy.
OpenSubtitles v2018
Ego
und
Es
kämpfen
um
die
Vorherrschaft.
Ego
and
id,
struggling
for
domination.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Kampf
um
die
Vorherrschaft.
It's
a
fight
for
dominance.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
die
Vorherrschaft
von
Silicon
Valley
zu
beenden,
I
propose
to
end
the
domination
of
Silicon
Valley.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Land
könnte
die
Vorherrschaft
gewinnen.
Your
country
could
have
supremacy.
You
let
that
go?
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenzug
erkennt
die
türkische
Nationalregierung
die
französische
Vorherrschaft
in
Syrien
an.
In
return,
the
Turkish
government
acknowledged
French
imperial
sovereignty
over
the
French
Mandate
of
Syria.
WikiMatrix v1
Die
europäische
Vorherrschaft
befindet
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
auf
ihrem
scheinbaren
Höhepunkt.
European
domination
was
then
apparently
at
its
peak.
EUbookshop v2
Zu
den
Mitbewerbern
um
die
Vorherrschaft
im
Rotlichtmilieu
zählen
mehrere
Outlaw
Motorcycle
Gangs.
Competing
for
supremacy
in
the
red-light
districts
include
several
Outlaw
Motorcycle
gangs.
WikiMatrix v1
Die
Schlacht
stellte
die
englische
Vorherrschaft
im
Kanal
wieder
her.
The
Battle
of
Portland
restored
English
dominance
over
the
English
Channel.
WikiMatrix v1