Translation of "Die unternehmen" in English

Die Unternehmen der Sozialwirtschaft sind fester Bestandteil der Unternehmenspolitik der Kommission.
Social economy enterprises are an integral part of the Commission's enterprise policy.
Europarl v8

Was wird die Kommission weiter unternehmen, um die Mitgliedstaaten zu ermutigen?
What else will the Commission do to encourage the Member States?
Europarl v8

Es ist nur mehr Bürokratie und mehr Belastung für die betroffenen Unternehmen.
All it adds is more red tape and more work for the businesses in question.
Europarl v8

Zum Zweiten brauchen wir Rechtssicherheit für die betroffenen Unternehmen und unsere Bürger.
Secondly, we need legal certainty for the companies concerned and for our citizens.
Europarl v8

Denn die Tendenz zu protektionistischen Praktiken beeinträchtigt bereits die Unternehmen in der EU.
A tendency to protectionist practices is already hurting EU businesses.
Europarl v8

Es muss doch eine Richtlinie geben, gegen die die Unternehmen verstoßen.
There must be some directive which the companies are breaching.
Europarl v8

Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Europarl v8

Um in Lateinamerika arbeiten zu können, müssen wir die europäischen Unternehmen unterstützen.
In order to work in Latin America, we also need to have the support of European enterprises.
Europarl v8

Leider sind die Öffentlichkeit und die Unternehmen in Venezuela gegenwärtig bedroht.
Unfortunately, at present in Venezuela, the public and their businesses are under threat.
Europarl v8

Selbstverständlich gibt es Private Equity-Investments, die für Unternehmen sinnvoll sind.
Of course, there are private equity investments that make sense for companies.
Europarl v8

Ebenso brauchen die Privathaushalte, Unternehmen und die lokalen Behörden diese Gewissheit.
Households, businesses and local authorities also need this certainty.
Europarl v8

Daher müssen Unternehmen, die sauberere Technologien verwenden, bevorzugt werden.
Therefore, priority must be given to businesses which use cleaner technologies.
Europarl v8

Warum begünstigt die Kommission die großen pharmazeutischen Unternehmen und ihre Lobbyisten?
Why does the Commission favour the big pharmaceutical companies and their lobbyists?
Europarl v8

Arbeitskriterien für die Verkleinerung von Unternehmen sind ausreichend klar und fair.
Work criteria for downsizing companies are sufficiently clear and fair.
Europarl v8

Die Unternehmen müssen auf immer schnellere Veränderungen wirtschaftlicher Entwicklungen angemessen reagieren.
Businesses must react appropriately to ever faster changes in economic trends.
Europarl v8

Die meisten Unternehmen wissen genau, um welche Produkte es sich handelt.
Most companies know exactly what these products are.
Europarl v8

Die Mehrzahl der Unternehmen im Tourismussektor sind kleine und mittlere Unternehmen.
The majority of businesses in the tourism sector are small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Erst später stellen die Unternehmen fest, dass eine Gebühr zu zahlen ist.
Only later does the business learn that it must pay a fee.
Europarl v8

Zulieferer sind etwas anderes als Unternehmen, die direkt für den Verbrauchermarkt arbeiten.
Subcontractors are very different from companies operating in the consumer goods market.
Europarl v8

Anpassungsfähigkeit wird für die Lebensfähigkeit der Unternehmen immer entscheidender.
The ability to adapt is becoming increasingly determinant in the viability of businesses.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen ebenso die Anpassungsfähigkeit der Unternehmen besser unterstützen.
The Member States will also have to support businesses' capacity to adapt more strongly.
Europarl v8

Kurzfristig muß man an die Finanzierung für die Unternehmen denken.
In the short term, we must think about finance for businesses.
Europarl v8

Die Düpierten sind letztendlich die Unternehmen und die Bürger.
Thus businesses and citizens will have made a fool's bargain.
Europarl v8

Die Gründung neuer Unternehmen muß erleichtert werden.
It should be made easier to establish new companies.
Europarl v8

Die einzelnen Unternehmen müssen einfach und schnell Beschwerde einlegen können.
Lodging complaints must be an easy and fast process for the individual firms.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen unternehmen große Anstrengungen, um eine friedliche Lösung zu finden.
The UN is making significant efforts to find a peaceful solution.
Europarl v8

Wie kann die Facharbeiterlücke in Unternehmen denn anders geschlossen werden?
For how can the shortage of specialist workers in companies otherwise be remedied?
Europarl v8

Die von diesen Unternehmen vorgenommenen Schätzungen sind offenkundig überhöht.
The assessments these companies have carried out are clearly overvalued.
Europarl v8

Wo amerikanische Unternehmen sich zurückziehen, füllen europäische Unternehmen die Lücke.
Where American companies are withdrawing, European ones are entering.
Europarl v8