Translation of "Die untersuchungshaft" in English

Elmer legte beim Obergericht des Kantons Zürich Beschwerde gegen die Untersuchungshaft ein.
Elmer appealed to the Supreme Court of the Canton of Zurich against the detention order.
Wikipedia v1.0

Im Juli 2011 wurde die Untersuchungshaft bis Oktober 2011 verlängert.
In July 2011, the remanding was extended until October 2011.
Wikipedia v1.0

Die Justizbehörden greifen allerdings extrem häufig auf die Untersuchungshaft zurück.
The judicial authorities, however, make excessive use of preventive detention.
TildeMODEL v2018

Die Dauer der Untersuchungshaft darf 18 Monate nicht überschreiten.
The maximum period of remand is 18 months.
TildeMODEL v2018

Die Dauer der Untersuchungshaft ist auf drei Monate begrenzt.
The maximum period of detention is three months.
TildeMODEL v2018

Die Dauer der Untersuchungshaft ist auf zwei Jahre begrenzt.
The maximum period of remand is two years.
TildeMODEL v2018

Was die Untersuchungshaft angeht, sind wir uns einig.
We agree. He should stay in custody.
OpenSubtitles v2018

Mr Sloan wird in die Untersuchungshaft der Tal Shiar zurückgeschickt.
Mr Sloan is remanded to the custody of the Tal Shiar for further interrogation.
OpenSubtitles v2018

Die Strafe wird auf die erlittene Untersuchungshaft angerechnet.
The time he already spent in jail during investigation will be taken into account
OpenSubtitles v2018

Die lange Untersuchungshaft als Folge verschleppter Ermittlungen ist weiterhin ein ernstes Problem.
There remain persistent allegations of the unlawful privatisation of properties where the restitution/compensation process has not yet been implemented.
EUbookshop v2

Die Justiz behörden greifen allerdings extrem häufig auf die Untersuchungshaft zurück.
It concludes with a general evaluation of Romania in relation to the criteria mentioned by the European Council and a review of prospects and priorities for further reform.
EUbookshop v2

Das ist die Untersuchungshaft, das ist das Gefängnis.
This is the jail. That's the prison.
OpenSubtitles v2018

Vertreter der Bundesregierung hatten die Untersuchungshaft und das Urteil als unverhältnismäßig kritisiert.
Federal Government representatives criticised the period in custody and the sentence as disproportionate.
ParaCrawl v7.1

Die 11. Strafkammer hat die Untersuchungshaft gegen Dogan aufgehoben.
The 11th Criminal Chamber has reversed the pre-trial detention of Dogan.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Untersuchungshaft wurde von der ausgesprochenen Strafe abgezogen.
The period in preventative detention was deducted from the prison sentence.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchungshaft wurde im Fall von Ruslan Kotsaba selbst zu einer Bestrafung.
For Ruslan Kotsaba, the period in custody became a form of punishment in itself.
ParaCrawl v7.1

Es bestehen große Zweifel, ob die Untersuchungshaft verhältnismäßig ist.
There are serious doubts as to whether the investigative custody is proportionate.
ParaCrawl v7.1

Das widerspricht internationalem Recht, wonach Untersuchungshaft die Ausnahme sein muss.
This violates international law, which provides that pre-trial detention must be an exception.
ParaCrawl v7.1

Im letzteren Fall muss ein/e RichterIn die Untersuchungshaft anordnen.
In the latter case, pre-trial detention has to be approved by a judge.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird die Zeit der Untersuchungshaft auf die Haftzeit angerechnet.
Additionally the time spent in pretrial custody will be credited towards the prison term.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit in Untersuchungshaft wurde auf die Haftzeit angerechnet und die Inhaftierten entlassen.
The time spent in investigative custody was credited toward the prison term, and the detainees were released.
ParaCrawl v7.1