Translation of "Die sicherheitsmassnahmen" in English
Wir
muessen
noch
die
Sicherheitsmassnahmen
durchgehen.
We
still
have
to
go
over
safety
procedures.
OpenSubtitles v2018
Der
Ort
wurde
gewählt,
weil
die
Sicherheitsmassnahmen
gering
sind.
This
site
has
been
selected
because
of
reduced
security.
OpenSubtitles v2018
Die
übliche
Stimmung
herrschte
an
Bord,
als
die
Sicherheitsmassnahmen
sorgfältig
vorgetragen
wurden.
The
usual
demonstration
of
exits
and
safety
was
carried
out
precisely.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheitsmassnahmen
werden
entsprechend
der
technologischen
Entwicklung
fortlaufend
verbessert.
The
security
measures
are
continuously
improved
with
developments
in
technology.
ParaCrawl v7.1
Speziell
geschulte
Guides
beraten
Skitourengeher
über
die
Gefahren
und
Sicherheitsmassnahmen.
Specially
trained
guides
advise
ski
tourers
about
the
dangers
and
safety
measures.
ParaCrawl v7.1
Woher
weiß
ich,
dass
Audriga
die
aufgeführten
Sicherheitsmassnahmen
wirklich
so
umsetzt?
How
do
I
know
that
Audriga
actually
implements
the
security
measures
described
here?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
die
Sicherheitsmassnahmen
an
einer
Windenergieanlage
wesentlich
erhöht.
This
considerably
increases
the
safety
measures
of
the
wind
turbine.
EuroPat v2
Die
Sicherheitsmassnahmen
werden
gemäß
den
neuesten
technologischen
Entwicklungen
stets
aktualisiert.
Our
security
measures
are
continually
updated
in
accordance
with
the
latest
technological
advances.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheitsmassnahmen
von
PerfectHair.ch
werden
entsprechend
der
technologischen
Entwicklung
fortlaufend
verbessert
und
angepasst.
The
security
measures
of
PerfectHair.ch
are
improved
and
adapted
on
a
continual
basis
in
line
with
technological
developments.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlich
finanzierten
Sicherheitsmassnahmen
gehen
dabei
oft
mit
privaten
Wirtschaftsinteressen
einher.
The
publicly
financed
security
measures
are
often
associated
with
private
corporate
interests.
ParaCrawl v7.1
Russland
erhöht
während
der
Fussball-Weltmeisterschaft
die
Sicherheitsmassnahmen.
Russia
will
increase
security
measures
during
the
FIFA
World
Cup.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
die
erforderlichen
Sicherheitsmassnahmen
getroffen
werden
um
ein
ungewolltes
Betätigen
der
Einrichtung
zu
verhindern.
As
a
result
it
is
possible
to
satisfy
the
necessary
safety
regulations
and
prevent
an
undesired
operation
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Über
die
üblichen
Sicherheitsmassnahmen
hinauszugehen
bedeutet
auch
vernachlässigte
Kernel
Optionen
und
Einstellungen
zu
prüfen.
Going
beyond
the
usual
security
measures
means
looking
at
some
often
neglected
kernel
options
and
settings.
ParaCrawl v7.1
Sie
verantworten
die
Sicherheitsmassnahmen
auf
Baustellen,
überwachen
die
Rapportierung
und
Plannachführung
der
ausgeführten
Arbeiten.
You
are
responsible
for
the
budget
and
solutions
and
prioritise
activities
in
the
implementation
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheitsmassnahmen
beziehen
sich
dabei
auf
den
Schutz
der
Beziehung
zwischen
Mobilfunknetz
und
autorisiertem
Teilnehmer.
The
security
measures
refer,
therefore,
to
the
protection
of
the
relationship
between
the
mobile
radio
network
and
the
authorized
user.
EuroPat v2
Die
gespeicherten
Kundendaten
und
die
bereitgestellten
Sicherheitsmassnahmen
können
im
Condense
Security
Whitepaper
eingesehen
werden.
Customer
data
stored
and
security
measures
provided
can
be
reviewed
in
the
"Condense
Security
Whitepaper".
CCAligned v1
Der
sicherste
Bullenstall
ist
dann
nutzlos,
wenn
die
Sicherheitsmassnahmen
noch
nicht
eingebaut
sind.
Even
the
safest
bull
stable
is
useless,
if
the
safety
measures
have
not
yet
been
installed.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
von
Sicherheitsmassnahmen
beschränkte
sich
auf
die
Verwaltung
und
Zuteilung
von
Rollen
und
Berechtigungsobjekten.
Implemented
security
was
limited
to
management
of
roles
and
the
assignment
thereof
as
well
as
permission
objects.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Geltungsbereich
des
Übereinkommens
sich
auf
Kernkraftwerke
beschränkt,
weitet
die
vorliegende
Richtlinie
die
dort
festgelegten
Grundsätze
auf
alle
kerntechnische
Anlagen,
die
die
Umsetzung
von
Sicherheitsmassnahmen
benötigen
aus.
Since
the
scope
of
this
Convention
is
limited
to
nuclear
power
plants,
this
Directive
extends
the
principles
laid
down
therein
to
all
nuclear
installations.
TildeMODEL v2018
Die
strengen
Sicherheitsmassnahmen
rund
um
Davos
halten
die
Demonstranten
von
dem
Alpenurlaubsort
fern,
und
der
Großteil
der
Demonstrationen
findet
jetzt
in
Zürich,
Bern
oder
in
Basel
statt.
The
tight
security
measures
around
the
campus
of
Davos
have
kept
demonstrators
from
the
Alpine
resort,
and
most
demonstrations
now
are
held
in
Zürich,
Bern,
or
Basel.
Wikipedia v1.0
Bevor
ich
auf
den
Gegenstand
meines
Vortrags
"Anwendung
der
Unfallbekämpfungsgrundsätze
bei
Hoogovens"
eingehe,
muss
ich
Ihnen,
damit
Sie
die
gleich
zu
erwähnenden
Ergebnisse
im
richtigen
Licht
beurteilen
können,
zunächst
kurz
etwas
über
die
Entwicklung
der
Sicherheitsmassnahmen
bei
Hoogovens
in
den
Jahren
vor
dem
Zustandekommen
der
Grundsätze
mitteilen.
Before
dealing
with
the
subject
of
this
introductory
talk
"the
application
of
the
basic
principles
of
aocident
prevention
at
Hoogovens",
to
enable
you
to
assess
against
their
proper
baokground
the
results
I
will
refer
to
shortly,
I
will
first
give
you
a
brief
account
of
the
development
of
safety
work
at
Hoogovens
in
the
period
preceding
the
formulation
of
the
basic
principles.
EUbookshop v2
Er
kann
aber
trotzdem
direkt
verbrannt
werden,
wenn
die
üblichen
Sicherheitsmassnahmen
in
Bezug
auf
eventuell
vorhandene
Schwermetalle,
insbesondere
Quecksilber
und
Cadmium,
eingehalten
werden.
However,
it
is
possible
to
burn
it
directly
if
the
common
precautions
with
respect
to
the
heavy
metals
eventually
being
present,
especially
mercury
and
cadmium,
are
taken.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
ist
sehr
zuverlässig,
führt
keine
gefährlichen
elektrischen
Spannungen
und
enthält
zudem
Sicherheitsmassnahmen,
die
eine
eventuelle
Verletzung,
insbesondere
bei
Kindern,
verhindern.
The
device
is
extremely
reliable,
does
not
carry
any
dangerous
electric
voltages,
and
in
addition
contains
safety
measures
which
prevent
possible
injuries,
in
particular
of
children.
EuroPat v2
Nachteile
all
dieser
Verfahren
sind
entweder
bescheidene
Ausbeuten
oder
hoher
Aufwand
(z.B.
Destillation
mit
extremem
Rücklaufverhältnis)
und
die
besonderen
Sicherheitsmassnahmen,
die
beim
Umgang
mit
dem
krebserzeugenden
Edukt
Hexachlor-1,3-butadien
erforderlich
sind.
Disadvantages
of
all
these
processes
are
either
modest
yields
or
high
expense
(e.g.,
distillation
with
extreme
reflux
ratio)
and
the
special
safety
measurements
which
are
necessary
in
dealing
with
the
carcinogenic
feedstock
hexachloro-1,3-butadiene.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
diesem
Verfahren
sind
die
umfangreichen
Sicherheitsmassnahmen
und
die
technisch
aufwendigen
Apparaturen,
die
für
die
Handhabung
des
Acetylens
erforderlich
sind.
This
process
has
the
disadvantage
that
extensive
safety
precautions
and
technically
involved
apparatus
are
necessary
for
handling
the
acetylene.
EuroPat v2
Die
Sicherheitsmassnahmen
können
noch
erweitert
werden,
indem
der
Bereich
des
inneren
permanenten
Schutzfeldes
des
Reflexions-Lichttasters
durch
einen
integrierten
mechanischen
Hintertret-
und/oder
Untergreifschutz
an
sich
bekannter
Bauart
ergänzt
ist.
Further
safety
measures
can
be
employed
by
the
use
of
integrated
mechanical
guards
in
addition
to
the
area
of
the
inner
permanent
protective
field
of
the
reflection
light
scanner.
EuroPat v2
Wir
haben
die
Sicherheitsmassnahmen
verstärkt
und
CTUs
höchste
Priorität
ist
es
diejenigen
zu
finden
die
Sie
im
Visier
haben.
We've
tightened
security
measures
here,
and
CTU's
top
priority
is
to
find
the
people
who
are
targeting
you.
OpenSubtitles v2018