Translation of "Unwirksamkeit" in English
Diese
„Unwirksamkeit
der
Entwicklungszusammenarbeit“
ist
sehr
kostspielig.
This
"aid
ineffectiveness"
is
very
costly.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
dieser
Belehrung
führt
nicht
zur
Unwirksamkeit
der
Entscheidung.
Failure
to
include
that
statement
shall
not
render
the
decision
invalid.
DGT v2019
Spezifische
Vorteile:
wird
bei
Unwirksamkeit
von
Dopamin
und
Dobutamin
eingesetzt.
Discussion
of
the
specific
advantages:
required
where
dopamine
and
dobutamine
are
ineffective.
DGT v2019
Die
Folgen
der
Unwirksamkeit
eines
Vertrags
richten
sich
nach
einzelstaatlichem
Recht.
The
consequences
of
a
contract
being
considered
ineffective
shall
be
provided
for
by
national
law.
DGT v2019
In
beiden
Fällen
wurde
die
relative
Unwirksamkeit
der
Kontrollen
hiervon
unmittelbar
beeinflußt.
In
both
these
examples,
we
find
a
strong
relationship
between
these
factors
and
the
relative
ineffectiveness
of
the
controls.
EUbookshop v2
Die
relative
Unwirksamkeit
der
Politik
der
Globalsteuerung
stellt
die
Inflationsanalyse
in
Frage.
The
relative
ineffectiveness
of
general
measures
affecting
the
economy
as
a
whole
throws
doubt
on
the
usual
analysis
of
inflation.
EUbookshop v2
Sie
bezögen
sich
vielmehr
konkret
auf
die
Unwirksamkeit
der
Kontrollmechanismen.
They
are
specifically
based
on
the
ineffectiveness
of
the
monitoring
mechanisms.
EUbookshop v2
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bedingungen
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
übrigen.
The
invalidity
of
an
individual
contractual
term
does
not
affect
the
validity
of
the
remaining
terms.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Gültigkeit
der
übrigen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
nicht.
The
invalidity
of
individual
provisions
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
General
Terms
and
Conditions.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bedingungen
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bedingungen.
The
invalidity
of
individual
conditions
does
not
affect
the
validity
of
the
remaining
conditions.
CCAligned v1
Selbst
kleine
Fehler
können
zur
Unwirksamkeit
der
Legitimation
führen.
Even
small
mistakes
can
lead
to
the
ineffectiveness
of
the
legitimating.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
dieser
allgemeinen
Einkaufsbedingungen
berührtnicht
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Regelungen.
The
ineffectiveness
of
individual
provisions
of
these
General
Purchasing
Terms
and
Conditions
does
not
affect
the
effectiveness
of
the
other
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einer
Klausel
führt
nicht
zur
Ungültigkeit
des
gesamten
Vertrages.
The
invalidity
of
one
clause
shall
not
cause
the
remainder
of
the
contract
to
become
invalid.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Vertragsbedingungen
hat
keine
Auswirkung
auf
die
übrigen
Vertragsbedingungen.
The
invalidity
of
individual
parts
of
the
contract
have
no
impact
on
the
other
terms
and
conditions
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
dieser
Geschäftsbedingungen
nicht.
The
ineffectiveness
of
particular
regulations
does
not
affect
the
effectiveness
of
the
other
regulations
of
these
terms
of
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Vertragsbestimmungen
berührt
nicht
die
Gültigkeit
des
Gesamtvertrages.
The
ineffectualness
of
individual
articles
of
agreements
does
not
affect
the
whole
agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
bleibt
auch
bei
Unwirksamkeit
einzelner
Punkte
seiner
Bedingungen
verbindlich.
The
contract
shall
remain
binding
even
if
individual
points
of
its
provisions
are
invalid.
ParaCrawl v7.1
Sie
trug
den
Keim
der
Unwirksamkeit
schon
in
ihrer
inneren
Zweideutigkeit.
In
its
inner
ambiguity
alone,
it
bore
the
germ
of
ineffectualness.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
Unwirksamkeit
einzelner
Bedingungen
lässt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bedingungen
unberührt.
Any
ineffectiveness
of
particular
conditions
has
no
impact
on
the
effectiveness
of
the
other
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
der
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
bleibt
von
der
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
unberührt.
The
validity
of
conditions
of
sale
shall
not
be
affected
by
the
invalidity
of
individual
provisions.
CCAligned v1
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Klauseln
lässt
den
Vertrag
im
Übrigen
grundsätzlich
unberührt.
The
ineffectiveness
of
individual
clauses
leaves
the
contract
basically
untouched.
CCAligned v1