Translation of "Die vertrautheit" in English

Das gilt auch für die Vertrautheit mit der Europäischen Union und ihren Institutionen.
This applies also to familiarity with the European Union and its institutions.
Europarl v8

Bei Fotografie geht es um Empathie und die Vertrautheit dieser Gegenstände garantiert Empathie.
Photography is about empathy, and the familiarity of these items guarantee empathy.
TED2020 v1

Die Probleme waren auf die mangelnde Vertrautheit mit den Bedingungen der Regelung zurückzuführen.
The difficulties were related to the lack of familiarity with the conditions of the scheme.
DGT v2019

Ist es die Wärme und die Vertrautheit?
Is it warmth and familiarity?
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Vertrautheit innerhalb lhrer Crew beobachtet.
And now that I've observed the closeness that exists among your crewmates,
OpenSubtitles v2018

Ihr Verhalten zeigt eine Vertrautheit, die mir nicht gefällt.
Your behavior shows something familiar I do not care for.
OpenSubtitles v2018

Der zweite Vorteil darin, unseren Verstand zu nutzen, betrifft die Vertrautheit.
The second benefit of using our senses has to do with intimacy.
TED2020 v1

Vielleicht ist durch Ihre lange Abwesenheit die Vertrautheit einfach flöten gegangen.
Maybe not seeing your wife for three or four months resulted in a teensy loss of intimacy.
OpenSubtitles v2018

Sie schien die neue Vertrautheit zu genießen.
She seemed to enjoy their new sense of closeness.
ParaCrawl v7.1

Die Vertrautheit mag genausogut jenseits der Worte zu liegen kommen.
The familiarity may well be beyond words.
ParaCrawl v7.1

Große Heiligkeit und die Vertrautheit mit den Heiligen Schriften gehen Hand in Hand.
Deep holiness and an intimacy with Scriptures go hand in hand.
ParaCrawl v7.1

Die Gastfreundschaft und die Vertrautheit der Umwelt haben hat mich immer wohl.
The hospitality and the familiarity of the environment have always put me at ease.
ParaCrawl v7.1

Eine Umgebung, die Offenheit und Vertrautheit entstehen lässt.
An environment that creates openness and familiarity.
ParaCrawl v7.1

Die Vertrautheit mit der Folklore wird in der frühen Kindheit vermittelt.
Familiarity with folklore is laid in early childhood.
ParaCrawl v7.1

Wissensfragen überprüfen die Vertrautheit mit den grundlegenden mathematischen Techniken und Methoden.
Questions assess the knowledge of basic mathematical techniques and methods.
ParaCrawl v7.1

Die Vertrautheit des Umfelds ist dafür wichtig.
A familiar environment is important.
ParaCrawl v7.1

Das Aufdecken eines Pockenverdachtsfalls setzt die Vertrautheit mit dem Krankheitsbild voraus.
The detection of a smallpox case calls for familiarity with the disease pattern.
ParaCrawl v7.1

Gott will mit uns die Vertrautheit des täglichen Lebens teilen.
God wants to live with us in the intimacy of everyday life.
ParaCrawl v7.1

Er wird hineingenommen in die innerste Vertrautheit mit Gott.
He is taken in the most inner familiarity with God.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie nicht verpassen die Vertrautheit von Zuhause in Ihrem Urlaub?
You do not want to miss the familiarity of home in your vacation?
ParaCrawl v7.1

Die Vertrautheit beim Suchen im lateinischen Lexikon zu erhöhen.
Aim: To encourage familiarity with word searches in the Latin dictionary.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit familiärer Vertrautheit wohnt im Herzen Gottes.
The need for familiarity abides in the heart of God.
ParaCrawl v7.1

Von Maria lernt die Kirche die Vertrautheit mit Christus.
It is from Mary that the Church always learns the intimacy of Christ.
ParaCrawl v7.1

Doch wie schnell verschwindet die Vertrautheit, wenn man es doch tut?
But how fast is this familiarity disappearing if you do so?
ParaCrawl v7.1

Sie schätzen die Vertrautheit, wie sie dörfliche Gemeinschaften bieten.
They value the familiarity of the village communities.
ParaCrawl v7.1

In der Lage sein, um die Vertrautheit mit fremden Kulturen und Sprachen.
Be able to display familiarity with foreign cultures and languages.
ParaCrawl v7.1