Translation of "Die untersuchungshaft" in English
Elmer
legte
beim
Obergericht
des
Kantons
Zürich
Beschwerde
gegen
die
Untersuchungshaft
ein.
Elmer
appealed
to
the
Supreme
Court
of
the
Canton
of
Zurich
against
the
detention
order.
Wikipedia v1.0
Im
Juli
2011
wurde
die
Untersuchungshaft
bis
Oktober
2011
verlängert.
In
July
2011,
the
remanding
was
extended
until
October
2011.
Wikipedia v1.0
Die
Justizbehörden
greifen
allerdings
extrem
häufig
auf
die
Untersuchungshaft
zurück.
The
judicial
authorities,
however,
make
excessive
use
of
preventive
detention.
TildeMODEL v2018
Die
Dauer
der
Untersuchungshaft
darf
18
Monate
nicht
überschreiten.
The
maximum
period
of
remand
is
18
months.
TildeMODEL v2018
Die
Dauer
der
Untersuchungshaft
ist
auf
drei
Monate
begrenzt.
The
maximum
period
of
detention
is
three
months.
TildeMODEL v2018
Die
Dauer
der
Untersuchungshaft
ist
auf
zwei
Jahre
begrenzt.
The
maximum
period
of
remand
is
two
years.
TildeMODEL v2018
Was
die
Untersuchungshaft
angeht,
sind
wir
uns
einig.
We
agree.
He
should
stay
in
custody.
OpenSubtitles v2018
Mr
Sloan
wird
in
die
Untersuchungshaft
der
Tal
Shiar
zurückgeschickt.
Mr
Sloan
is
remanded
to
the
custody
of
the
Tal
Shiar
for
further
interrogation.
OpenSubtitles v2018
Die
Strafe
wird
auf
die
erlittene
Untersuchungshaft
angerechnet.
The
time
he
already
spent
in
jail
during
investigation
will
be
taken
into
account
OpenSubtitles v2018
Die
lange
Untersuchungshaft
als
Folge
verschleppter
Ermittlungen
ist
weiterhin
ein
ernstes
Problem.
There
remain
persistent
allegations
of
the
unlawful
privatisation
of
properties
where
the
restitution/compensation
process
has
not
yet
been
implemented.
EUbookshop v2
Die
Justiz
behörden
greifen
allerdings
extrem
häufig
auf
die
Untersuchungshaft
zurück.
It
concludes
with
a
general
evaluation
of
Romania
in
relation
to
the
criteria
mentioned
by
the
European
Council
and
a
review
of
prospects
and
priorities
for
further
reform.
EUbookshop v2
Das
ist
die
Untersuchungshaft,
das
ist
das
Gefängnis.
This
is
the
jail.
That's
the
prison.
OpenSubtitles v2018
Vertreter
der
Bundesregierung
hatten
die
Untersuchungshaft
und
das
Urteil
als
unverhältnismäßig
kritisiert.
Federal
Government
representatives
criticised
the
period
in
custody
and
the
sentence
as
disproportionate.
ParaCrawl v7.1
Die
11.
Strafkammer
hat
die
Untersuchungshaft
gegen
Dogan
aufgehoben.
The
11th
Criminal
Chamber
has
reversed
the
pre-trial
detention
of
Dogan.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
der
Untersuchungshaft
wurde
von
der
ausgesprochenen
Strafe
abgezogen.
The
period
in
preventative
detention
was
deducted
from
the
prison
sentence.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungshaft
wurde
im
Fall
von
Ruslan
Kotsaba
selbst
zu
einer
Bestrafung.
For
Ruslan
Kotsaba,
the
period
in
custody
became
a
form
of
punishment
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
große
Zweifel,
ob
die
Untersuchungshaft
verhältnismäßig
ist.
There
are
serious
doubts
as
to
whether
the
investigative
custody
is
proportionate.
ParaCrawl v7.1
Das
widerspricht
internationalem
Recht,
wonach
Untersuchungshaft
die
Ausnahme
sein
muss.
This
violates
international
law,
which
provides
that
pre-trial
detention
must
be
an
exception.
ParaCrawl v7.1
Im
letzteren
Fall
muss
ein/e
RichterIn
die
Untersuchungshaft
anordnen.
In
the
latter
case,
pre-trial
detention
has
to
be
approved
by
a
judge.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
die
Zeit
der
Untersuchungshaft
auf
die
Haftzeit
angerechnet.
Additionally
the
time
spent
in
pretrial
custody
will
be
credited
towards
the
prison
term.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
in
Untersuchungshaft
wurde
auf
die
Haftzeit
angerechnet
und
die
Inhaftierten
entlassen.
The
time
spent
in
investigative
custody
was
credited
toward
the
prison
term,
and
the
detainees
were
released.
ParaCrawl v7.1