Translation of "Die unwirksamkeit" in English
Die
Folgen
der
Unwirksamkeit
eines
Vertrags
richten
sich
nach
einzelstaatlichem
Recht.
The
consequences
of
a
contract
being
considered
ineffective
shall
be
provided
for
by
national
law.
DGT v2019
In
beiden
Fällen
wurde
die
relative
Unwirksamkeit
der
Kontrollen
hiervon
unmittelbar
beeinflußt.
In
both
these
examples,
we
find
a
strong
relationship
between
these
factors
and
the
relative
ineffectiveness
of
the
controls.
EUbookshop v2
Die
relative
Unwirksamkeit
der
Politik
der
Globalsteuerung
stellt
die
Inflationsanalyse
in
Frage.
The
relative
ineffectiveness
of
general
measures
affecting
the
economy
as
a
whole
throws
doubt
on
the
usual
analysis
of
inflation.
EUbookshop v2
Sie
bezögen
sich
vielmehr
konkret
auf
die
Unwirksamkeit
der
Kontrollmechanismen.
They
are
specifically
based
on
the
ineffectiveness
of
the
monitoring
mechanisms.
EUbookshop v2
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bedingungen
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
übrigen.
The
invalidity
of
an
individual
contractual
term
does
not
affect
the
validity
of
the
remaining
terms.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Gültigkeit
der
übrigen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
nicht.
The
invalidity
of
individual
provisions
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
General
Terms
and
Conditions.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bedingungen
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bedingungen.
The
invalidity
of
individual
conditions
does
not
affect
the
validity
of
the
remaining
conditions.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
dieser
allgemeinen
Einkaufsbedingungen
berührtnicht
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Regelungen.
The
ineffectiveness
of
individual
provisions
of
these
General
Purchasing
Terms
and
Conditions
does
not
affect
the
effectiveness
of
the
other
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einer
Klausel
führt
nicht
zur
Ungültigkeit
des
gesamten
Vertrages.
The
invalidity
of
one
clause
shall
not
cause
the
remainder
of
the
contract
to
become
invalid.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Vertragsbedingungen
hat
keine
Auswirkung
auf
die
übrigen
Vertragsbedingungen.
The
invalidity
of
individual
parts
of
the
contract
have
no
impact
on
the
other
terms
and
conditions
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
dieser
Geschäftsbedingungen
nicht.
The
ineffectiveness
of
particular
regulations
does
not
affect
the
effectiveness
of
the
other
regulations
of
these
terms
of
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Vertragsbestimmungen
berührt
nicht
die
Gültigkeit
des
Gesamtvertrages.
The
ineffectualness
of
individual
articles
of
agreements
does
not
affect
the
whole
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
des
Vertragsverhältnisses
führt
nicht
zur
Unwirksamkeit
des
gesamten
Vertrags.
Should
any
one
part
of
the
contract
be
ineffective,
this
does
not
impact
upon
the
effectiveness
of
the
overall
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Klauseln
lässt
den
Vertrag
im
Übrigen
grundsätzlich
unberührt.
The
ineffectiveness
of
individual
clauses
leaves
the
contract
basically
untouched.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
dieser
AGB
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen.
The
absence
of
certain
regulations
of
the
overall
conditions
does
not
influence
the
validity
of
the
other
regulations.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einer
Vertragsbestimmung
lässt
den
Vertrag
im
Übrigen
unberührt.
The
invalidity
of
a
contractual
provision
leaves
the
contract
otherwise
untouched.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
dieser
Bedingungen
berührt
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
The
invalidity
of
individual
provisions
of
these
conditions
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Vertragsbestimmungen
berührt
die
Wirksamkeit
und
Verbindlichkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
The
invalidity
of
individual
contractual
provisions
shall
not
affect
the
validity
and
binding
nature
of
the
remaining
provisions.
CCAligned v1
Die
etwaige
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
Invalidity
of
certain
provisions
is
not
deemed
to
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Punkte
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
übrigen
Punkte.
The
invalidity
of
individual
items
of
the
terms
does
not
affect
the
validity
of
the
remaining
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
nicht.
The
invalidity
of
individual
provisions
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
General
Terms
and
Conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Gültigkeit
dieser
Bedingungen
im
Übrigen
nicht.
Besides
the
invalidity
of
individual
provisions
shall
not
affect
the
validity
of
these
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
oder
Undurchsetzbarkeit
einzelner
Vertragsbestimmungen
berührt
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
The
validity
of
the
remaining
provisions
shall
not
be
prejudiced,
should
individual
provisions
of
the
contract
be
invalid
or
unenforceable.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Vereinbarungen
lässt
den
Nutzungsvertrag
im
Übrigen
unberührt.
The
case
of
invalid
content
of
individual
agreements
leaves
the
remaining
agreement
unaffected.
ParaCrawl v7.1