Translation of "Die unwirksamkeit" in English

Die Folgen der Unwirksamkeit eines Vertrags richten sich nach einzelstaatlichem Recht.
The consequences of a contract being considered ineffective shall be provided for by national law.
DGT v2019

In beiden Fällen wurde die relative Unwirksamkeit der Kontrollen hiervon unmittelbar beeinflußt.
In both these examples, we find a strong relationship between these factors and the relative ineffectiveness of the controls.
EUbookshop v2

Die relative Unwirksamkeit der Politik der Globalsteuerung stellt die Inflationsanalyse in Frage.
The relative ineffectiveness of general measures affecting the economy as a whole throws doubt on the usual analysis of inflation.
EUbookshop v2

Sie bezögen sich vielmehr konkret auf die Unwirksamkeit der Kontrollmechanismen.
They are specifically based on the ineffectiveness of the monitoring mechanisms.
EUbookshop v2

Die Unwirksamkeit einzelner Bedingungen berührt nicht die Gültigkeit der übrigen.
The invalidity of an individual contractual term does not affect the validity of the remaining terms.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Gültigkeit der übrigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht.
The invalidity of individual provisions shall not affect the validity of the remaining General Terms and Conditions.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einzelner Bedingungen berührt nicht die Gültigkeit der übrigen Bedingungen.
The invalidity of individual conditions does not affect the validity of the remaining conditions.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser allgemeinen Einkaufsbedingungen berührtnicht die Wirksamkeit der übrigen Regelungen.
The ineffectiveness of individual provisions of these General Purchasing Terms and Conditions does not affect the effectiveness of the other arrangements.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einer Klausel führt nicht zur Ungültigkeit des gesamten Vertrages.
The invalidity of one clause shall not cause the remainder of the contract to become invalid.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Vertragsbedingungen hat keine Auswirkung auf die übrigen Vertragsbedingungen.
The invalidity of individual parts of the contract have no impact on the other terms and conditions of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen nicht.
The ineffectiveness of particular regulations does not affect the effectiveness of the other regulations of these terms of business.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Vertragsbestimmungen berührt nicht die Gültigkeit des Gesamtvertrages.
The ineffectualness of individual articles of agreements does not affect the whole agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Vertragsverhältnisses führt nicht zur Unwirksamkeit des gesamten Vertrags.
Should any one part of the contract be ineffective, this does not impact upon the effectiveness of the overall contract.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Klauseln lässt den Vertrag im Übrigen grundsätzlich unberührt.
The ineffectiveness of individual clauses leaves the contract basically untouched.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser AGB berührt nicht die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen.
The absence of certain regulations of the overall conditions does not influence the validity of the other regulations.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einer Vertragsbestimmung lässt den Vertrag im Übrigen unberührt.
The invalidity of a contractual provision leaves the contract otherwise untouched.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser Bedingungen berührt die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
The invalidity of individual provisions of these conditions shall not affect the validity of the remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Vertragsbestimmungen berührt die Wirksamkeit und Verbindlichkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
The invalidity of individual contractual provisions shall not affect the validity and binding nature of the remaining provisions.
CCAligned v1

Die etwaige Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
Invalidity of certain provisions is not deemed to affect the validity of the remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Punkte berührt nicht die Gültigkeit der übrigen Punkte.
The invalidity of individual items of the terms does not affect the validity of the remaining points.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Wirksamkeit der übrigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht.
The invalidity of individual provisions shall not affect the validity of the remaining General Terms and Conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Gültigkeit dieser Bedingungen im Übrigen nicht.
Besides the invalidity of individual provisions shall not affect the validity of these terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit oder Undurchsetzbarkeit einzelner Vertragsbestimmungen berührt die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
The validity of the remaining provisions shall not be prejudiced, should individual provisions of the contract be invalid or unenforceable.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Vereinbarungen lässt den Nutzungsvertrag im Übrigen unberührt.
The case of invalid content of individual agreements leaves the remaining agreement unaffected.
ParaCrawl v7.1