Translation of "Die voraussetzung" in English

Das ist die einzige wirkliche Voraussetzung.
That is the only real requirement.
Europarl v8

Demokratie, liebe Kollegen, ist die Voraussetzung für Frieden.
Democracy, dear colleagues, is a precondition for peace.
Europarl v8

Die Voraussetzung ist, das Religionsfreiheit für alle Religionen gleichermaßen gelten muss.
The premise is that freedom of religion must apply to all religions.
Europarl v8

Aber die Voraussetzung ist natürlich, daß Kontrollen und Überwachung korrekt ablaufen.
But the condition is, of course, that inspection and supervision are done properly.
Europarl v8

Hoffnung und Selbstvertrauen sind die Voraussetzung für eine erfolgreiche Durchführung der anstehenden Reformen.
It is hope and confidence that give us the ability to take on the case for reform.
Europarl v8

Absolute Transparenz ist deshalb die notwendige Voraussetzung für die Bekämpfung der Korruption.
We therefore need a fully-fledged system of open government in order to halt corruption.
Europarl v8

Dabei wäre dies die Voraussetzung für eine Richtungsänderung.
There is no desire to make joint decisions, but this is vital if we are to be able to change tack.
Europarl v8

Die wichtigste Voraussetzung für das Gelingen ist eine ausreichende finanzielle Ausstattung des Programms.
The most important prerequisite for success is sufficient funding.
Europarl v8

Das ist die Voraussetzung, daß die Integration gelingen kann.
This is a prerequisite to successful integration.
Europarl v8

Die entscheidende Voraussetzung für eine Lösung ist die soziale Integration der Zigeunerbevölkerung.
The essential precondition of the solution is the social integration of the Gipsy people.
Europarl v8

Schafft es die Voraussetzung zur weiteren Durchführbarkeit?
Does it create preconditions for further viability?
Europarl v8

Die wesentliche Voraussetzung für freie und faire Wahlen sind freie Medien.
The essential prerequisite for free and fair elections is a free media.
Europarl v8

Die erste Voraussetzung überhaupt ist eine Rechtsharmonisierung.
The first essential is harmonization of the law.
Europarl v8

Lokale Entwicklungs- und Beschäftigungsinitiativen sind die Voraussetzung für dauerhafte Entwicklung.
Local development and employment initiatives are the prior condition for any lasting development.
Europarl v8

Die erste Voraussetzung für ein voll operationelles Programm sind natürlich ausreichende Haushaltsmittel.
The first requirement for viability is obviously an adequate budget.
Europarl v8

Dies ist die Voraussetzung für den Frieden in der Region.
That is the necessary condition for peace in the region.
Europarl v8

Das ist die Voraussetzung für die Überwindung blockierender Einstimmigkeit.
That is the precondition for overcoming the blockage of unanimous decisions.
Europarl v8

Die Agenda ist auch die notwendige Voraussetzung für den Erweiterungsprozeß.
Agenda 2000 is also the necessary condition for the enlargement process.
Europarl v8

Die erste Voraussetzung besteht aus drei kumulativen Teilvoraussetzungen:
The first criterion is itself made up of three cumulative subcriteria:
DGT v2019

Im Falle Italiens ist die erste Voraussetzung nicht erfüllt.
In the case of Italy, the first condition is not met.
DGT v2019

Ausreichendes Eigenkapital ist aber die Voraussetzung für den langfristigen Erfolg eines Unternehmens.
Sufficient equity capital, however, is essential for the long-term success of a company.
Europarl v8

Eine gute Umwelt ist häufig die grundlegende Voraussetzung für die Entwicklung.
A good environment is often a main prerequisite for development.
Europarl v8

Wir fordern aber von der Kommission, die Voraussetzung dafür zu schaffen.
However, we do call upon the Commission to create the conditions necessary for the achievement of this objective.
Europarl v8

Das ist die Voraussetzung für eine weltweite und kontrollierte vollständige Nichtweitergabe.
It is the prerequisite of radical, universal and controlled non-proliferation.
Europarl v8

Freie und unabhängige Medien sind die unabdingbare Voraussetzung einer Zivilgesellschaft.
A free and independent media is also a vital prerequisite of civil society.
Europarl v8

Damit ist die zweite Voraussetzung des Urteils Altmark nicht erfüllt.
The second condition of the Altmark judgment has therefore not been satisfied.
DGT v2019

Eine starke Wirtschaft ist doch selbstverständlich die Voraussetzung für den Wohlstand.
Obviously, a strong economy is vital for welfare.
Europarl v8