Translation of "Die vertrautheit" in English
Das
gilt
auch
für
die
Vertrautheit
mit
der
Europäischen
Union
und
ihren
Institutionen.
This
applies
also
to
familiarity
with
the
European
Union
and
its
institutions.
Europarl v8
Bei
Fotografie
geht
es
um
Empathie
und
die
Vertrautheit
dieser
Gegenstände
garantiert
Empathie.
Photography
is
about
empathy,
and
the
familiarity
of
these
items
guarantee
empathy.
TED2020 v1
Die
Probleme
waren
auf
die
mangelnde
Vertrautheit
mit
den
Bedingungen
der
Regelung
zurückzuführen.
The
difficulties
were
related
to
the
lack
of
familiarity
with
the
conditions
of
the
scheme.
DGT v2019
Ist
es
die
Wärme
und
die
Vertrautheit?
Is
it
warmth
and
familiarity?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Vertrautheit
innerhalb
lhrer
Crew
beobachtet.
And
now
that
I've
observed
the
closeness
that
exists
among
your
crewmates,
OpenSubtitles v2018
Ihr
Verhalten
zeigt
eine
Vertrautheit,
die
mir
nicht
gefällt.
Your
behavior
shows
something
familiar
I
do
not
care
for.
OpenSubtitles v2018
Der
zweite
Vorteil
darin,
unseren
Verstand
zu
nutzen,
betrifft
die
Vertrautheit.
The
second
benefit
of
using
our
senses
has
to
do
with
intimacy.
TED2020 v1
Vielleicht
ist
durch
Ihre
lange
Abwesenheit
die
Vertrautheit
einfach
flöten
gegangen.
Maybe
not
seeing
your
wife
for
three
or
four
months
resulted
in
a
teensy
loss
of
intimacy.
OpenSubtitles v2018
Sie
schien
die
neue
Vertrautheit
zu
genießen.
She
seemed
to
enjoy
their
new
sense
of
closeness.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertrautheit
mag
genausogut
jenseits
der
Worte
zu
liegen
kommen.
The
familiarity
may
well
be
beyond
words.
ParaCrawl v7.1
Große
Heiligkeit
und
die
Vertrautheit
mit
den
Heiligen
Schriften
gehen
Hand
in
Hand.
Deep
holiness
and
an
intimacy
with
Scriptures
go
hand
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Die
Gastfreundschaft
und
die
Vertrautheit
der
Umwelt
haben
hat
mich
immer
wohl.
The
hospitality
and
the
familiarity
of
the
environment
have
always
put
me
at
ease.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umgebung,
die
Offenheit
und
Vertrautheit
entstehen
lässt.
An
environment
that
creates
openness
and
familiarity.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertrautheit
mit
der
Folklore
wird
in
der
frühen
Kindheit
vermittelt.
Familiarity
with
folklore
is
laid
in
early
childhood.
ParaCrawl v7.1
Wissensfragen
überprüfen
die
Vertrautheit
mit
den
grundlegenden
mathematischen
Techniken
und
Methoden.
Questions
assess
the
knowledge
of
basic
mathematical
techniques
and
methods.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertrautheit
des
Umfelds
ist
dafür
wichtig.
A
familiar
environment
is
important.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufdecken
eines
Pockenverdachtsfalls
setzt
die
Vertrautheit
mit
dem
Krankheitsbild
voraus.
The
detection
of
a
smallpox
case
calls
for
familiarity
with
the
disease
pattern.
ParaCrawl v7.1
Gott
will
mit
uns
die
Vertrautheit
des
täglichen
Lebens
teilen.
God
wants
to
live
with
us
in
the
intimacy
of
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
hineingenommen
in
die
innerste
Vertrautheit
mit
Gott.
He
is
taken
in
the
most
inner
familiarity
with
God.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
nicht
verpassen
die
Vertrautheit
von
Zuhause
in
Ihrem
Urlaub?
You
do
not
want
to
miss
the
familiarity
of
home
in
your
vacation?
ParaCrawl v7.1
Die
Vertrautheit
beim
Suchen
im
lateinischen
Lexikon
zu
erhöhen.
Aim:
To
encourage
familiarity
with
word
searches
in
the
Latin
dictionary.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
familiärer
Vertrautheit
wohnt
im
Herzen
Gottes.
The
need
for
familiarity
abides
in
the
heart
of
God.
ParaCrawl v7.1
Von
Maria
lernt
die
Kirche
die
Vertrautheit
mit
Christus.
It
is
from
Mary
that
the
Church
always
learns
the
intimacy
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
schnell
verschwindet
die
Vertrautheit,
wenn
man
es
doch
tut?
But
how
fast
is
this
familiarity
disappearing
if
you
do
so?
ParaCrawl v7.1
Sie
schätzen
die
Vertrautheit,
wie
sie
dörfliche
Gemeinschaften
bieten.
They
value
the
familiarity
of
the
village
communities.
ParaCrawl v7.1
In
der
Lage
sein,
um
die
Vertrautheit
mit
fremden
Kulturen
und
Sprachen.
Be
able
to
display
familiarity
with
foreign
cultures
and
languages.
ParaCrawl v7.1